New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ 1 Kings 12:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς σαμαιαν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ factus est vero sermo Domini ad Semeiam virum Dei dicens ................................................................................ 1 Reyes 12:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero la palabra de Dios vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo: ................................................................................ 1 Koenige 12:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach: ................................................................................ 1 Rois 12:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais la parole de Dieu fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu: ................................................................................ 列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 神 的 话 临 到 神 人 示 玛 雅 , 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But the word of God came to Shemaiah, the man of God, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But the word of the Lord came to Semeias the man of God, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the word of God is unto Shemaiah a man of God, saying, ................................................................................ 列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 神 的 話 臨 到 神 人 示 瑪 雅 , 說 : ................................................................................ 列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但是, 神的話臨到神人示瑪雅,說: ................................................................................ 列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但是, 神的话临到神人示玛雅,说: ................................................................................ 1 Rois 12:22 French: Darby ................................................................................ Et la parole de Dieu vint à Shemahia, homme de Dieu, disant: ................................................................................ 1 Rois 12:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais la parole de Dieu fut adressée à Semahja, homme de Dieu, disant : ................................................................................ 1 Rois 12:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais la parole de Dieu fut adressée à Shémaeja, homme de Dieu, en ces termes: ................................................................................ 1 Koenige 12:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach: ................................................................................ 1 Koenige 12:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da geschah das Wort Gottes zu Schemaja, dem Manne Gottes, also: | 1 i Mbretërve 12:22 Albanian ................................................................................ Por fjala e Perëndisë iu drejtua Shemajahut, njeriut të Perëndisë, duke i thënë: ................................................................................ 3 Царе 12:22 Bulgarian ................................................................................ Но Божието слово дойде към Божия човек Семаия, и рече: ................................................................................ 1 Kings 12:22 Croatian Bible ................................................................................ Ali dođe Jahvina riječ Božjem čovjeku Šemaji: ................................................................................ První Královská 12:22 Czech BKR ................................................................................ Tedy stala se řeč Boží k Semaiášovi muži Božímu, řkoucí: ................................................................................ Første Kongebog 12:22 Danish ................................................................................ Men da kom Guds Ord til den Guds Mand Sjemaja således: ................................................................................ 1 Koningen 12:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch het woord van God geschiedde tot Semaja, den man Gods, zeggende: ................................................................................ 1 Királyok 12:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ De az Isten beszéde lõn Sémajához, az Isten emberéhez, mondván: ................................................................................ Reĝoj 1 12:22 Esperanto ................................................................................ Sed aperis vorto de Dio al SXemaja, homo de Dio, dirante: ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Jumalan sana tuli sen Jumalan miehen Semajan tykö, sanoen: ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Jumalan miehelle Semajalle tuli tämä Jumalan sana: ................................................................................ 1 Kings 12:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο λογος κυριου προς σαμαιαν ανθρωπον του θεου λεγων ................................................................................ 1 Kings 12:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros samaian anthrōpon tou theou legōn ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros samaian anthrOpon tou theou legOn ................................................................................ 1 Wa 12:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Bondye pale ak Chemaya, pwofèt li a, li di l' konsa: ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان كلام الله الى شمعيا رجل الله قائلا ................................................................................ מלכים א 12:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר האלהים אל־שמעיה איש־האלהים לאמר׃ ................................................................................ מלכים א 12:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִי֙ דְּבַ֣ר הָֽאֱלֹהִ֔ים אֶל־שְׁמַעְיָ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ מלכים א 12:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר האלהים אל־שמעיה איש־האלהים לאמר׃ ................................................................................ מלכים א 12:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי דְּבַר הָאֱלֹהִים אֶל־שְׁמַעְיָה אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃ ................................................................................ מלכים א 12:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ויהי דבר האלהים אל שמעיה איש האלהים לאמר ................................................................................ מלכים א 12:22 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי דבר האלהים אל שמעיה איש האלהים לאמר׃ | 1 Re 12:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma la parola di Dio fu così rivolta a Scemaia, uomo di Dio: ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi datanglah firman Allah kepada Semaya, aziz Allah itu, bunyinya: ................................................................................ 열왕기상 12:22 Korean ................................................................................ 하나님의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 가라사대 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 12:22 Lithuanian ................................................................................ Bet Dievo žodis atėjo Dievo vyrui Šemajai: ................................................................................ 1 Kings 12:22 Maori ................................................................................ Na ka puta te kupu a te Atua ki a Hemaia, tangata a te Atua; i mea ia, ................................................................................ 1 Kongebok 12:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da kom Guds ord til Semaja, den Guds mann, og det lød således: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się słowo Boże do Semejasza, męża Bożego, mówiąc: ................................................................................ 1 Reis 12:22 Portugese Bible ................................................................................ Veio, porém, a palavra de Deus a Semaías, homem de Deus, dizendo: ................................................................................ 1 Imparati 12:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar cuvîntul lui Dumnezeu a vorbit astfel lui Şemaia, omul lui Dumnezeu: ................................................................................ 3-я Царств 12:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было слово Божие к Самею, человеку Божию, и сказано: ................................................................................ 3-я Царств 12:22 Russian koi8r ................................................................................ И было слово Божие к Самею, человеку Божию, и сказано:[] ................................................................................ 1 Reyes 12:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero la palabra de Dios vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo: ................................................................................ 1 Reyes 12:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas fué palabra de Jehová á Semeías varón de Dios, diciendo: ................................................................................ 1 Reyes 12:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas vino palabra del SEÑOR a Semaías varón de Dios, diciendo: ................................................................................ 1 Reyes 12:22 Spanish: Modern ................................................................................ Pero la palabra de Dios vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo: ................................................................................ 1 Kungaboken 12:22 Swedish (1917) ................................................................................ Men Guds ord kom till gudsmannen Semaja; ................................................................................ 1 Kings 12:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang salita ng Dios ay dumating kay Semeias na lalake ng Dios, na nagsasabi, ................................................................................ 1 Krallar 12:22 Turkish ................................................................................ Bu arada Tanrı adamı Şemayaya Tanrı şöyle seslendi: ................................................................................ 1 Caùc Vua 12:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Ðức Chúa Trời phán cùng Sê-ma-gia, người của Ðức Chúa Trời, rằng: ................................................................................ 1 Re 12:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma la parola di Dio fu indirizzata a Semaia, uomo di Dio, dicendo: ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Allah menyuruh Nabi Semaya ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi datanglah firman Allah kepada Semaya, abdi Allah, demikian: ................................................................................ Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Word ................................................................................ Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Word ................................................................................ Alphabetical: But .......... came .......... God .......... man .......... of .......... saying .......... Shemaiah .......... the .......... this .......... to .......... word ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |