New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The people who were camped heard it said, "Zimri has conspired and has also struck down the king." Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ 1 Kings 16:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤκουσεν ὁ λαὸς ἐν τῇ παρεμβολῇ λεγόντων συνεστράφη ζαμβρι καὶ ἔπαισεν τὸν βασιλέα καὶ ἐβασίλευσαν ἐν ισραηλ τὸν αμβρι τὸν ἡγούμενον τῆς στρατιᾶς ἐπὶ ισραηλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐν τῇ παρεμβολῇ ................................................................................
מלכים א 16:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמַע הָעָם הַחֹנִים לֵאמֹר קָשַׁר זִמְרִי וְגַם הִכָּה אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיַּמְלִכוּ כָל־יִשְׂרָאֵל אֶת־עָמְרִי שַׂר־צָבָא עַל־יִשְׂרָאֵל בַּיֹּום הַהוּא בַּמַּחֲנֶה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque audisset rebellasse Zamri et occidisse regem fecit sibi regem omnis Israhel Amri qui erat princeps militiae super Israhel in die illa in castris ................................................................................ 1 Reyes 16:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El pueblo que estaba acampado oyó decir: Zimri ha conspirado y también ha matado al rey. Entonces, ese mismo día en el campamento, todo Israel hizo a Omri, comandante del ejército, rey sobre Israel. ................................................................................ 1 Koenige 16:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Da aber das Volk im Lager hörte sagen, daß Simri einen Bund gemacht und auch den König erschlagen hätte, da machte das ganze Israel desselben Tages Omri, den Feldhauptmann, zum König über Israel im Lager. ................................................................................ 1 Rois 16:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle: Zimri a conspiré, et même il a tué le roi! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d'Israël Omri, chef de l'armée. ................................................................................ 列 王 紀 上 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 民 在 营 中 听 说 心 利 背 叛 , 又 杀 了 王 , 故 此 以 色 列 众 人 当 日 在 营 中 立 元 帅 暗 利 作 以 色 列 王 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the people that were encamped heard say, Zimri has conspired, and has also slain the king: why all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also smitten the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And news came to the people in the tents that Zimri had made a secret design and had put the king to death: so all Israel made Omri, the captain of the army, king that day in the tents. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when they heard that Zambri had rebelled, and slain the king, all Israel made Amri their king, who was general over Israel in the camp that day. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the people that were encamped heard say, Zimri has conspired, and has also smitten the king; and all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also smitten the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When the army heard that Zimri had plotted against the king and killed him, the Israelite troops in the camp made Omri, the commander of the army, king of Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the people that were encamped heard it said, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The people who were encamped heard say, Zimri has conspired, and has also struck the king: therefore all Israel made Omri, the captain of the army, king over Israel that day in the camp. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the people who are encamping hear, saying, 'Zimri hath conspired, and also hath smitten the king;' and all Israel cause Omri head of the host to reign over Israel on that day in the camp. ................................................................................ 列 王 紀 上 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 民 在 營 中 聽 說 心 利 背 叛 , 又 殺 了 王 , 故 此 以 色 列 眾 人 當 日 在 營 中 立 元 帥 暗 利 作 以 色 列 王 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 16:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 正在安營的眾人聽說:“心利已經密謀背叛,又擊殺了王。”於是以色列眾人在那一天,就在營中立了軍長暗利作以色列王。 ................................................................................ 列 王 紀 上 16:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 正在安营的众人听说:“心利已经密谋背叛,又击杀了王。”于是以色列众人在那一天,就在营中立了军长暗利作以色列王。 ................................................................................ 1 Rois 16:16 French: Darby ................................................................................ Et le peuple qui campait ouït dire: Zimri a conspiré, et il a aussi frappé le roi. Et ce même jour, dans le camp, tout Israël établit Omri, chef de l'armée, roi sur Israël. ................................................................................ 1 Rois 16:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le peuple qui était-là campé, entendit qu'on disait : Zimri a fait une conspiration, et il a même tué le Roi; c'est pourquoi en ce même jour tout Israël établit dans le camp pour Roi Homri, capitaine de l'armée d'Israël. ................................................................................ 1 Rois 16:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le peuple qui était campé là entendit qu'on disait: Zimri a fait une conspiration, et même il a tué le roi; et, en ce même jour, tout Israël établit dans le camp pour roi, Omri, capitaine de l'armée d'Israël. ................................................................................ 1 Koenige 16:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Da aber das Volk im Lager hörete sagen, daß Simri einen Bund gemacht und auch den König erschlagen hätte, da machte ganz Israel desselben Tages Amri, den Feldhauptmann, zum Könige über Israel im Lager. ................................................................................ 1 Koenige 16:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als das belagernde Volk sagen hörte: Simri hat eine Verschwörung gemacht, und hat auch den König erschlagen, da machte ganz Israel Omri, den Heerobersten, zum König über Israel, an selbigem Tage, im Lager. | 1 i Mbretërve 16:16 Albanian ................................................................................ Kështu populli që kishte ngritur kampin dëgjoi të thuhet: "Zimri ka komplotuar, madje ka vrarë mbretin!". Po atë ditë në kamp tërë Izraeli bëri mbret të Izraelit, Omrin, komandantin e ushtrisë. ................................................................................ 3 Царе 16:16 Bulgarian ................................................................................ И людете, които бяха в стана, като чуха да казват: Зимрий направил заговор, при това убил и царя, то същия ден, в стана, целият Израил направи военачалника на войската Амрий цар над Израиля. ................................................................................ 1 Kings 16:16 Croatian Bible ................................................................................ Kad je utaboreni narod čuo da se Zimri pobunio i ubio kralja, sav Izrael istoga dana u taboru proglasi kraljem nad Izraelom zapovjednika vojske Omrija. ................................................................................ První Královská 16:16 Czech BKR ................................................................................ Nebo uslyšev lid, kterýž byl v ležení,takové věci, že by se Zamri zprotivil a že krále zabil, tedy všecken Izrael ustanovili sobě krále Amri, hejtmana nad vojskem Izraelským toho času v vojště. ................................................................................ Første Kongebog 16:16 Danish ................................................................................ og da nu Hæren under Belejringen hørte, at Zimri havde sfiftet en Sammensværgelse mod Kongen og endda dræbt ham, udråbte hele Israel samme Dag i Lejren Omri, Israels Hærfører, til Konge. ................................................................................ 1 Koningen 16:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het volk nu, dat zich gelegerd had, hoorde zeggen: Zimri heeft een verbintenis gemaakt, ja, heeft ook den koning verslagen; daarom maakte het ganse Israel ten zelfden dage Omri, den krijgsoverste, koning over Israel, in het leger. ................................................................................ 1 Királyok 16:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig hallotta a nép a táborban beszélni, hogy pártot ütött Zimri és a királyt meg is ölte: az egész Izráel azon a napon Omrit, az Izráel seregeinek fõvezérét választá királylyá a táborban. ................................................................................ Reĝoj 1 16:16 Esperanto ................................................................................ Kiam la siegxanta popolo auxdis, ke Zimri faris konspiron kaj mortigis la regxon, tiam la tuta popolo en la sama tago elektis kiel regxon Omrin, la militestron de Izrael. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koska väki leirissä ollessansa kuuli sanottavan Simrin tehneen liiton ja tappaneen kuninkaan, niin koko Israel vahvisti sinä päivänä Omrin sodanpäämiehen Israelin kuninkaaksi leirissä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun leiriin asettunut väki kuuli sanottavan: "Simri on tehnyt salaliiton ja on myös surmannut kuninkaan", niin koko Israel teki sinä päivänä leirissä Omrin, Israelin sotapäällikön, kuninkaaksi. ................................................................................ 1 Kings 16:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηκουσεν ο λαος εν τη παρεμβολη λεγοντων συνεστραφη ζαμβρι και επαισεν τον βασιλεα και εβασιλευσαν εν ισραηλ τον αμβρι τον ηγουμενον της στρατιας επι ισραηλ εν τη ημερα εκεινη εν τη παρεμβολη ................................................................................ 1 Kings 16:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēkousen o laos en tē parembolē legontōn sunestraphē zambri kai epaisen ton basilea kai ebasileusan en israēl ton ambri ton ēgoumenon tēs stratias epi israēl en tē ēmera ekeinē en tē parembolē ................................................................................ kai Ekousen o laos en tE parembolE legontOn sunestraphE zambri kai epaisen ton basilea kai ebasileusan en israEl ton ambri ton Egoumenon tEs stratias epi israEl en tE Emera ekeinE en tE parembolE ................................................................................ 1 Wa 16:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sòlda yo pran nouvèl Zimri te fè konplo sou wa a, li te menm touye l', lapoula yo nonmen Omri, kòmandan lame a, wa peyi Izrayèl. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فسمع الشعب النازلون من يقول قد فتن زمري وقتل ايضا الملك. فملّك كل اسرائيل عمري رئيس الجيش على اسرائيل في ذلك اليوم في المحلّة. ................................................................................ מלכים א 16:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישמע העם החנים לאמר קשר זמרי וגם הכה את־המלך וימלכו כל־ישראל את־עמרי שר־צבא על־ישראל ביום ההוא במחנה׃ ................................................................................ מלכים א 16:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁמַ֤ע הָעָם֙ הַחֹנִ֣ים לֵאמֹ֔ר קָשַׁ֣ר זִמְרִ֔י וְגַ֖ם הִכָּ֣ה אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּמְלִ֣כוּ כָֽל־יִ֠שְׂרָאֵל אֶת־עָמְרִ֨י שַׂר־צָבָ֧א עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ ................................................................................ מלכים א 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישמע העם החנים לאמר קשר זמרי וגם הכה את־המלך וימלכו כל־ישראל את־עמרי שר־צבא על־ישראל ביום ההוא במחנה׃ ................................................................................ מלכים א 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמַע הָעָם הַחֹנִים לֵאמֹר קָשַׁר זִמְרִי וְגַם הִכָּה אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיַּמְלִכוּ כָל־יִשְׂרָאֵל אֶת־עָמְרִי שַׂר־צָבָא עַל־יִשְׂרָאֵל בַּיֹּום הַהוּא בַּמַּחֲנֶה׃ ................................................................................ מלכים א 16:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז וישמע העם החנים לאמר קשר זמרי וגם הכה את המלך וימלכו כל ישראל את עמרי שר צבא על ישראל ביום ההוא--במחנה ................................................................................ מלכים א 16:16 Hebrew Bible ................................................................................ וישמע העם החנים לאמר קשר זמרי וגם הכה את המלך וימלכו כל ישראל את עמרי שר צבא על ישראל ביום ההוא במחנה׃ | 1 Re 16:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il popolo quivi accampato, sentì dire: "Zimri ha fatto una congiura e ha perfino ucciso il re!" E quello stesso giorno, nell’accampamento, tutto Israele fece re d’Israele Omri, capo dell’esercito. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 16:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kedengaranlah kepada orang banyak yang mengepung itu kata orang: Bahwa Zimri sudah bermufakat, bahkan, ia sudah membunuh baginda; maka sebab itu pada hari itu juga segenap orang Israel lalu merajakan Omri, panglima perangnya, di tengah-tengah balatentara itu. ................................................................................ 열왕기상 16:16 Korean ................................................................................ 진중 백성들이 시므리가 모반하여 왕을 죽였다는 말을 들은지라 그 날에 이스라엘의 무리가 진에서 군대장관 오므리로 이스라엘 왕을 삼으매 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 16:16 Lithuanian ................................................................................ Sužinoję, kad Zimris sukėlė maištą ir nužudė karalių Elą, jie tą pačią dieną išrinko Izraelio karaliumi kariuomenės vadą Omrį. ................................................................................ 1 Kings 16:16 Maori ................................................................................ A ka rongo taua iwi i whakapae ra i te korero, kua whakatakoto he a Timiri, kua patua hoki e ia te kingi; heoi meinga ana e Iharaira katoa a Omori rangatira ope hei kingi mo Iharaira i taua ra, i te puni. ................................................................................ 1 Kongebok 16:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da folket som lå i leir, fikk høre at Simri hadde fått i stand en sammensvergelse og slått kongen ihjel, gjorde hele Israel samme dag i leiren hærføreren Omri til konge over Israel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy usłyszał lud leżący w obozie takową rzecz, iż Zymry sprzysiągłszy się zabił króla: tedy wszystek Izrael postanowili królem Amrego, który był hetmanem na wojskiem Izraelskiem onegoż dnia w obozie. ................................................................................ 1 Reis 16:16 Portugese Bible ................................................................................ E o povo que estava acampado ouviu dizer: Zinri conspirou, e matou o rei; pelo que no mesmo dia, no arraial, todo o Israel constituiu rei sobre Israel a Onri, chefe do exercito. ................................................................................ 1 Imparati 16:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi poporul a auzit în tabără vestea aceasta: ,,Zimri a uneltit, şi chiar a ucis pe împărat!`` Şi în ziua aceea, tot Israelul a pus în tabără ca împărat al lui Israel pe Omri, căpetenia oştirii. ................................................................................ 3-я Царств 16:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда народ осаждавший услышал, что Замврий сделал заговор и умертвил царя, то все Израильтяне воцарили Амврия, военачальника, над Израилем в тот же день, в стане. ................................................................................ 3-я Царств 16:16 Russian koi8r ................................................................................ Когда народ осаждавший услышал, что Замврий сделал заговор и умертвил царя, то все Израильтяне воцарили Амврия, военачальника, над Израилем в тот же день, в стане.[] ................................................................................ 1 Reyes 16:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El pueblo que estaba acampado oyó decir: "Zimri ha conspirado y también ha matado al rey." Entonces, ese mismo día en el campamento, todo Israel hizo a Omri, jefe del ejército, rey sobre Israel. ................................................................................ 1 Reyes 16:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el pueblo que estaba en el campo oyó decir: Zimri ha hecho conjuración, y ha muerto al rey. Entonces todo Israel levantó el mismo día por rey sobre Israel á Omri, general del ejército, en el campo. ................................................................................ 1 Reyes 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el pueblo que estaba en el campo oyó decir: Zimri ha hecho conjuración, y ha dado muerte al rey. Entonces todo Israel levantó el mismo día por rey sobre Israel a Omri, general del ejército, en el campo. ................................................................................ 1 Reyes 16:16 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces el pueblo que estaba acampado oyó decir: "Zimri ha conspirado y también ha matado al rey." Y aquel día todos los de Israel que estaban acampados allí proclamaron a Omri, jefe del ejército, rey de Israel. ................................................................................ 1 Kungaboken 16:16 Swedish (1917) ................................................................................ Medan nu folket höll på med belägringen, fingo de höra sägas »Simri har anstiftat en sammansvärjning; han har ock dräpt konungen.» Då gjorde hela Israel samma dag Omri, den israelitiske härhövitsmannen, till konung, i lägret. ................................................................................ 1 Kings 16:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At narinig ng bayan na nasa hantungan na sinabing nagbanta si Zimri, at sinaktan ang hari: kaya't ginawang hari sa Israel ng buong Israel si Omri na punong kawal ng hukbo nang araw na yaon sa kampamento. ................................................................................ 1 Krallar 16:16 Turkish ................................................................................ Ordugahta bulunan İsrailliler, Zimrinin düzen kurup kralı öldürdüğünü duyunca, ordu komutanı Omriyi o gün orada İsrail Kralı yaptılar. ................................................................................ 1 Caùc Vua 16:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi đạo binh hay tin này rằng: Xim-ri đã phản nghịch và giết vua, thì cũng một ngày đó, trong dinh, cả Y-sơ-ra-ên đều lập Ôm-ri, là quan tổng binh, làm vua trên Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 1 Re 16:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed avendo udito che Zimri avea fatta una congiura, e che avea eziandio percosso il re, tutti gl’Israeliti, quel giorno istesso, costituirono re sopra Israele Omri, capo dell’esercito, nel campo. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 16:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika mereka mendengar bahwa Zimri telah berkomplot melawan raja dan telah membunuhnya, pada hari itu juga di perkemahan mereka itu, mereka semua mengangkat Omri, panglima mereka, sebagai raja Israel. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 16:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah rakyat yang berkemah itu mendengar orang mengatakan: "Zimri telah mengadakan persepakatan, dan iapun telah membunuh raja," maka pada hari itu juga, di tempat perkemahan, seluruh Israel menobatkan Omri, panglima tentara, menjadi raja atas Israel. ................................................................................ Army .......... Camp .......... Camped .......... Captain .......... Commander .......... Conspired .......... Encamped .......... Heard .......... Host .......... Israel .......... Omri .......... Slain .......... Smitten .......... Struck .......... Wherefore .......... Zimri ................................................................................ Army .......... Camp .......... Camped .......... Captain .......... Commander .......... Conspired .......... Encamped .......... Heard .......... Host .......... Israel .......... Omri .......... Slain .......... Smitten .......... Struck .......... Wherefore .......... Zimri ................................................................................ Alphabetical: against .......... all .......... also .......... and .......... army .......... camp .......... camped .......... commander .......... conspired .......... day .......... down .......... had .......... has .......... heard .......... him .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... it .......... king .......... made .......... murdered .......... of .......... Omri .......... over .......... people .......... plotted .......... proclaimed .......... said .......... struck .......... that .......... the .......... there .......... Therefore .......... they .......... very .......... were .......... When .......... who .......... Zimri ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |