New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place. ................................................................................ 1 Kings 16:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἰσῆλθεν ζαμβρι καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ ................................................................................
מלכים א 16:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹא זִמְרִי וַיַּכֵּהוּ וַיְמִיתֵהוּ בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ inruens ergo Zamri percussit et occidit eum anno vicesimo septimo Asa regis Iuda et regnavit pro eo ................................................................................ 1 Reyes 16:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Zimri entró, lo hirió, y le dio muerte, en el año veintisiete de Asa, rey de Judá, y reinó en su lugar. ................................................................................ 1 Koenige 16:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, und ward König an seiner Statt. ................................................................................ 1 Rois 16:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place. ................................................................................ 列 王 紀 上 16:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 心 利 就 进 去 杀 了 他 , 篡 了 他 的 位 。 这 是 犹 大 王 亚 撒 二 十 七 年 的 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Zimri went in and made an attack on him and put him to death, in the twenty-seventh year that Asa was king of Judah, and made himself king in his place. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Zambri rushing in, struck him and slew him in the seven and twentieth year of Asa king of Juda, and he reigned in his stead. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Zimri entered Arza's house, attacked Elah, and killed him in Asa's twenty-seventh year as king of Judah. Zimri succeeded Elah as king of Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead; ................................................................................ 列 王 紀 上 16:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 心 利 就 進 去 殺 了 他 , 篡 了 他 的 位 。 這 是 猶 大 王 亞 撒 二 十 七 年 的 事 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 16:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 心利就進去擊打他,把他殺死了,接續他作王,這事發生在猶大王亞撒第二十七年。 ................................................................................ 列 王 紀 上 16:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 心利就进去击打他,把他杀死了,接续他作王,这事发生在犹大王亚撒第二十七年。 ................................................................................ 1 Rois 16:10 French: Darby ................................................................................ Et Zimri y alla et le frappa, et le mit à mort la vingt-septième année d'Asa, roi de Juda; et il régna à sa place. ................................................................................ 1 Rois 16:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Zimri donc vint, et le frappa, et le tua l'an vingt et septième d'Asa Roi de Juda, et régna en sa place. ................................................................................ 1 Rois 16:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Zimri vint donc, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, roi de Juda; et il régna à sa place. ................................................................................ 1 Koenige 16:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten Jahr Assas, des Königs Judas, und ward König an seiner Statt. ................................................................................ 1 Koenige 16:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Simri kam herein und erschlug ihn und tötete ihn im 27. Jahre Asas, des Königs von Juda; und er ward König an seiner Statt. | 1 i Mbretërve 16:10 Albanian ................................................................................ Zimri hyri, e goditi dhe e vrau në vitin e njëzet e shtatë të Asas, mbretit të Judës, dhe mbretëroi në vend të tij. ................................................................................ 3 Царе 16:10 Bulgarian ................................................................................ Зимрий влезе, та като го порази уби го, в двадесет и седмата година на Юдовия цар Аса, и възцари се вместо него. ................................................................................ 1 Kings 16:10 Croatian Bible ................................................................................ Tada provali Zimri, udari na njega i ubi ga, dvadeset i sedme godine Asina kraljevanja Judejom, te zavlada mjesto njega. ................................................................................ První Královská 16:10 Czech BKR ................................................................................ V tom Zamri přišed, ranil ho, a zabil jej léta dvadcátého sedmého Azy krále Judského, a kraloval místo něho. ................................................................................ Første Kongebog 16:10 Danish ................................................................................ trængte Zimri ind og slog ham ihjel - i Kong Asa af Judas syv og tyvende Regeringsår - og blev Konge i hans Sted. ................................................................................ 1 Koningen 16:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo kwam Zimri in, en sloeg hem, en doodde hem, in het zeven en twintigste jaar van Asa, den koning van Juda; en hij werd koning in zijn plaats. ................................................................................ 1 Királyok 16:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És eljövén Zimri, megveré és megölé õt, Asának, a Júdabeli királynak huszonhetedik esztendejében, és õ uralkodék helyette. ................................................................................ Reĝoj 1 16:10 Esperanto ................................................................................ tiam venis Zimri kaj frapis lin kaj mortigis lin, en la jaro dudek-sepa de Asa, regxo de Judujo, kaj faris sin regxo anstataux li. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Simri tuli ja löi hänen, ja tappoi hänen Asan Juudan kuninkaan seitsemäntenä vuonna kolmattakymmentä, ja tuli hänen siaansa kuninkaaksi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tuli Simri sinne ja löi hänet kuoliaaksi Juudan kuninkaan Aasan kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena; ja hän tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. ................................................................................ 1 Kings 16:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εισηλθεν ζαμβρι και επαταξεν αυτον και εθανατωσεν αυτον και εβασιλευσεν αντ' αυτου ................................................................................ 1 Kings 16:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eisēlthen zambri kai epataxen auton kai ethanatōsen auton kai ebasileusen ant' autou ................................................................................ kai eisElthen zambri kai epataxen auton kai ethanatOsen auton kai ebasileusen ant' autou ................................................................................ 1 Wa 16:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Zimri antre nan kay la, li touye wa Ela, li pran plas li sou fotèy la. Tou sa pase nan vennsetyèm lanne rèy Asa, wa peyi Jida a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فدخل زمري وضربه فقتله في السنة السابعة والعشرين لآسا ملك يهوذا وملك عوضا عنه. ................................................................................ מלכים א 16:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו׃ ................................................................................ מלכים א 16:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּבֹ֤א זִמְרִי֙ וַיַּכֵּ֣הוּ וַיְמִיתֵ֔הוּ בִּשְׁנַת֙ עֶשְׂרִ֣ים וָשֶׁ֔בַע לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּֽיו׃ ................................................................................ מלכים א 16:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו׃ ................................................................................ מלכים א 16:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹא זִמְרִי וַיַּכֵּהוּ וַיְמִיתֵהוּ בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃ ................................................................................ מלכים א 16:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו ................................................................................ מלכים א 16:10 Hebrew Bible ................................................................................ ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו׃ | 1 Re 16:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quando Zimri entrò, lo colpì e l’uccise, l’anno ventisettesimo d’Asa, re di Giuda, e regnò in luogo suo. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 16:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka masuklah Zimri, lalu diparang dan dibunuh oleh Zimri akan dia pada tahun yang kedua puluh tujuh dari pada kerajaan Asa atas orang Yehuda, maka Zimri itu lalu naik raja menggantikan dia. ................................................................................ 열왕기상 16:10 Korean ................................................................................ 들어가서 저를 쳐 죽이고 대신하여 왕이 되니 곧 유다 왕 아사 제 이십 칠년이라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 16:10 Lithuanian ................................................................................ Zimris įėjo ir jį nužudė dvidešimt septintais Judo karaliaus Asos metais ir karaliavo jo vietoje. ................................................................................ 1 Kings 16:10 Maori ................................................................................ Na haere ana a Timiri, patua iho ia, whakamatea iho i te rua tekau ma whitu o nga tau o Aha kingi o Hura, a ko ia te kingi i muri i a ia. ................................................................................ 1 Kongebok 16:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ kom Simri og slo ham ihjel - det var i Judas konge Asas syv og tyvende år - og så blev han selv konge i hans sted. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wtem przypadł Zymry i ranił go, i zabił go roku dwudziestego i siódmego Azy, króla Judzkiego, a królował miasto niego. ................................................................................ 1 Reis 16:10 Portugese Bible ................................................................................ Entrou, pois, Zinri e o feriu, e o matou, no ano vigésimo sétimo de Asa, rei de Judá, e reinou em seu lugar. ................................................................................ 1 Imparati 16:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Zimri a intrat, l -a lovit şi l -a ucis, în al douăzeci şi şaptelea an al lui Asa, împăratul lui Iuda. Şi a domnit el în locul lui. ................................................................................ 3-я Царств 16:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тогда вошел Замврий, поразил его и умертвил его, в двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него. ................................................................................ 3-я Царств 16:10 Russian koi8r ................................................................................ тогда вошел Замврий, поразил его и умертвил его, в двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.[] ................................................................................ 1 Reyes 16:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Zimri entró, lo hirió, y le dio muerte en el año veintisiete de Asa, rey de Judá, y reinó en su lugar. ................................................................................ 1 Reyes 16:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vino Zimri, y lo hirió y mató, en el año veintisiete de Asa rey de Judá; y reinó en lugar suyo. ................................................................................ 1 Reyes 16:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ vino Zimri, y lo hirió y mató, en el año veintisiete de Asa rey de Judá; y reinó en su lugar. ................................................................................ 1 Reyes 16:10 Spanish: Modern ................................................................................ Zimri fue, lo hirió y lo mató en el año 27 de Asa, rey de Judá; y reinó en su lugar. ................................................................................ 1 Kungaboken 16:10 Swedish (1917) ................................................................................ kom Simri dit och slog honom till döds -- det var i Asas, Juda konungs, tjugusjunde regeringsår -- och han själv blev så konung i hans ställe. ................................................................................ 1 Kings 16:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pumasok si Zimri, at sinaktan siya, at pinatay siya, nang ikadalawang pu't pitong taon ni Asa na hari sa Juda, at naghari na kahalili niya. ................................................................................ 1 Krallar 16:10 Turkish ................................................................................ Zimri içeri girip Elayı öldürdü ve onun yerine kral oldu. Yahuda Kralı Asanın krallığının yirmi yedinci yılıydı. ................................................................................ 1 Caùc Vua 16:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xim-ri bèn vào giết người, nhằm năm hai mươi bảy đời A-sa, vua Giu-đa, và cai trị thay cho người. ................................................................................ 1 Re 16:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Zimri venne, e lo percosse, e l’uccise l’anno ventesimosettimo d’Asa, re di Giuda, e regnò in luogo suo. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 16:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Zimri masuk dan membunuh Ela, kemudian menjadi raja menggantikan Ela. Itu terjadi pada tahun kedua puluh tujuh pemerintahan Raja Asa atas Yehuda. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 16:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ datanglah Zimri, lalu membunuh dia dalam tahun kedua puluh tujuh zaman Asa, raja Yehuda, dan ia menjadi raja menggantikan dia. ................................................................................ Asa .......... Attack .......... Death .......... Judah .......... Killed .......... Reigned .......... Reigneth .......... Seventh .......... Smiteth .......... Smote .......... Stead .......... Struck .......... Twenty .......... Twenty-Seventh .......... Zimri ................................................................................ Asa .......... Attack .......... Death .......... Judah .......... Killed .......... Reigned .......... Reigneth .......... Seventh .......... Smiteth .......... Smote .......... Stead .......... Struck .......... Twenty .......... Twenty-Seventh .......... Zimri ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... Asa .......... became .......... came .......... death .......... down .......... he .......... him .......... his .......... in .......... Judah .......... killed .......... king .......... of .......... place .......... put .......... struck .......... succeeded .......... the .......... Then .......... to .......... twenty-seventh .......... went .......... year .......... Zimri ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |