New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Thus I will afflict the descendants of David for this, but not always.'" ................................................................................ 1 Kings 11:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et adfligam semen David super hoc verumtamen non cunctis diebus ................................................................................ 1 Reyes 11:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y afligiré la descendencia de David por esto, mas no para siempre. ................................................................................ 1 Koenige 11:39 German: Luther (1912) ................................................................................ und will den Samen Davids um deswillen demütigen, doch nicht ewiglich. ................................................................................ 1 Rois 11:39 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'humilierai par là la postérité de David, mais ce ne sera pas pour toujours. ................................................................................ 列 王 紀 上 11:39 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 因 所 罗 门 所 行 的 使 大 卫 後 裔 受 患 难 , 但 不 至 於 永 远 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ (So that I may send trouble for this on the seed of David, but not for ever.) ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will for this afflict the seed of David, but yet not for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will for this afflict the seed of David, but not for over. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will make David's descendants suffer for this, but not always." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will for this afflict the seed of David, but not forever.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I humble the seed of David for this; only, not all the days.' ................................................................................ 列 王 紀 上 11:39 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 因 所 羅 門 所 行 的 使 大 衛 後 裔 受 患 難 , 但 不 至 於 永 遠 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 11:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因此,我要使大衛的後裔遭受苦難,不過,卻不是永遠的。’” ................................................................................ 列 王 紀 上 11:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因此,我要使大卫的后裔遭受苦难,不过,却不是永远的。’” ................................................................................ 1 Rois 11:39 French: Darby ................................................................................ Et j'humilierai la semence de David, à cause de cela, seulement pas à toujours. ................................................................................ 1 Rois 11:39 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi j'affligerai la postérité de David à cause de cela, mais non pas à toujours. ................................................................................ 1 Rois 11:39 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi j'affligerai la postérité de David à cause de cela; mais non pour toujours. ................................................................................ 1 Koenige 11:39 German: Luther (1545) ................................................................................ Und will den Samen Davids um deswillen demütigen, doch nicht ewiglich. ................................................................................ 1 Koenige 11:39 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und ich werde den Samen Davids um deswillen demütigen, doch nicht für immer. - | 1 i Mbretërve 11:39 Albanian ................................................................................ për këtë do të poshtëroj pasardhësit e Davidit, por jo për gjithnjë"". ................................................................................ 3 Царе 11:39 Bulgarian ................................................................................ И чрез това ще оскърбя Давидовия род, но не за винаги. ................................................................................ 1 Kings 11:39 Croatian Bible ................................................................................ Ponizit ću potomke Davidove; ali ne zauvijek.'" ................................................................................ První Královská 11:39 Czech BKR ................................................................................ Potrápímť zajisté semene Davidova pro tu věc, a však ne po všecky dny. ................................................................................ Første Kongebog 11:39 Danish ................................................................................ men jeg ydmyger Davids Slægt for den Sags Skyld, dog ikke for stedse!" ................................................................................ 1 Koningen 11:39 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal om diens wil het zaad van David verootmoedigen; nochtans niet altijd. ................................................................................ 1 Királyok 11:39 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megsanyargatom ezért a Dávid magvát: de még sem örökre. ................................................................................ Reĝoj 1 11:39 Esperanto ................................................................................ Kaj per tio Mi humiligos la semon de David, tamen ne por cxiam. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:39 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja näin alennan minä sentähden Davidin siemenen, en kuitenkaan ijankaikkisesti. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Siitä syystä minä nöyryytän Daavidin jälkeläiset, en kuitenkaan ainiaaksi." ................................................................................ 1 Kings 11:39 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ 1 Kings 11:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ 1 Wa 11:39 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa m'ap pini moun fanmi David yo. Men, se p'ap pou tout tan. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:39 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واذل نسل داود من اجل هذا ولكن لا كل الايام. ................................................................................ מלכים א 11:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואענה את־זרע דוד למען זאת אך לא כל־הימים׃ ס ................................................................................ מלכים א 11:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽאעַנֶּ֛ה אֶת־זֶ֥רַע דָּוִ֖ד לְמַ֣עַן זֹ֑את אַ֖ךְ לֹ֥א כָל־הַיָּמִֽים׃ ס ................................................................................ מלכים א 11:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואענה את־זרע דוד למען זאת אך לא כל־הימים׃ ס ................................................................................ מלכים א 11:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאעַנֶּה אֶת־זֶרַע דָּוִד לְמַעַן זֹאת אַךְ לֹא כָל־הַיָּמִים׃ ס ................................................................................ מלכים א 11:39 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לט ואענה את זרע דוד למען זאת--אך לא כל הימים {ס} ................................................................................ מלכים א 11:39 Hebrew Bible ................................................................................ ואענה את זרע דוד למען זאת אך לא כל הימים׃ | 1 Re 11:39 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e umilierò così la progenie di Davide, ma non per sempre". ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 11:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka karena sebab itulah Aku akan merendahkan anak cucu Daud, tetapi bukan pada selama-lamanya. ................................................................................ 열왕기상 11:39 Korean ................................................................................ 내가 이로 인하여 다윗의 자손을 괴롭게 할 터이나 영원히 하지는 아니하리라 하셨느니라' 한지라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 11:39 Lithuanian ................................................................................ Tuo Aš pažeminsiu Dovydo palikuonis, tačiau ne visam laikui’ ”. ................................................................................ 1 Kings 11:39 Maori ................................................................................ A ka whakawhiua e ahau nga uri o Rawiri mo tenei mea nei; otiia ehara i te mea mo ake tonu atu. ................................................................................ 1 Kongebok 11:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Davids ætt vil jeg ydmyke på grunn av det som er gjort, dog ikke for alle tider. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I trapić będę nasienie Dawidowe dla tego; a wszakże nie po wszystkie dni. ................................................................................ 1 Reis 11:39 Portugese Bible ................................................................................ E por isso afligirei a descendência de Davi, todavia não para sempre. ................................................................................ 1 Imparati 11:39 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi smeri prin aceasta sămînţa lui David, dar nu pentru totdeauna.`` ................................................................................ 3-я Царств 11:39 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и смирю Я род Давидов за сие, но не на все дни. ................................................................................ 3-я Царств 11:39 Russian koi8r ................................................................................ и смирю Я род Давидов за сие, но не на все дни.[] ................................................................................ 1 Reyes 11:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y afligiré la descendencia de David por esto, pero no para siempre.'" ................................................................................ 1 Reyes 11:39 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y yo afligiré la simiente de David á causa de esto, mas no para siempre. ................................................................................ 1 Reyes 11:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y yo afligiré la simiente de David a causa de esto, mas no para siempre. ................................................................................ 1 Reyes 11:39 Spanish: Modern ................................................................................ Afligiré a la descendencia de David por causa de esto, pero no para siempre.'" ................................................................................ 1 Kungaboken 11:39 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, för den sakens skull skall jag ödmjuka Davids säd, dock icke för alltid.» ................................................................................ 1 Kings 11:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At dahil dito'y aking pipighatiin ang binhi ni David, nguni't hindi magpakailan man. ................................................................................ 1 Krallar 11:39 Turkish ................................................................................ Süleymanın günahından ötürü Davut soyunun gururunu kıracağım, ancak sonsuza dek değil.› ›› ................................................................................ 1 Caùc Vua 11:39 Vietnamese (1934) ................................................................................ lập cho ngươi một nhà vững chắc, y như ta đã lập cho Ða-vít, và ta sẽ ban Y-sơ-ra-ên cho ngươi. Như vậy, ta sẽ làm sỉ nhục dòng dõi Ða-vít, nhưng chẳng phải đời đời. ................................................................................ 1 Re 11:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io affliggerò la progenie di Davide per questo, ma non già in perpetuo. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 11:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Karena Salomo berdosa, Aku akan menghukum keturunan Daud, tetapi tidak untuk selama-lamanya.'" ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 11:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan untuk itu Aku akan merendahkan keturunan Daud, tetapi bukan untuk selamanya." ................................................................................ Afflict .......... Always .......... David .......... David's .......... Descendants .......... Forever .......... Humble .......... Seed .......... Trouble ................................................................................ Afflict .......... Always .......... David .......... David's .......... Descendants .......... Forever .......... Humble .......... Seed .......... Trouble ................................................................................ Alphabetical: afflict .......... always' .......... because .......... but .......... David .......... David's .......... descendants .......... for .......... forever' .......... humble .......... I .......... not .......... of .......... the .......... this .......... Thus .......... will ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |