New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, so much year by year. ................................................................................ 1 Kings 10:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αὐτοὶ ἔφερον ἕκαστος τὰ δῶρα αὐτοῦ σκεύη χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν στακτὴν καὶ ἡδύσματα καὶ ἵππους καὶ ἡμιόνους τὸ κατ' ἐνιαυτὸν ἐνιαυτόν ................................................................................
מלכים א 10:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֵמָּה מְבִאִים אִישׁ מִנְחָתֹו כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂלָמֹות וְנֵשֶׁק וּבְשָׂמִים סוּסִים וּפְרָדִים דְּבַר־שָׁנָה בְּשָׁנָה׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et singuli deferebant ei munera vasa argentea et aurea vestes et arma bellica aromata quoque et equos et mulos per annos singulos ................................................................................ 1 Reyes 10:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cada uno de ellos traía su presente: objetos de plata y objetos de oro, vestidos, armas, especias, caballos y mulos; y así año tras año. ................................................................................ 1 Koenige 10:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Und jedermann brachte ihm Geschenke, silberne und goldene Geräte, Kleider und Waffen, Würze, Rosse, Maultiere-jährlich. {~} ................................................................................ 1 Rois 10:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et chacun apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en était ainsi chaque année. ................................................................................ 列 王 紀 上 10:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 各 带 贡 物 , 就 是 金 器 、 银 器 、 衣 服 、 军 械 、 香 料 、 骡 马 , 每 年 有 一 定 之 例 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And everyone took with him an offering, vessels of silver and vessels of gold, and robes, and coats of metal, and spices, and horses, and beasts of transport, regularly year by year. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And every one brought him presents, vessels of silver and of gold, garments and armour, and spices, and horses and mules every year. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armour, and spices, horses and mules, a rate year by year. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So everyone who came brought him gifts: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules. This happened year after year. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they are bringing each his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year in a year. ................................................................................ 列 王 紀 上 10:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 各 帶 貢 物 , 就 是 金 器 、 銀 器 、 衣 服 、 軍 械 、 香 料 、 騾 馬 , 每 年 有 一 定 之 例 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 10:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們各人都帶著自己的貢物而來,就是銀器、金器、衣裳、軍械、香料、馬和騾等,年年都是這樣。 ................................................................................ 列 王 紀 上 10:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们各人都带着自己的贡物而来,就是银器、金器、衣裳、军械、香料、马和骡等,年年都是这样。 ................................................................................ 1 Rois 10:25 French: Darby ................................................................................ Et ils apportaient chacun son présent: des vases d'argent et des vases d'or, et des vêtements, et des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets: chaque année le tribut de l'année. ................................................................................ 1 Rois 10:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Et chacun d'eux lui apportait son présent, [savoir], des vaisseaux d'argent, des vaisseaux d'or, des vêtements, des armes, des choses aromatiques, [et on lui amenait] des chevaux, et des mulets, tous les ans. ................................................................................ 1 Rois 10:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et chacun lui apportait chaque année son présent, des vases d'argent, des vases d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets. ................................................................................ 1 Koenige 10:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Und jedermann brachte ihm Geschenke, silberne und güldene Geräte, Kleider und Harnische, Würze, Rosse, Mäuler jährlich. ................................................................................ 1 Koenige 10:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie brachten ein jeder sein Geschenk: Geräte von Silber und Geräte von Gold, und Gewänder und Waffen, und Gewürze, Rosse und Maultiere, jährlich die Gebühr des Jahres. | 1 i Mbretërve 10:25 Albanian ................................................................................ Dhe secili sillte dhuratën e tij: enë argjendi, enë ari, veshje, armë, aroma, kuaj dhe mushka, një farë sasie çdo vit. ................................................................................ 3 Царе 10:25 Bulgarian ................................................................................ И всяка година донасяха всеки от тях подаръка си, сребърни вещи, златни вещи, облекла, оръжия и аромати, коне и мъски. ................................................................................ 1 Kings 10:25 Croatian Bible ................................................................................ Svatko mu je donosio dar: srebro i zlatno posuđe, haljine, oružje, miomirise, konje i mazge, iz godine u godinu. ................................................................................
................................................................................ První Královská 10:25 Czech BKR ................................................................................ A přinášeli jeden každý dary své, nádoby stříbrné a nádoby zlaté, roucha a zbroj, i vonné věci, koně a mezky, a to každého roku, ................................................................................ Første Kongebog 10:25 Danish ................................................................................ og alle bragte de Gaver med: Sølv og Guldsager, Klæder, Våben, Røgelse, Heste og Muldyr; således gik det År efter År. ................................................................................ 1 Koningen 10:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij brachten een ieder zijn geschenk, zilveren vaten, en gouden vaten, en klederen, en harnas, en specerijen, paarden en muilezelen, elk ding van jaar tot jaar. ................................................................................ 1 Királyok 10:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ És azok néki ajándékot hoznak vala, ezüst és arany edényeket, öltözeteket, hadi szerszámokat, fûszerszámokat, lovakat, öszvéreket, esztendõnként. ................................................................................ Reĝoj 1 10:25 Esperanto ................................................................................ Kaj ili alportadis cxiu sian donacon:vazojn argxentajn, vazojn orajn, vestojn, batalilojn, aromajxojn, cxevalojn, kaj mulojn, cxiujare. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he kukin toivat hänelle lahjoja, hopia-astioita ja kultaisia kaluja, ja vaatteita, ja haarniskoita, ja yrttejä, ja hevosia, ja muuleja, joka vuosi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he toivat kukin lahjansa: hopea-ja kultakaluja, vaatteita, aseita, hajuaineita, hevosia ja muuleja, joka vuosi vuoden tarpeen. ................................................................................ 1 Kings 10:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αυτοι εφερον εκαστος τα δωρα αυτου σκευη χρυσα και ιματισμον στακτην και ηδυσματα και ιππους και ημιονους το κατ' ενιαυτον ενιαυτον ................................................................................ 1 Kings 10:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai autoi epheron ekastos ta dōra autou skeuē chrusa kai imatismon staktēn kai ēdusmata kai ippous kai ēmionous to kat' eniauton eniauton ................................................................................ kai autoi epheron ekastos ta dOra autou skeuE chrusa kai imatismon staktEn kai Edusmata kai ippous kai Emionous to kat' eniauton eniauton ................................................................................ 1 Wa 10:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chak moun ki te vini te pote kado pou li: bagay fèt an ajan ak an lò, rad, zam, fèy santi bon, chwal ak milèt. Chak lanne se te konsa. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 10:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكانوا ياتون كل واحد بهديته بآنية فضة وآنية ذهب وحلل وسلاح واطياب وخيل وبغال سنة فسنة. ................................................................................ מלכים א 10:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והמה מבאים איש מנחתו כלי כסף וכלי זהב ושלמות ונשק ובשמים סוסים ופרדים דבר־שנה בשנה׃ ס ................................................................................ מלכים א 10:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהֵ֣מָּה מְבִאִ֣ים אִ֣ישׁ מִנְחָתֹ֡ו כְּלֵ֣י כֶסֶף֩ וּכְלֵ֨י זָהָ֤ב וּשְׂלָמֹות֙ וְנֵ֣שֶׁק וּבְשָׂמִ֔ים סוּסִ֖ים וּפְרָדִ֑ים דְּבַר־שָׁנָ֖ה בְּשָׁנָֽה׃ ס ................................................................................ מלכים א 10:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והמה מבאים איש מנחתו כלי כסף וכלי זהב ושלמות ונשק ובשמים סוסים ופרדים דבר־שנה בשנה׃ ס ................................................................................ מלכים א 10:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֵמָּה מְבִאִים אִישׁ מִנְחָתֹו כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂלָמֹות וְנֵשֶׁק וּבְשָׂמִים סוּסִים וּפְרָדִים דְּבַר־שָׁנָה בְּשָׁנָה׃ ס ................................................................................ מלכים א 10:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה והמה מבאים איש מנחתו כלי כסף וכלי זהב ושלמות ונשק ובשמים סוסים ופרדים--דבר שנה בשנה {ס} ................................................................................ מלכים א 10:25 Hebrew Bible ................................................................................ והמה מבאים איש מנחתו כלי כסף וכלי זהב ושלמות ונשק ובשמים סוסים ופרדים דבר שנה בשנה׃ | 1 Re 10:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ognuno gli portava il suo dono: vasi d’argento, vasi d’oro, vesti, armi, aromi, cavalli e muli; e questo avveniva ogni anno. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 10:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka oleh masing-masing dibawa akan persembahannya, yaitu segala benda emas perak dan pakaian dan beberapa lengkap senjata dan rempah-rempah yang harum, dan kuda dan bagal pada tiap-tiap tahun. ................................................................................ 열왕기상 10:25 Korean ................................................................................ 각기 예물을 가지고 왔으니 곧 은 그릇과, 금 그릇과, 의복과, 갑옷과, 향품과, 말과, 노새라 해마다 정한 수가 있었더라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 10:25 Lithuanian ................................................................................ Kiekvienas atgabendavo dovanų: sidabrinių ir auksinių daiktų, rūbų, ginklų, kvepalų, žirgų ir mulų; taip buvo metai po metų. ................................................................................ 1 Kings 10:25 Maori ................................................................................ Me te kawe mai ano ratou i tana hakari, i tana hakari, i nga oko hiriwa, i nga oko koura, i nga kakahu, i nga mea mo te whawhai, i nga kakara reka, i nga hoiho, i nga muera, he mea tatau a tau tonu. ................................................................................ 1 Kongebok 10:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og hver av dem hadde gaver med: sølvkar og gullkar og klær og våben og krydderier, hester og mulesler; så gjorde de år om annet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przynosił mu każdy dary swe, naczynia srebrne i naczynia złote, i szaty, i zbroje, i rzeczy wonne, konie, i muły, a to na każdy rok. ................................................................................ 1 Reis 10:25 Portugese Bible ................................................................................ Cada um trazia seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armaduras, especiarias, cavalos e mulas; isso faziam cada ano. ................................................................................ 1 Imparati 10:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi fie care îşi aducea darul lui: lucruri de argint şi lucruri de aur, haine, arme, mirodenii, cai şi catîri; aşa era în fiecare an. ................................................................................ 3-я Царств 10:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И они подносили ему, каждый от себя, в дар: сосуды серебряные и сосуды золотые, и одежды, и оружие, и благовония, коней и мулов, каждый год. ................................................................................ 3-я Царств 10:25 Russian koi8r ................................................................................ И они подносили ему, каждый от себя, в дар: сосуды серебряные и сосуды золотые, и одежды, и оружие, и благовония, коней и мулов, каждый год.[] ................................................................................ 1 Reyes 10:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cada uno de ellos traía su presente: objetos de plata y objetos de oro, vestidos, armas, especias, caballos y mulos; y así año tras año. ................................................................................ 1 Reyes 10:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y todos le llevaban cada año sus presentes: vasos de oro, vasos de plata, vestidos, armas, aromas, caballos y acémilas. ................................................................................ 1 Reyes 10:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y todos le llevaban cada año sus presentes: vasos de oro, vasos de plata, vestidos, armas, especiería, caballos y mulos. ................................................................................ 1 Reyes 10:25 Spanish: Modern ................................................................................ Año tras año cada uno de ellos le llevaba su presente: objetos de plata, objetos de oro, vestiduras, armas, perfumes, caballos y mulos. ................................................................................ 1 Kungaboken 10:25 Swedish (1917) ................................................................................ Och var och en förde med sig skänker: föremål av silver och av guld, kläder, vapen, välluktande kryddor, hästar och mulåsnor. Så skedde år efter år. ................................................................................ 1 Kings 10:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y nagsipagdala bawa't isa ng kanikaniyang kaloob, na mga sisidlang pilak, at mga sisidlang ginto, at damit, at sandata, at mga espesia, mga kabayo, at mga mula, na sanggayon taontaon. ................................................................................ 1 Krallar 10:25 Turkish ................................................................................ Onu görmeye gelenler her yıl armağan olarak altın ve gümüş eşya, giysi, silah, baharat, at, katır getirirlerdi. ................................................................................ 1 Caùc Vua 10:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cứ hằng năm, theo lệ định, mọi người đều đem đến dâng vật mình tiến cống cho vua, nào chậu bằng bạc và bằng vàng, áo xống, binh khí, thuốc thơm, ngựa, và la. ................................................................................ 1 Re 10:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ciascuno gli portava anno per anno il suo presente, vasellamenti d’oro, e vasellamenti d’argento, e vestimenti, ed arme, ed aromati, e cavalli, e muli. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 10:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka masing-masing datang dengan membawa hadiah untuk Salomo. Mereka memberikan barang-barang perak, emas, pakaian, senjata, rempah-rempah, kuda dan bagal. Begitulah tahun demi tahun. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 10:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka datang masing-masing membawa persembahannya, yakni barang-barang perak dan barang-barang emas, pakaian, senjata, rempah-rempah, kuda dan bagal, dan begitulah tahun demi tahun. ................................................................................ Armor .......... Armour .......... Articles .......... Beasts .......... Clothing .......... Coats .......... Garments .......... Gift .......... Gold .......... Horses .......... Matter .......... Metal .......... Mules .......... Myrrh .......... Offering .......... Present .......... Raiment .......... Rate .......... Regularly .......... Robes .......... Silver .......... Spices .......... Transport .......... Tribute .......... Vessels .......... Weapons ................................................................................ Armor .......... Armour .......... Articles .......... Beasts .......... Clothing .......... Coats .......... Garments .......... Gift .......... Gold .......... Horses .......... Matter .......... Metal .......... Mules .......... Myrrh .......... Offering .......... Present .......... Raiment .......... Rate .......... Regularly .......... Robes .......... Silver .......... Spices .......... Transport .......... Tribute .......... Vessels .......... Weapons ................................................................................ Alphabetical: a .......... after .......... and .......... articles .......... brought .......... by .......... came .......... every .......... everyone .......... garments .......... gift .......... gold .......... his .......... horses .......... man .......... much .......... mules .......... of .......... robes .......... silver .......... so .......... spices .......... They .......... weapons .......... who .......... Year ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |