New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now the rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ 1 Kings 15:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων αβιου καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ιουδα καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον αβιου καὶ ἀνὰ μέσον ιεροβοαμ ................................................................................
מלכים א 15:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אֲבִיָּם וּבֵין יָרָבְעָם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reliqua autem sermonum Abiam et omnia quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda fuitque proelium inter Abiam et inter Hieroboam ................................................................................ 1 Reyes 15:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los demás hechos de Abiam y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá? Y hubo guerra entre Abiam y Jeroboam. ................................................................................ 1 Koenige 15:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Was aber mehr von Abiam zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. Es war aber Krieg zwischen Abiam und Jerobeam. {~} ................................................................................ 1 Rois 15:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le reste des actions d'Abijam, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? Il y eut guerre entre Abijam et Jéroboam. ................................................................................ 列 王 紀 上 15:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 比 央 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 , 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 亚 比 央 常 与 耶 罗 波 安 争 战 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now the rest of the acts of Abijam, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the rest of the words of Abiam, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? And there was war between Abiam and Jeroboam. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Isn't everything else about Abijam-everything he did-written in the official records of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the rest of the matters of Abijam, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? And war hath been between Abijam and Jeroboam; ................................................................................ 列 王 紀 上 15:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 比 央 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 , 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 亞 比 央 常 與 耶 羅 波 安 爭 戰 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 15:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞比央其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?亞比央與耶羅波安之間常有戰爭。 ................................................................................ 列 王 紀 上 15:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚比央其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?亚比央与耶罗波安之间常有战争。 ................................................................................ 1 Rois 15:7 French: Darby ................................................................................ Et le reste des actes d'Abijam, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? Et il y eut guerre entre Abijam et Jéroboam. ................................................................................ 1 Rois 15:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le reste des actions d'Abijam, et même tout ce qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? Il y eut aussi guerre entre Abijam et Jéroboam. ................................................................................ 1 Rois 15:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le reste des actions d'Abijam et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda? Il y eut aussi guerre entre Abijam et Jéroboam. ................................................................................ 1 Koenige 15:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Was aber mehr von Abiam zu sagen ist, und alles, was er getan hat; siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. Es war aber Krieg zwischen Abiam und Jerobeam. ................................................................................ 1 Koenige 15:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Übrige der Geschichte Abijams und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda? Und es war Krieg zwischen Abijam und Jerobeam. | 1 i Mbretërve 15:7 Albanian ................................................................................ Pjesa tjetër e bëmave të Abijamit dhe të gjitha ato që ai bëri a nuk janë të shkruara vallë në librin e Kronikave të mbretërve të Judës? Pati luftë midis Abijamit dhe Jeroboamit. ................................................................................ 3 Царе 15:7 Bulgarian ................................................................................ А останалите дела на Авия, и всичко що извърши, не са ли написани в книгата на Юдовите царе? Имаше война и между Авия и Еровоама. ................................................................................ 1 Kings 15:7 Croatian Bible ................................................................................ Ostala povijest Abijamova, sve što je učinio, zar to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva judejskih? A bijaše rat između Abijama i Jeroboama. ................................................................................ První Královská 15:7 Czech BKR ................................................................................ Jiné pak věci Abiamovy, a všecko což činil, popsáno jest v knize o králích Judských, ano i o boji mezi Abiamem a Jeroboámem. ................................................................................ Første Kongebog 15:7 Danish ................................................................................ Hvad der ellers er at fortælle om Abija, alt, hvad han gjorde, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike. Abija og Jeroboam lå i Krig med hinanden. ................................................................................ 1 Koningen 15:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het overige nu der geschiedenissen van Abiam, en alles, wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda? Er was ook krijg tussen Abiam en tussen Jerobeam. ................................................................................ 1 Királyok 15:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Abija egyéb dolgai és minden cselekedetei pedig vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében? És hadakozás volt Abija és Jeroboám között. ................................................................................ Reĝoj 1 15:7 Esperanto ................................................................................ La cetera historio de Abijam, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo. Kaj milito estis inter Abijam kaj Jerobeam. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mitä enempi on sanomista Abiamista ja kaikista hänen töistänsä, eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa? Ja Abiam soti Jerobeamin kanssa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mitä muuta on kerrottavaa Abiamista ja kaikesta, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa. Mutta Abiam ja Jerobeam olivat sodassa keskenään. ................................................................................ 1 Kings 15:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα λοιπα των λογων αβιου και παντα α εποιησεν ουκ ιδου ταυτα γεγραμμενα επι βιβλιω λογων των ημερων τοις βασιλευσιν ιουδα και πολεμος ην ανα μεσον αβιου και ανα μεσον ιεροβοαμ ................................................................................ 1 Kings 15:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta loipa tōn logōn abiou kai panta a epoiēsen ouk idou tauta gegrammena epi bibliō logōn tōn ēmerōn tois basileusin iouda kai polemos ēn ana meson abiou kai ana meson ieroboam ................................................................................ kai ta loipa tOn logOn abiou kai panta a epoiEsen ouk idou tauta gegrammena epi bibliO logOn tOn EmerOn tois basileusin iouda kai polemos En ana meson abiou kai ana meson ieroboam ................................................................................ 1 Wa 15:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Toutan te gen lagè tou ant Abijam ak Jewoboram. Tout lòt bagay Abijam te fè yo, n'a jwenn yo ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 15:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبقية امور ابيام وكل ما عمل أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا. وكانت حرب بين ابيام ويربعام. ................................................................................ מלכים א 15:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי אבים וכל־אשר עשה הלוא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה ומלחמה היתה בין אבים ובין ירבעם׃ ................................................................................ מלכים א 15:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י אֲבִיָּם֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה הֲלֹֽוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּמִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ם וּבֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃ ................................................................................ מלכים א 15:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי אבים וכל־אשר עשה הלוא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה ומלחמה היתה בין אבים ובין ירבעם׃ ................................................................................ מלכים א 15:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אֲבִיָּם וּבֵין יָרָבְעָם׃ ................................................................................ מלכים א 15:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויתר דברי אבים וכל אשר עשה--הלוא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה ומלחמה היתה בין אבים ובין ירבעם ................................................................................ מלכים א 15:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויתר דברי אבים וכל אשר עשה הלוא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה ומלחמה היתה בין אבים ובין ירבעם׃ | 1 Re 15:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il resto delle azioni di Abijam e tutto quello ch’ei fece, sta scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda. E vi fu guerra fra Abijam e Geroboamo. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 15:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun barang yang lagi tinggal dari pada kisah Abiam dan segala sesuatu yang telah dibuatnya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja Yehuda? Maka antara Abiam dengan Yerobeampun adalah perang. ................................................................................ 열왕기상 15:7 Korean ................................................................................ 아비얌과 여로보암 사이에도 전쟁이 있으니라 아비얌의 남은 사적과 무릇 행한 일이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 15:7 Lithuanian ................................................................................ Visi kiti Abijamo darbai surašyti Judo karalių metraščių knygoje. Tarp Abijamo ir Jeroboamo vyko karas. ................................................................................ 1 Kings 15:7 Maori ................................................................................ Na, ko era atu meatanga a Apiama me ana mahi katoa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura? He whawhai hoki ta Apiama raua ko Ieropoama ki a raua. ................................................................................ 1 Kongebok 15:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvad som ellers er å fortelle om Abiam og om alt det han gjorde, er opskrevet i Judas kongers krønike. Mellem Abiam og Jeroboam var det også krig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A insze sprawy Abijamowe, i wszystko, co czynił, azaż nie jest napisane w kronikach o królach Judzkich, jako i wojna między Abijamem i między Jeroboamem? ................................................................................ 1 Reis 15:7 Portugese Bible ................................................................................ Quanto ao restante dos atos de Abião, e a tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá? Também houve guerra entre Abião e Jeroboão. ................................................................................ 1 Imparati 15:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Celelalte fapte ale lui Abiam, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda? Între Abiam şi Ieroboam a fost război. ................................................................................ 3-я Царств 15:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Прочие дела Авии, все, что он сделал, описано в летописи царей Иудейских. И была война между Авиею и Иеровоамом. ................................................................................ 3-я Царств 15:7 Russian koi8r ................................................................................ Прочие дела Авии, всё, что он сделал, описано в летописи царей Иудейских. И была война между Авиею и Иеровоамом.[] ................................................................................ 1 Reyes 15:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los demás hechos de Abiam y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá? Y hubo guerra entre Abiam y Jeroboam. ................................................................................ 1 Reyes 15:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Lo demás de los hechos de Abiam, y todas las cosas que hizo, ¿no están escritas en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Y hubo guerra entre Abiam y Jeroboam. ................................................................................ 1 Reyes 15:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los demás de los hechos de Abiam, y todas las cosas que hizo, ¿no están escritas en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Y hubo guerra entre Abiam y Jeroboam. ................................................................................ 1 Reyes 15:7 Spanish: Modern ................................................................................ Los demás hechos de Abías y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Había guerra entre Abías y Jeroboam. ................................................................................ 1 Kungaboken 15:7 Swedish (1917) ................................................................................ Vad nu mer är att säga om Abiam och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika. Men Abiam och Jerobeam lågo i krig med varandra. ................................................................................ 1 Kings 15:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang iba nga sa mga gawa ni Abiam, at ang lahat niyang ginagawa, hindi ba nasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda? At nagkaroon ng pagdidigmaan si Abiam at si Jeroboam. ................................................................................ 1 Krallar 15:7 Turkish ................................................................................ Aviyamın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve bütün yaptıkları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır. Aviyamla Yarovam arasındaki savaş sürüp gitti. ................................................................................ 1 Caùc Vua 15:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các công việc khác của A-bi-giam, mọi việc người làm, đều chép trong sách sử ký của các vua Giu-đa. A-bi-giam và Giê-rô-bô-am cũng đánh giặc nhau. ................................................................................ 1 Re 15:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ così vi fu guerra fra Abiam e Geroboamo. Quant’è al rimanente de’ fatti di Abiam, e tutto ciò ch’egli fece; queste cose non sono elleno scritte nel Libro delle Croniche dei re di Giuda? ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 15:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kisah lainnya mengenai Abiam sudah dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 15:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Selebihnya dari riwayat Abiam dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda? Dan ada perang antara Abiam dan Yerobeam. ................................................................................ Abijah .......... Abijah's .......... Abijam .......... Abi'jam .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... War .......... Written ................................................................................ Abijah .......... Abijah's .......... Abijam .......... Abi'jam .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... War .......... Written ................................................................................ Alphabetical: Abijah .......... Abijah's .......... Abijam .......... acts .......... all .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... between .......... book .......... Chronicles .......... did .......... events .......... for .......... he .......... in .......... Jeroboam .......... Judah .......... kings .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... that .......... the .......... There .......... they .......... war .......... was .......... written ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |