1 Kings 12:19

<< 1 Kings 12:19 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
.......................................................
1 Kings 12:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ ἠθέτησεν ισραηλ εἰς τὸν οἶκον δαυιδ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης

מלכים א 12:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיִּפְשְׁעוּ יִשְׂרָאֵל בְּבֵית דָּוִד עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
recessitque Israhel a domo David usque in praesentem diem
.......................................................
1 Reyes 12:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Así Israel ha estado en rebeldía contra la casa de David hasta hoy.
.......................................................
1 Koenige 12:19 German: Luther (1912)
.......................................................
Also fiel Israel ab vom Hause David bis auf diesen Tag.
.......................................................
1 Rois 12:19 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la maison de David jusqu'à ce jour.
.......................................................
列 王 紀 上 12:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
这 样 , 以 色 列 人 背 叛 大 卫 家 , 直 到 今 日 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
So Israel rebelled against the house of David unto this day.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
So Israel rebelled against the house of David to this day.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
So Israel rebelled against the house of David unto this day.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
So Israel was turned away from the family of David to this day.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And Israel revolted from the house of David, unto this day.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And Israel rebelled against the house of David, unto this day.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
So Israel rebelled against the house of David, unto this day.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Israel has rebelled against David's dynasty to this day.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
So Israel rebelled against the house of David to this day.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
So Israel rebelled against the house of David to this day.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
and Israel transgresseth against the house of David unto this day.

.......................................................
1 i Mbretërve 12:19 Albanian
.......................................................
Kështu Izraeli ngriti krye kundër shtëpisë së Davidit deri në ditën e sotme.
.......................................................
3 Царе 12:19 Bulgarian
.......................................................
Така Израил въстана против Давидовия дом [и остава въстанал] до днес.
.......................................................
列 王 紀 上 12:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
這 樣 , 以 色 列 人 背 叛 大 衛 家 , 直 到 今 日 。
.......................................................
列 王 紀 上 12:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。
.......................................................
列 王 紀 上 12:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
这样,以色列人背叛了大卫家,直到今日。
.......................................................
1 Kings 12:19 Croatian Bible
.......................................................
Tako se Izrael odijelio od doma Davidova sve do danas.
.......................................................
První Královská 12:19 Czech BKR
.......................................................
A tak odstoupili synové Izraelští od domu Davidova až do dnešního dne.
.......................................................
Første Kongebog 12:19 Danish
.......................................................
Således brød Israel med Davids Hus, og det er Stillingen den Dag i Dag.
.......................................................
1 Koningen 12:19 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Alzo vielen de Israelieten van het huis Davids af, tot op dezen dag.
.......................................................
1 Királyok 12:19 Hungarian: Karoli
.......................................................
Így szakada el az Izráel népe Dávidnak házától mind e mai napig.
.......................................................
Reĝoj 1 12:19 Esperanto
.......................................................
Tiamaniere Izrael defalis de la domo de David gxis la nuna tago.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:19 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja niin erkani Israel Davidin huoneesta, hamaan tähän päivään asti.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Näin Israel luopui Daavidin suvusta, aina tähän päivään asti.
.......................................................
1 Rois 12:19 French: Darby
.......................................................
Et Israël se rebella contre la maison de David, jusqu'à ce jour.
.......................................................
1 Rois 12:19 French: Martin (1744)
.......................................................
Ainsi Israël se rebella contre la maison de David jusqu'à ce jour.
.......................................................
1 Rois 12:19 French: Ostervald (1744)
.......................................................
C'est ainsi qu'Israël s'est rebellé contre la maison de David jusqu'à ce jour.
.......................................................
1 Koenige 12:19 German: Luther (1545)
.......................................................
Also fiel Israel ab vom Hause Davids bis auf diesen Tag.
.......................................................
1 Koenige 12:19 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
So fiel Israel vom Hause Davids ab bis auf diesen Tag.
.......................................................
1 Kings 12:19 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και ηθετησεν ισραηλ εις τον οικον δαυιδ εως της ημερας ταυτης
.......................................................
1 Kings 12:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai ēthetēsen israēl eis ton oikon dauid eōs tēs ēmeras tautēs
kai EthetEsen israEl eis ton oikon dauid eOs tEs Emeras tautEs

.......................................................
1 Wa 12:19 Haitian Creole Bible
.......................................................
Depi lè sa a, moun pèp Izrayèl yo vire do bay moun fanmi David yo jouk jounen jòdi a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:19 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
فعصى اسرائيل على بيت داود الى هذا اليوم.
.......................................................
מלכים א 12:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ויפשעו ישראל בבית דוד עד היום הזה׃ ס
.......................................................
מלכים א 12:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וַיִּפְשְׁע֤וּ יִשְׂרָאֵל֙ בְּבֵ֣ית דָּוִ֔ד עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
.......................................................
מלכים א 12:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ויפשעו ישראל בבית דוד עד היום הזה׃ ס
.......................................................
מלכים א 12:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיִּפְשְׁעוּ יִשְׂרָאֵל בְּבֵית דָּוִד עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס
.......................................................
מלכים א 12:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
יט ויפשעו ישראל בבית דוד עד היום הזה  {ס}
.......................................................
מלכים א 12:19 Hebrew Bible
.......................................................
ויפשעו ישראל בבית דוד עד היום הזה׃

.......................................................
1 Re 12:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Così Israele si ribellò alla casa di Davide, ed è rimasto ribelle fino al dì d’oggi.
.......................................................
1 Re 12:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Così gl’Israeliti si ribellarono dalla casa di Davide, e son restati così, fino a questo giorno.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 12:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Mulai saat itu rakyat di bagian utara kerajaan Israel selalu memberontak terhadap raja-raja keturunan Daud.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 12:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Demikianlah mulanya orang Israel memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 12:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Demikianlah peri hal orang Israel mendurhaka kepada orang isi istana Daud datang kepada hari ini.
.......................................................
열왕기상 12:19 Korean
.......................................................
이에 이스라엘이 다윗의 집을 배반하여 오늘날까지 이르렀더라
.......................................................
Pirmoji Karaliø knyga 12:19 Lithuanian
.......................................................
Taip Izraelis atsiskyrė nuo Dovydo namų iki šios dienos.
.......................................................
1 Kings 12:19 Maori
.......................................................
Na kua tahuri ke a Iharaira i te whare o Rawiri a taea noatia tenei ra.
.......................................................
1 Kongebok 12:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Således falt Israel fra Davids hus, og så har det vært til denne dag.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A tak odstąpili Izraelczycy od domu Dawidowego, aż do dnia tego.
.......................................................
1 Reis 12:19 Portugese Bible
.......................................................
Assim Israel se rebelou contra a casa de Davi até o dia de hoje.   
.......................................................
1 Imparati 12:19 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Astfel s'a deslipit Israel de casa lui David pînă în ziua de azi.
.......................................................
3-я Царств 12:19 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
И отложился Израиль от дома Давидова до сего дня.
.......................................................
3-я Царств 12:19 Russian koi8r
.......................................................
И отложился Израиль от дома Давидова до сего дня.[]
.......................................................
1 Reyes 12:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Así Israel ha estado en rebeldía contra la casa de David hasta hoy.
.......................................................
1 Reyes 12:19 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Así se apartó Israel de la casa de David hasta hoy.
.......................................................
1 Reyes 12:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Así se rebeló Israel de la casa de David hasta hoy.
.......................................................
1 Reyes 12:19 Spanish: Modern
.......................................................
Así se rebeló Israel contra la casa de David, hasta el día de hoy.
.......................................................
1 Kungaboken 12:19 Swedish (1917)
.......................................................
Så avföll Israel från Davids hus och har varit skilt därifrån ända till denna dag.
.......................................................
1 Kings 12:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Gayon nanghimagsik ang Israel laban sa sangbahayan ni David, hanggang sa araw na ito.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர் தாவீதின் வம்சத்தைவிட்டு கலகம்பண்ணிப் பிரிந்துபோயிருக்கிறார்கள்.
.......................................................
1 Krallar 12:19 Turkish
.......................................................
İsrail halkı, Davut soyundan gelenlere hep başkaldırdı.
.......................................................
1 Caùc Vua 12:19 Vietnamese (1934)
.......................................................
Ấy vậy, Y-sơ-ra-ên phản nghịch nhà Ða-vít cho đến ngày nay.

David .......... Family .......... House .......... Israel .......... Rebelled .......... Rebellion .......... Transgresseth .......... Turned

David .......... Family .......... House .......... Israel .......... Rebelled .......... Rebellion .......... Transgresseth .......... Turned

Alphabetical: against .......... been .......... David .......... day .......... has .......... house .......... in .......... Israel .......... of .......... rebellion .......... So .......... the .......... this .......... to

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible