1 Kings 12:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
1 Kings 12:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς σαμαιαν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ λέγων
................................................................................
מלכים א 12:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר הָאֱלֹהִים אֶל־שְׁמַעְיָה אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
factus est vero sermo Domini ad Semeiam virum Dei dicens

................................................................................
1 Reyes 12:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero la palabra de Dios vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:
................................................................................
1 Koenige 12:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach:
................................................................................
1 Rois 12:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais la parole de Dieu fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu:
................................................................................
列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但   神 的 话 临 到   神 人 示 玛 雅 , 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But the word of God came to Shemaiah, the man of God, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But the word of the Lord came to Semeias the man of God, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the word of God is unto Shemaiah a man of God, saying,
................................................................................
列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但   神 的 話 臨 到   神 人 示 瑪 雅 , 說 :
................................................................................
列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但是, 神的話臨到神人示瑪雅,說:
................................................................................
列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但是, 神的话临到神人示玛雅,说:
................................................................................
1 Rois 12:22 French: Darby
................................................................................
Et la parole de Dieu vint à Shemahia, homme de Dieu, disant:
................................................................................
1 Rois 12:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais la parole de Dieu fut adressée à Semahja, homme de Dieu, disant :
................................................................................
1 Rois 12:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais la parole de Dieu fut adressée à Shémaeja, homme de Dieu, en ces termes:
................................................................................
1 Koenige 12:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach:
................................................................................
1 Koenige 12:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da geschah das Wort Gottes zu Schemaja, dem Manne Gottes, also:
1 i Mbretërve 12:22 Albanian
................................................................................
Por fjala e Perëndisë iu drejtua Shemajahut, njeriut të Perëndisë, duke i thënë:
................................................................................
3 Царе 12:22 Bulgarian
................................................................................
Но Божието слово дойде към Божия човек Семаия, и рече:
................................................................................
1 Kings 12:22 Croatian Bible
................................................................................
Ali dođe Jahvina riječ Božjem čovjeku Šemaji:
................................................................................
První Královská 12:22 Czech BKR
................................................................................
Tedy stala se řeč Boží k Semaiášovi muži Božímu, řkoucí:
................................................................................
Første Kongebog 12:22 Danish
................................................................................
Men da kom Guds Ord til den Guds Mand Sjemaja således:
................................................................................
1 Koningen 12:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch het woord van God geschiedde tot Semaja, den man Gods, zeggende:
................................................................................
1 Királyok 12:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
De az Isten beszéde lõn Sémajához, az Isten emberéhez, mondván:
................................................................................
Reĝoj 1 12:22 Esperanto
................................................................................
Sed aperis vorto de Dio al SXemaja, homo de Dio, dirante:
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Jumalan sana tuli sen Jumalan miehen Semajan tykö, sanoen:
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Jumalan miehelle Semajalle tuli tämä Jumalan sana:
................................................................................
1 Kings 12:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς σαμαιαν ανθρωπον του θεου λεγων
................................................................................
1 Kings 12:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros samaian anthrōpon tou theou legōn
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros samaian anthrOpon tou theou legOn

................................................................................
1 Wa 12:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Bondye pale ak Chemaya, pwofèt li a, li di l' konsa:
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان كلام الله الى شمعيا رجل الله قائلا
................................................................................
מלכים א 12:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר האלהים אל־שמעיה איש־האלהים לאמר׃
................................................................................
מלכים א 12:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִי֙ דְּבַ֣ר הָֽאֱלֹהִ֔ים אֶל־שְׁמַעְיָ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃
................................................................................
מלכים א 12:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר האלהים אל־שמעיה איש־האלהים לאמר׃
................................................................................
מלכים א 12:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר הָאֱלֹהִים אֶל־שְׁמַעְיָה אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃
................................................................................
מלכים א 12:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב ויהי דבר האלהים אל שמעיה איש האלהים לאמר
................................................................................
מלכים א 12:22 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר האלהים אל שמעיה איש האלהים לאמר׃
1 Re 12:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma la parola di Dio fu così rivolta a Scemaia, uomo di Dio:
................................................................................
1 RAJA-RAJA 12:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi datanglah firman Allah kepada Semaya, aziz Allah itu, bunyinya:
................................................................................
열왕기상 12:22 Korean
................................................................................
하나님의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 가라사대
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 12:22 Lithuanian
................................................................................
Bet Dievo žodis atėjo Dievo vyrui Šemajai:
................................................................................
1 Kings 12:22 Maori
................................................................................
Na ka puta te kupu a te Atua ki a Hemaia, tangata a te Atua; i mea ia,
................................................................................
1 Kongebok 12:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kom Guds ord til Semaja, den Guds mann, og det lød således:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Boże do Semejasza, męża Bożego, mówiąc:
................................................................................
1 Reis 12:22 Portugese Bible
................................................................................
Veio, porém, a palavra de Deus a Semaías, homem de Deus, dizendo:   
................................................................................
1 Imparati 12:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar cuvîntul lui Dumnezeu a vorbit astfel lui Şemaia, omul lui Dumnezeu:
................................................................................
3-я Царств 12:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было слово Божие к Самею, человеку Божию, и сказано:
................................................................................
3-я Царств 12:22 Russian koi8r
................................................................................
И было слово Божие к Самею, человеку Божию, и сказано:[]
................................................................................
1 Reyes 12:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero la palabra de Dios vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:
................................................................................
1 Reyes 12:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas fué palabra de Jehová á Semeías varón de Dios, diciendo:
................................................................................
1 Reyes 12:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas vino palabra del SEÑOR a Semaías varón de Dios, diciendo:
................................................................................
1 Reyes 12:22 Spanish: Modern
................................................................................
Pero la palabra de Dios vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:
................................................................................
1 Kungaboken 12:22 Swedish (1917)
................................................................................
Men Guds ord kom till gudsmannen Semaja;
................................................................................
1 Kings 12:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ang salita ng Dios ay dumating kay Semeias na lalake ng Dios, na nagsasabi,
................................................................................
1 Krallar 12:22 Turkish
................................................................................
Bu arada Tanrı adamı Şemayaya Tanrı şöyle seslendi:
................................................................................
1 Caùc Vua 12:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Ðức Chúa Trời phán cùng Sê-ma-gia, người của Ðức Chúa Trời, rằng:
................................................................................
1 Re 12:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma la parola di Dio fu indirizzata a Semaia, uomo di Dio, dicendo:
................................................................................
1 RAJA-RAJA 12:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Allah menyuruh Nabi Semaya
................................................................................
1 RAJA-RAJA 12:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi datanglah firman Allah kepada Semaya, abdi Allah, demikian:
................................................................................
Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Word
................................................................................
Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Word
................................................................................
Alphabetical: But .......... came .......... God .......... man .......... of .......... saying .......... Shemaiah .......... the .......... this .......... to .......... word
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible