1 Kings 11:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
................................................................................
1 Kings 11:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ βασιλεὺς σαλωμων ἦν φιλογύναιος καὶ ἦσαν αὐτῷ ἄρχουσαι ἑπτακόσιαι καὶ παλλακαὶ τριακόσιαι καὶ ἔλαβεν γυναῖκας ἀλλοτρίας καὶ τὴν θυγατέρα φαραω μωαβίτιδας αμμανίτιδας σύρας καὶ ιδουμαίας χετταίας καὶ αμορραίας
................................................................................
מלכים א 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה אָהַב נָשִׁים נָכְרִיֹּות רַבֹּות וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹה מֹואֲבִיֹּות עַמֳּנִיֹּות אֲדֹמִיֹּת צֵדְנִיֹּת חִתִּיֹּת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
rex autem Salomon amavit mulieres alienigenas multas filiam quoque Pharaonis et Moabitidas et Ammanitidas Idumeas et Sidonias et Chettheas

................................................................................
1 Reyes 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero el rey Salomón, además de la hija de Faraón, amó a muchas mujeres extranjeras, moabitas, amonitas, edomitas, sidonias e hititas,
................................................................................
1 Koenige 11:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber der König Salomo liebte viel ausländische Weiber: Die Tochter Pharaos und moabitische, ammonitische, edomitische, sidonische und hethitische,
................................................................................
1 Rois 11:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,
................................................................................
列 王 紀 上 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 罗 门 王 在 法 老 的 女 儿 之 外 , 又 宠 爱 许 多 外 邦 女 子 , 就 是 摩 押 女 子 、 亚 扪 女 子 、 以 东 女 子 、 西 顿 女 子 、 赫 人 女 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now a number of strange women were loved by Solomon, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And king Solomon loved many strange women besides the daughter of Pharao, and women of Moab, and of Ammon, and of Edom, and of Sidon, and of the Hethites:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But king Solomon loved many foreign women, besides the daughter of Pharaoh: women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, Hittites;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh's daughter. He loved Hittite women and women from Moab, Ammon, Edom, and Sidon.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And king Solomon hath loved many strange women, and the daughter of Pharaoh, females of Moab, Ammon, Edom, Zidon, and of the Hittites,
................................................................................
列 王 紀 上 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 羅 門 王 在 法 老 的 女 兒 之 外 , 又 寵 愛 許 多 外 邦 女 子 , 就 是 摩 押 女 子 、 亞 捫 女 子 、 以 東 女 子 、 西 頓 女 子 、 赫 人 女 子 。
................................................................................
列 王 紀 上 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
妃嬪引誘所羅門離棄 神所羅門王除了法老的女兒以外,又寵愛許多外族女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子和赫人女子等。
................................................................................
列 王 紀 上 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
妃嫔引诱所罗门离弃 神
................................................................................
1 Rois 11:1 French: Darby
................................................................................
Mais le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille du Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,
................................................................................
1 Rois 11:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or le Roi Salomon aima plusieurs femmes étrangères, outre la fille de Pharaon; [savoir] des Moabites, des Hammonites, des Iduméènnes, des Sidoniènnes et des Héthiènes;
................................................................................
1 Rois 11:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, le roi Salomon aima plusieurs femmes étrangères, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Iduméennes, des Sidoniennes et des Héthiennes,
................................................................................
1 Koenige 11:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber der König Salomo liebte viel ausländischer Weiber: die Tochter Pharaos und moabitische, ammonitische, edomitische, zidonitische und hethitische,
................................................................................
1 Koenige 11:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der König Salomo liebte viele fremde Weiber, und zwar neben der Tochter des Pharao: moabitische, ammonitische, edomitische, zidonische, hethitische,
1 i Mbretërve 11:1 Albanian
................................................................................
Por mbreti Salomon, veç bijës së Faraonit, dashuroi shumë gra të huaja, moabite, amonite, idumeje, sidonie dhe hiteje,
................................................................................
3 Царе 11:1 Bulgarian
................................................................................
А цар Соломон залюби, освен Фараоновата дъщеря, много чужденки, моавки, амонки, едомки, сидонки, хетейки,
................................................................................
1 Kings 11:1 Croatian Bible
................................................................................
Kralj je Salomon - uz kćer faraonovu - volio mnoge žene tuđinke: Moapke, Amonke, Edomke, Sidonke i Hetitkinje,
................................................................................
První Královská 11:1 Czech BKR
................................................................................
V tom král Šalomoun zamiloval ženy cizozemky mnohé, i dceru Faraonovu, i Moábské, Ammonitské, Idumejské, Sidonské a Hetejské,
................................................................................
Første Kongebog 11:1 Danish
................................................................................
Kong Salomo elskede foruden Faraos Datter mange fremmede Kvinder, moabitiske, ammonitiske, edomitiske, zidoniske og hetitiske Kvinder,
................................................................................
1 Koningen 11:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de koning Salomo had veel vreemde vrouwen lief, en dat benevens de dochter van Farao: Moabietische, Ammonietische, Edomietische, Sidonische, Hethietische;
................................................................................
1 Királyok 11:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Salamon király pedig megszerete sok idegen asszonyt, még pedig a Faraó leányán kivül a Moábiták, Ammoniták, Edomiták, Sídonbeliek és Hitteusok leányait,
................................................................................
Reĝoj 1 11:1 Esperanto
................................................................................
La regxo Salomono amis multajn aligentajn virinojn, la filinon de Faraono, Moabidinojn, Amonidinojn, Edomidinojn, Cidonaninojn, HXetidinojn,
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kunigas Salomo rakasti monta muukalaista vaimoa, Pharaon tytärtä, ja Moabilaisia, Ammonilaisia, Edomilaisia, Zidonilaisia ja Hetiläisiä,
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kuningas Salomolla oli paitsi faraon tytärtä monta muuta muukalaista vaimoa, joita hän rakasti: mooabilaisia, ammonilaisia, edomilaisia, siidonilaisia ja heettiläisiä,
................................................................................
1 Kings 11:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ο βασιλευς σαλωμων ην φιλογυναιος και ησαν αυτω αρχουσαι επτακοσιαι και παλλακαι τριακοσιαι και ελαβεν γυναικας αλλοτριας και την θυγατερα φαραω μωαβιτιδας αμμανιτιδας συρας και ιδουμαιας χετταιας και αμορραιας
................................................................................
1 Kings 11:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai o basileus salōmōn ēn philogunaios kai ēsan autō archousai eptakosiai kai pangakai triakosiai kai elaben gunaikas angotrias kai tēn thugatera pharaō mōabitidas ammanitidas suras kai idoumaias chettaias kai amorraias
................................................................................
kai o basileus salOmOn En philogunaios kai Esan autO archousai eptakosiai kai pangakai triakosiai kai elaben gunaikas angotrias kai tEn thugatera pharaO mOabitidas ammanitidas suras kai idoumaias chettaias kai amorraias

................................................................................
1 Wa 11:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Salomon te renmen ak anpil fanm ki moun lòt nasyon. San konte pitit fi wa peyi Lejip la, li te gen fanm ki soti nan peyi Moab, nan peyi Amon, nan peyi Edon, nan peyi Sidon ak nan peyi Et.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واحب الملك سليمان نساء غريبة كثيرة مع بنت فرعون موآبيات وعمونيات وادوميات وصيدونيات وحثّيات
................................................................................
מלכים א 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והמלך שלמה אהב נשים נכריות רבות ואת־בת־פרעה מואביות עמניות אדמית צדנית חתית׃
................................................................................
מלכים א 11:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֗ה אָהַ֞ב נָשִׁ֧ים נָכְרִיֹּ֛ות רַבֹּ֖ות וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹ֑ה מֹואֲבִיֹּ֤ות עַמֳּנִיֹּות֙ אֲדֹ֣מִיֹּ֔ת צֵדְנִיֹּ֖ת חִתִּיֹּֽת׃
................................................................................
מלכים א 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והמלך שלמה אהב נשים נכריות רבות ואת־בת־פרעה מואביות עמניות אדמית צדנית חתית׃
................................................................................
מלכים א 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה אָהַב נָשִׁים נָכְרִיֹּות רַבֹּות וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹה מֹואֲבִיֹּות עַמֳּנִיֹּות אֲדֹמִיֹּת צֵדְנִיֹּת חִתִּיֹּת׃
................................................................................
מלכים א 11:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א והמלך שלמה אהב נשים נכריות רבות--ואת בת פרעה  מואביות עמניות אדמית צדנית חתית
................................................................................
מלכים א 11:1 Hebrew Bible
................................................................................
והמלך שלמה אהב נשים נכריות רבות ואת בת פרעה מואביות עמניות אדמית צדנית חתית׃
1 Re 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or il re Salomone, oltre la figliuola di Faraone, amò molte donne straniere: delle Moabite, delle Ammonite, delle Idumee, delle Sidonie, delle Hittee,
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka birahilah baginda raja Sulaiman akan beberapa orang perempuan lain bangsa, kecuali akan anak Firaun birahilah baginda akan perempuan Moabi dan Ammoni dan Edomi dan Zidoni dan Heti;
................................................................................
열왕기상 11:1 Korean
................................................................................
솔로몬 왕이 바로의 딸 외에 이방의 많은 여인을 사랑하였으니 곧 모압과 암몬과 에돔과 시돈과 헷 여인이라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 11:1 Lithuanian
................................................................................
Karalius Saliamonas mylėjo daug svetimšalių moterų. Be faraono dukters, jis turėjo moabičių, amoničių, edomičių, sidoniečių, hetičių­
................................................................................
1 Kings 11:1 Maori
................................................................................
Otiia he tini nga wahine ke i arohaina e Kingi Horomona, he Moapi, he Amoni, he Eromi, he Haironi, he Hiti, me te tamahine ano a Parao;
................................................................................
1 Kongebok 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men kong Salomo elsket mange fremmede kvinner foruten Faraos datter, moabittiske, ammonittiske, edomittiske, sidoniske, hetittiske,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy król Salomon rozmiłował się niewiast obcych wiele: nie tylko córki Faraonowej, ale i Moabitczanek, Ammonitczanek, Edomczanek, Sydończanek, Hetejczanek.
................................................................................
1 Reis 11:1 Portugese Bible
................................................................................
Ora, o rei Salomão amou muitas mulheres estrangeiras, além da filha de Faraó: moabitas, amonitas, edomitas, sidônias e heteias,   
................................................................................
1 Imparati 11:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împăratul Solomon a iubit multe femei străine, afară de fata lui Faraon; Moabite, Amonite, Edomite, Sidoniene, Hetite,
................................................................................
3-я Царств 11:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочерифараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок,
................................................................................
3-я Царств 11:1 Russian koi8r
................................................................................
И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок,[]
................................................................................
1 Reyes 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero el rey Salomón, además de la hija de Faraón, amó a muchas mujeres extranjeras, Moabitas, Amonitas, Edomitas, Sidonias e Hititas,
................................................................................
1 Reyes 11:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
EMPERO el rey Salomón amó, á más de la hija de Faraón, muchas mujeres extranjeras: á las de Moab, á las de Ammón, á las de Idumea, á las de Sidón, y á las Hetheas;
................................................................................
1 Reyes 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero el rey Salomón amó a muchas mujeres extranjeras junto con la hija de Faraón; a las de Moab, a las de Amón, a las de Idumea, a las de Sidón, y a las heteas;
................................................................................
1 Reyes 11:1 Spanish: Modern
................................................................................
Pero el rey Salomón amó, además de la hija del faraón, a muchas otras mujeres extranjeras: moabitas, amonitas, edomitas, sidonias y heteas;
................................................................................
1 Kungaboken 11:1 Swedish (1917)
................................................................................
Men konung Salomo hade utom Faraos dotter många andra utländska kvinnor som han älskade: moabitiskor, ammonitiskor, edomeiskor, sidoniskor och hetitiskor,
................................................................................
1 Kings 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang haring Salomon nga ay sumisinta sa maraming babaing taga ibang lupa na pati sa anak ni Faraon, mga babaing Moabita, Ammonita, Idumea, Sidonia, at Hethea;
................................................................................
1 Krallar 11:1 Turkish
................................................................................
Kral Süleyman firavunun kızının yanısıra Moavlı, Ammonlu, Edomlu, Saydalı ve Hititli birçok yabancı kadın sevdi.
................................................................................
1 Caùc Vua 11:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngoài con gái của Pha-ra-ôn, vua Sa-lô-môn lại còn thương mến nhiều người nữ của dân ngoại; tức là người nữ Mô-áp, Am-môn, Ê-đôm, Si-đôn, và Hê-tít.
................................................................................
1 Re 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ORA il re Salomone amò, oltre alla figliuola di Faraone, molte donne straniere, Moabite, Ammonite, Idumee, Sidonie, Hittee,
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Raja Salomo mencintai banyak wanita asing. Selain putri raja Mesir, Salomo menikah juga dengan wanita-wanita Het, Moab, Amon, Edom dan Sidon.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adapun raja Salomo mencintai banyak perempuan asing. Di samping anak Firaun ia mencintai perempuan-perempuan Moab, Amon, Edom, Sidon dan Het,
................................................................................
Ammon .......... Ammonite .......... Ammonites .......... Besides .......... Daughter .......... Edom .......... Edomite .......... E'domite .......... Edomites .......... Females .......... Foreign .......... Hittite .......... Hittites .......... However .......... Loved .......... Moab .......... Moabite .......... Moabites .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Sidonian .......... Sidonians .......... Solomon .......... Strange .......... Together .......... Women .......... Zidon .......... Zidonians
................................................................................
Ammon .......... Ammonite .......... Ammonites .......... Besides .......... Daughter .......... Edom .......... Edomite .......... E'domite .......... Edomites .......... Females .......... Foreign .......... Hittite .......... Hittites .......... However .......... Loved .......... Moab .......... Moabite .......... Moabites .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Sidonian .......... Sidonians .......... Solomon .......... Strange .......... Together .......... Women .......... Zidon .......... Zidonians
................................................................................
Alphabetical: along .......... Ammonite .......... Ammonites .......... and .......... besides .......... daughter .......... Edomite .......... Edomites .......... foreign .......... Hittite .......... Hittites .......... however .......... King .......... loved .......... many .......... Moabite .......... Moabites .......... Now .......... of .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Sidonian .......... Sidonians .......... Solomon .......... the .......... with .......... women
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible