1 Kings 14:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
................................................................................
1 Kings 14:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
מלכים א 14:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּעֵת הַהִיא חָלָה אֲבִיָּה בֶן־יָרָבְעָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in tempore illo aegrotavit Abia filius Hieroboam

................................................................................
1 Reyes 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por aquel tiempo Abías, hijo de Jeroboam, se enfermó.
................................................................................
1 Koenige 14:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu der Zeit war Abia, der Sohn Jerobeams, krank.
................................................................................
1 Rois 14:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dans ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, devint malade.
................................................................................
列 王 紀 上 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 耶 罗 波 安 的 儿 子 亚 比 雅 病 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
At that time Abijah, the son of Jeroboam, became ill.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
At that time Abia the son of Jeroboam fell sick.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam was sick.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
At that time Abijah, son of Jeroboam, got sick.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
At that time was Abijah son of Jeroboam sick,
................................................................................
列 王 紀 上 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 , 耶 羅 波 安 的 兒 子 亞 比 雅 病 了 。
................................................................................
列 王 紀 上 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞希雅對耶羅波安家的預言那時,耶羅波安的兒子亞比雅病了。
................................................................................
列 王 紀 上 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚希雅对耶罗波安家的预言
................................................................................
1 Rois 14:1 French: Darby
................................................................................
Dans ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, fut malade.
................................................................................
1 Rois 14:1 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce temps-là Abija fils de Jéroboam devint malade.
................................................................................
1 Rois 14:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, devint malade.
................................................................................
1 Koenige 14:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Zu der Zeit war Abia, der Sohn Jerobeams, krank.
................................................................................
1 Koenige 14:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zu selbiger Zeit erkrankte Abija, der Sohn Jerobeams.
1 i Mbretërve 14:1 Albanian
................................................................................
Në atë kohë Abijahu, bir i Jeroboamit, u sëmur.
................................................................................
3 Царе 14:1 Bulgarian
................................................................................
В онова време се разболя Авия, Еровоамовият син.
................................................................................
1 Kings 14:1 Croatian Bible
................................................................................
U ono se vrijeme razbolje Abija, sin Jeroboamov,
................................................................................
První Královská 14:1 Czech BKR
................................................................................
Toho času roznemohl se Abiáš, syn Jeroboámův.
................................................................................
Første Kongebog 14:1 Danish
................................................................................
Ved den Tid blev Jeroboams Søn Abija syg.
................................................................................
1 Koningen 14:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Te dierzelfder tijd was Abia, de zoon van Jerobeam, krank.
................................................................................
1 Királyok 14:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ebben az idõben megbetegedék Abija, a Jeroboám fia.
................................................................................
Reĝoj 1 14:1 Esperanto
................................................................................
En tiu tempo malsanigxis Abija, filo de Jerobeam.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siihen aikaan sairasti Abia Jerobemin poika.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Siihen aikaan sairastui Abia, Jerobeamin poika.
................................................................................
1 Kings 14:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
1 Kings 14:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
1 Wa 14:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Abija, pitit gason wa Jewoboram lan, tonbe malad.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 14:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ذلك الزمان مرض ابيا بن يربعام.
................................................................................
מלכים א 14:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בעת ההיא חלה אביה בן־ירבעם׃
................................................................................
מלכים א 14:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא חָלָ֖ה אֲבִיָּ֥ה בֶן־יָרָבְעָֽם׃
................................................................................
מלכים א 14:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בעת ההיא חלה אביה בן־ירבעם׃
................................................................................
מלכים א 14:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּעֵת הַהִיא חָלָה אֲבִיָּה בֶן־יָרָבְעָם׃
................................................................................
מלכים א 14:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א בעת ההיא חלה אביה בן ירבעם
................................................................................
מלכים א 14:1 Hebrew Bible
................................................................................
בעת ההיא חלה אביה בן ירבעם׃
1 Re 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel tempo, Abija, figliuolo di Geroboamo, si ammalò.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka pada masa itu adalah Abia, anak Yerobeam itu, jatuh sakit.
................................................................................
열왕기상 14:1 Korean
................................................................................
그 때에 여로보암의 아들 아비야가 병든지라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 14:1 Lithuanian
................................................................................
Tuo metu Jeroboamo sūnus Abija susirgo.
................................................................................
1 Kings 14:1 Maori
................................................................................
I taua wa ka turorotia a Apia tama a Ieropoama.
................................................................................
1 Kongebok 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På den tid blev Abia, Jeroboams sønn, syk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tegoż czasu rozniemógł się Abijas, syn Jeroboama.
................................................................................
1 Reis 14:1 Portugese Bible
................................................................................
Naquele tempo adoeceu Abias, filho de Jeroboão.   
................................................................................
1 Imparati 14:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În vremea aceea, s'a îmbolnăvit Abiia, fiul lui Ieroboam.
................................................................................
3-я Царств 14:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В то время заболел Авия, сын Иеровоамов.
................................................................................
3-я Царств 14:1 Russian koi8r
................................................................................
В то время заболел Авия, сын Иеровоамов.[]
................................................................................
1 Reyes 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por aquel tiempo Abías, hijo de Jeroboam, se enfermó.
................................................................................
1 Reyes 14:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
EN aquel tiempo Abías hijo de Jeroboam cayó enfermo,
................................................................................
1 Reyes 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En aquel tiempo Abías hijo de Jeroboam cayó enfermo,
................................................................................
1 Reyes 14:1 Spanish: Modern
................................................................................
En aquel tiempo Abías hijo de Jeroboam cayó enfermo,
................................................................................
1 Kungaboken 14:1 Swedish (1917)
................................................................................
Vid den tiden blev Abia, Jerobeams son, sjuk.
................................................................................
1 Kings 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang panahong yaon si Abias na anak ni Jeroboam ay nagkasakit.
................................................................................
1 Krallar 14:1 Turkish
................................................................................
O sıralarda İsrail Kralı Yarovamın oğlu Aviya hastalandı.
................................................................................
1 Caùc Vua 14:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong lúc đó, A-bi-gia, con trai của Giê-rô-bô-am, đau.
................................................................................
1 Re 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IN quel tempo Abia, figliuolo di Geroboamo, infermò.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu anak laki-laki Yerobeam yang bernama Abia jatuh sakit.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu Abia, anak Yerobeam, jatuh sakit.
................................................................................
Abijah .......... Abi'jah .......... Fell .......... Ill .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Sick .......... Time
................................................................................
Abijah .......... Abi'jah .......... Fell .......... Ill .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Sick .......... Time
................................................................................
Alphabetical: Abijah .......... At .......... became .......... ill .......... Jeroboam .......... of .......... sick .......... son .......... that .......... the .......... time
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible