1 Kings 16:20
New American Standard Bible (©1995)
Now the rest of the acts of Zimri and his conspiracy which he carried out, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

1 Kings 16:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ζαμβρι καὶ τὰς συνάψεις αὐτοῦ ἃς συνῆψεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων ισραηλ

מלכים א 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְיֶתֶר דִּבְרֵי זִמְרִי וְקִשְׁרֹו אֲשֶׁר קָשָׁר הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
reliqua autem sermonum Zamri et insidiarum eius et tyrannidis nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Israhel

1 Reyes 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los demás hechos de Zimri, y la conspiración que llevó a cabo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel?

1 Koenige 16:20 German: Luther (1912)
Was aber mehr von Simri zu sagen ist und wie er seinen Bund machte, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. {~}

1 Rois 16:20 French: Louis Segond (1910)
Le reste des actions de Zimri, et la conspiration qu'il forma, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

列 王 紀 上 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
心 利 其 馀 的 事 和 他 背 叛 的 情 形 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。

King James Bible
Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American King James Version
Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he worked, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American Standard Version
Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Bible in Basic English
Now the rest of the acts of Zimri, and the secret design he made, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

Douay-Rheims Bible
But the rest of the acts of Zambri, and of his conspiracy and tyranny, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Zimri, and his conspiracy which he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isn't everything else about Zimri and his plot written in the official records of the kings of Israel?

Webster's Bible Translation
Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

World English Bible
Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young's Literal Translation
and the rest of the matters of Zimri, and his conspiracy that he made, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

列 王 紀 上 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
心 利 其 餘 的 事 和 他 背 叛 的 情 形 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。

列 王 紀 上 16:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
心利其餘的事蹟和他密謀背叛的事,不是都記在以色列諸王的年代誌上嗎?

列 王 紀 上 16:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
心利其余的事迹和他密谋背叛的事,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?

1 Rois 16:20 French: Darby
Et le reste des actes de Zimri, et la conspiration qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre de chroniques des rois d'Israël?

1 Rois 16:20 French: Martin (1744)
Le reste des faits de Zimri, et la conspiration qu'il fit, toutes ces choses ne sont-elles pas écrites au Livre des Chroniques des Rois d'Israël?

1 Rois 16:20 French: Ostervald (1744)
Quant au reste des actions de Zimri, et la conspiration qu'il trama, n'est-ce pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël?

1 Koenige 16:20 German: Luther (1545)
Was aber mehr von Simri zu sagen ist, und wie er einen Bund machte, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.

1 Koenige 16:20 German: Elberfelder (1871)
Und das Übrige der Geschichte Simris und seine Verschwörung, die er gemacht hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel?

1 i Mbretërve 16:20 Albanian
Pjesa tjetër e bëmave të Zimrit dhe komploti që ai thuri a nuk janë vallë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Izraelit?

3 Царе 16:20 Bulgarian
А останалите дела на Зимрия, и измяната, която извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?

1 Kings 16:20 Croatian Bible
Ostala povijest Zimrijeva i njegova urota koju je skovao, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih?

První Královská 16:20 Czech BKR
Jiné pak věci Zamri i jeho úkladové, kteréž činil, zapsáni jsou v knize o králích Izraelských.

Første Kongebog 16:20 Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Zimri og den Sammensværgelse, han stiftede, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.

1 Koningen 16:20 Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen van Zimri, en zijn verbintenis, die hij gemaakt heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel?

1 Királyok 16:20 Hungarian: Karoli
Zimrinek egyéb dolgai pedig és az õ pártütése, a melyet cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva az Izráelbeli királyok krónika-könyvében?

Reĝoj 1 16:20 Esperanto
La cetera historio de Zimri, kaj lia konspiro, kiun li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:20 Finnish: Bible (1776)
Mitä enempi on sanomista Simristä, ja kuinka hän oli liiton tehnyt: eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa?

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mitä muuta on kerrottavaa Simristä ja salaliitosta, jonka hän teki, se on kirjoitettuna Israelin kuningasten aikakirjassa.

1 Kings 16:20 Greek OT: Septuagint
και τα λοιπα των λογων ζαμβρι και τας συναψεις αυτου ας συνηψεν ουκ ιδου ταυτα γεγραμμενα εν βιβλιω λογων των ημερων των βασιλεων ισραηλ

1 Kings 16:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ta loipa tōn logōn zambri kai tas sunapseis autou as sunēpsen ouk idou tauta gegrammena en bibliō logōn tōn ēmerōn tōn basileōn israēl
kai ta loipa tOn logOn zambri kai tas sunapseis autou as sunEpsen ouk idou tauta gegrammena en bibliO logOn tOn EmerOn tOn basileOn israEl

1 Wa 16:20 Haitian Creole Bible
Tout lòt bagay Zimri te fè ak istwa konplo li te moute a, n'a jwenn sa ekri nan liv Istwa wa peyi Izrayèl yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:20 Arabic: Smith & Van Dyke
وبقية امور زمري وفتنته التي فتنها أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك اسرائيل.

מלכים א 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויתר דברי זמרי וקשרו אשר קשר הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ ף

מלכים א 16:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י זִמְרִ֔י וְקִשְׁרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר קָשָׁ֑ר הֲלֹֽא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

מלכים א 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתר דברי זמרי וקשרו אשר קשר הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ פ

מלכים א 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיֶתֶר דִּבְרֵי זִמְרִי וְקִשְׁרֹו אֲשֶׁר קָשָׁר הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ

מלכים א 16:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
כ ויתר דברי זמרי וקשרו אשר קשר  הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל  {פ}

מלכים א 16:20 Hebrew Bible
ויתר דברי זמרי וקשרו אשר קשר הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי ישראל׃

1 Re 16:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il resto delle azioni di Zimri, la congiura ch’egli ordì, sono cose scritte nel libro delle Cronache dei re d’Israele.

1 RAJA-RAJA 16:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Zimri dan mufakat yang telah diadakannya, bukankah ia itu tersebut dalan kitab tawarikh raja-raja Israel?

열왕기상 16:20 Korean
시므리의 남은 행위와 그 모반한 일이 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐

Pirmoji Karaliø knyga 16:20 Lithuanian
Visi kiti Zimrio darbai ir jo sąmokslas prieš karalių yra surašyti Izraelio karalių metraščių knygoje.

1 Kings 16:20 Maori
Na, ko era atu meatanga a Timiri me tana he i whakatupu ai ia, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Iharaira?

1 Kongebok 16:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Simri og om den sammensvergelse han fikk i stand, det er opskrevet i Israels kongers krønike.

Polish: Biblia Gdanska
A inne sprawy Zymry i sprzysiężenie jego, które uczynił, azaż nie jest napisane w kronikach o królach Izraelskich?

1 Reis 16:20 Portugese Bible
Quanto ao restante dos atos de Zinri, e à conspiração que fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?   

1 Imparati 16:20 Romanian: Cornilescu
Celelalte fapte ale lui Zimri, şi uneltirea pe care a făcut -o el nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel?

3-я Царств 16:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочие дела Замврия и заговор его, который он составил, описаныв летописи царей Израильских.

3-я Царств 16:20 Russian koi8r
Прочие дела Замврия и заговор его, который он составил, описаны в летописи царей Израильских.[]

1 Reyes 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los demás hechos de Zimri, y la conspiración que llevó a cabo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel?

1 Reyes 16:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Los demás hechos de Zimri, y su conspiración que formó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

1 Reyes 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los demás hechos de Zimri, y su conspiración que formó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

1 Reyes 16:20 Spanish: Modern
Los demás hechos de Zimri y la conspiración que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

1 Kungaboken 16:20 Swedish (1917)
Vad nu mer är att säga om Simri och om den sammansvärjning som han anstiftade, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika.

1 Kings 16:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iba nga sa mga gawa ni Zimri, at ang kaniyang panghihimagsik na kaniyang ginawa, di ba nasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel?

1 Krallar 16:20 Turkish
Zimrinin krallığı dönemindeki öteki olaylar ve krala kurduğu düzen İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.

1 Caùc Vua 16:20 Vietnamese (1934)
Các chuyện khác của Xim-ri, sự người làm phản, đều đã chép trong sử ký của các vua Y-sơ-ra-ên.

1 Re 16:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Zimri, e la congiura ch’egli fece; queste cose non son esse scritte nel Libro delle Croniche dei re d’Israele?

1 RAJA-RAJA 16:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kisah lainnya mengenai Zimri, termasuk komplotan pengkhianatan yang direncanakannya, sudah dicatat di dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.

1 RAJA-RAJA 16:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Selebihnya dari riwayat Zimri dan persepakatan yang diadakannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?

Acts .......... Annals .......... Book .......... Carried .......... Chronicles .......... Conspiracy .......... Design .......... Events .......... History .......... Israel .......... Kings .......... Matters .......... Rebellion .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Secret .......... Treason .......... Written .......... Wrought .......... Zimri .......... Zimri's

Acts .......... Annals .......... Book .......... Carried .......... Chronicles .......... Conspiracy .......... Design .......... Events .......... History .......... Israel .......... Kings .......... Matters .......... Rebellion .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Secret .......... Treason .......... Written .......... Wrought .......... Zimri .......... Zimri's

Alphabetical: acts .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... carried .......... Chronicles .......... conspiracy .......... events .......... for .......... he .......... his .......... in .......... Israel .......... kings .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... out .......... rebellion .......... reign .......... rest .......... the .......... they .......... which .......... written .......... Zimri .......... Zimri's

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible