New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah. ................................................................................ 1 Kings 1:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ σαδωκ ὁ ἱερεὺς καὶ βαναιας υἱὸς ιωδαε καὶ ναθαν ὁ προφήτης καὶ σεμεϊ καὶ ρηι καὶ οἱ δυνατοὶ τοῦ δαυιδ οὐκ ἦσαν ὀπίσω αδωνιου ................................................................................
מלכים א 1:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְצָדֹוק הַכֹּהֵן וּבְנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע וְנָתָן הַנָּבִיא וְשִׁמְעִי וְרֵעִי וְהַגִּבֹּורִים אֲשֶׁר לְדָוִד לֹא הָיוּ עִם־אֲדֹנִיָּהוּ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Sadoc vero sacerdos et Banaias filius Ioiadae et Nathan propheta et Semei et Rhei et robur exercitus David non erat cum Adonia ................................................................................ 1 Reyes 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero el sacerdote Sadoc, Benaía, hijo de Joiada, el profeta Natán, Simei, Rei y los valientes que tenía David, no estaban con Adonías. ................................................................................ 1 Koenige 1:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber Zadok, der Priester, und Benaja, der Sohn Jojadas, und Nathan, der Prophet, und Simei und Rei und die Helden Davids waren nicht mit Adonia. ................................................................................ 1 Rois 1:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. ................................................................................ 列 王 紀 上 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 祭 司 撒 督 、 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 、 先 知 拿 单 、 示 每 、 利 以 , 并 大 卫 的 勇 士 都 不 顺 从 亚 多 尼 雅 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and Nathan the prophet and Shimei and Rei, and David's men of war did not take the side of Adonijah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But Sadoc the priest, and Banaias the son of Joiada, and Nathan the prophet, and Semei, and Rei, and the strength of David's army was not with Adonias. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men whom David had, were not with Adonijah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But the priest Zadok, Benaiah (son of Jehoiada), the prophet Nathan, Shimei, Rei, and David's thirty fighting men did not join Adonijah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty ones whom David hath, have not been with Adonijah. ................................................................................ 列 王 紀 上 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 祭 司 撒 督 、 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 、 先 知 拿 單 、 示 每 、 利 以 , 並 大 衛 的 勇 士 都 不 順 從 亞 多 尼 雅 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 1:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅,拿單先知、示每、利以和大衛的勇士都不擁護亞多尼雅。 ................................................................................ 列 王 紀 上 1:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅,拿单先知、示每、利以和大卫的勇士都不拥护亚多尼雅。 ................................................................................ 1 Rois 1:8 French: Darby ................................................................................ Mais Tsadok, le sacrificateur, et Benaïa, fils de Jehoïada, et Nathan, le prophète, et Shimhi, et Réï, et les hommes forts qui étaient à David, ne furent pas avec Adonija. ................................................................................ 1 Rois 1:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais le Sacrificateur Tsadok, et Bénaja fils de Jéhojadah, et Nathan le Prophète, et Simhi, et Réhi, et les vaillants hommes de David n'étaient point du parti d'Adonija. ................................................................................ 1 Rois 1:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais le sacrificateur Tsadok, et Bénaja, fils de Jéhojada, et Nathan, le prophète, et Shimeï, et Réi, et les vaillants hommes de David n'étaient point du parti d'Adonija. ................................................................................ 1 Koenige 1:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Zadok, der Priester, und Benaja, der Sohn Jojodas, und Nathan, der Prophet, und Simei und Rei und die Helden Davids waren nicht mit Adonia. ................................................................................ 1 Koenige 1:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber Zadok, der Priester, und Benaja, der Sohn Jojadas, und Nathan, der Prophet, und Simei und Rei, und die Helden, welche David hatte, waren nicht mit Adonija. | 1 i Mbretërve 1:8 Albanian ................................................................................ Por prifti Tsadok, Benajathi, bir i Jehojadit, profeti Nathan, Shimei, Rei dhe trimat e Davidit nuk ishin me Adonijahun. ................................................................................ 3 Царе 1:8 Bulgarian ................................................................................ Но свещеник Садок, Ванаия Иодаевият син, пророк Натан, Семей и Реий и Давидовите силни мъже не бяха с Адония. ................................................................................ 1 Kings 1:8 Croatian Bible ................................................................................ Ali svećenik Sadok i Jojadin sin Benaja, prorok Natan, Šimej i Rei i junaci Davidovi ne pristadoše uz Adoniju. ................................................................................ První Královská 1:8 Czech BKR ................................................................................ Ale Sádoch kněz a Banaiáš syn Joiadův, též Nátan prorok a Simei i Rehi, a jiní přednější, kteréž měl David, nebyli s Adoniášem. ................................................................................ Første Kongebog 1:8 Danish ................................................................................ mens Præsten Zadok, Jojadas Søn Benaja, Profeten Natan, Sjim i og Re'i og Davids Kærnetropper ikke sluttede sig til Adonija. ................................................................................ 1 Koningen 1:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Zadok, de priester, en Benaja, de zoon van Jojada, en Nathan, de profeet, en Simei, en Rei, en de helden, die David had, waren met Adonia niet. ................................................................................ 1 Királyok 1:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ De Sádók pap, meg Benája, a Jójada fia, és Nátán próféta, és Sémei, és Réhi, és a Dávid erõs vitézei nem állottak Adónia mellé. ................................................................................ Reĝoj 1 1:8 Esperanto ................................................................................ Sed la pastro Cadok, kaj Benaja, filo de Jehojada, kaj la profeto Natan kaj SXimei kaj Rei kaj la fortuloj de David ne estis kun Adonija. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Zadok pappi, ja BenaJa Jojadan poika, ja Natan propheta, ja Simei, ja Rei, ja Davidin sankarit ei olleet Adonian kanssa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta pappi Saadok ja Benaja, Joojadan poika, sekä profeetta Naatan, Siimei, Rei ja Daavidin urhot eivät olleet Adonian puolella. ................................................................................ 1 Kings 1:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και σαδωκ ο ιερευς και βαναιας υιος ιωδαε και ναθαν ο προφητης και σεμει και ρηι και οι δυνατοι του δαυιδ ουκ ησαν οπισω αδωνιου ................................................................................ 1 Kings 1:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sadōk o iereus kai banaias uios iōdae kai nathan o prophētēs kai semei kai rēi kai oi dunatoi tou dauid ouk ēsan opisō adōniou ................................................................................ kai sadOk o iereus kai banaias uios iOdae kai nathan o prophEtEs kai semei kai rEi kai oi dunatoi tou dauid ouk Esan opisO adOniou ................................................................................ 1 Wa 1:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men Zadòk, prèt la, Benaja, pitit gason Jeojada a, pwofèt Natan, Chimeyi, Reyi ak vanyan sòlda David yo pa te patizan Adonija. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما صادوق الكاهن وبناياهو بن يهوياداع وناثان النبي وشمعي وريعي والجبابرة الذين لداود فلم يكونوا مع ادونيا. ................................................................................ מלכים א 1:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצדוק הכהן ובניהו בן־יהוידע ונתן הנביא ושמעי ורעי והגבורים אשר לדוד לא היו עם־אדניהו׃ ................................................................................ מלכים א 1:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְצָדֹ֣וק הַ֠כֹּהֵן וּבְנָיָ֨הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֜ע וְנָתָ֤ן הַנָּבִיא֙ וְשִׁמְעִ֣י וְרֵעִ֔י וְהַגִּבֹּורִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑ד לֹ֥א הָי֖וּ עִם־אֲדֹנִיָּֽהוּ׃ ................................................................................ מלכים א 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצדוק הכהן ובניהו בן־יהוידע ונתן הנביא ושמעי ורעי והגבורים אשר לדוד לא היו עם־אדניהו׃ ................................................................................ מלכים א 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְצָדֹוק הַכֹּהֵן וּבְנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע וְנָתָן הַנָּבִיא וְשִׁמְעִי וְרֵעִי וְהַגִּבֹּורִים אֲשֶׁר לְדָוִד לֹא הָיוּ עִם־אֲדֹנִיָּהוּ׃ ................................................................................ מלכים א 1:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח וצדוק הכהן ובניהו בן יהוידע ונתן הנביא ושמעי ורעי והגבורים אשר לדוד--לא היו עם אדניהו ................................................................................ מלכים א 1:8 Hebrew Bible ................................................................................ וצדוק הכהן ובניהו בן יהוידע ונתן הנביא ושמעי ורעי והגבורים אשר לדוד לא היו עם אדניהו׃ | 1 Re 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma il sacerdote Tsadok, Benaia figliuolo di Jehoiada, il profeta Nathan, Scimei, Rei e gli uomini prodi di Davide non erano per Adonija. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi adapun imam Zadok dan Benaya bin Yoyada dan nabi Natan dan Simai dan Rei dan segala orang pahlawan yang pada Daud itu tiada sefakat dengan Adonia. ................................................................................ 열왕기상 1:8 Korean ................................................................................ 제사장 사독과 여호야다의 아들 브나야와 선지자 나단과 시므이와 레이와 다윗에게 속한 용사들은 아도니야와 같이 하지 아니하였더라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 1:8 Lithuanian ................................................................................ Bet kunigas Cadokas ir Jehojados sūnus Benajas, pranašas Natanas, Šimis, Rėjas ir Dovydo karžygiai nepalaikė Adonijo. ................................................................................ 1 Kings 1:8 Maori ................................................................................ Ko Haroko tohunga ia, ko Penaia tama a Iehoiara, ko Natana matakite, ko Himei, ko Rei, ko nga tangata nunui a Rawiri, kihai ratou i uru ki ta Aronia. ................................................................................ 1 Kongebok 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men presten Sadok og Benaja, Jojadas sønn, og profeten Natan og Sime'i og Re'i og de helter David hadde, var ikke med Adonja. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale Sadok kapłan, i Banajas, syn Jojady, i Natan prorok, i Semej, i Rehy i rycerstwo Dawidowe, nie przestawali z Adonijaszem. ................................................................................ 1 Reis 1:8 Portugese Bible ................................................................................ Mas Zadoque, o sacerdote, e Benaías, filho de Jeoiada, e Natã, o profeta, e Simei, e Rei, e os valentes que Davi tinha, não eram por Adonias. ................................................................................ 1 Imparati 1:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar preotul Ţadoc, Benaia, fiul lui Iehoiada, proorocul Natan, Şimei, Rei şi vitejii lui David, n'au fost cu Adonia. ................................................................................ 3-я Царств 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но священник Садок и Ванея, сын Иодаев, и пророк Нафан, и Семей, и Рисий, и сильные Давидовы не были на стороне Адонии. ................................................................................ 3-я Царств 1:8 Russian koi8r ................................................................................ Но священник Садок и Ванея, сын Иодаев, и пророк Нафан, и Семей, и Рисий, и сильные Давидовы не были на стороне Адонии.[] ................................................................................ 1 Reyes 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero el sacerdote Sadoc, Benaía, hijo de Joiada, el profeta Natán, Simei, Rei y los valientes que tenía David, no estaban con Adonías. ................................................................................ 1 Reyes 1:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Sadoc sacerdote, y Benaía hijo de Joiada, y Nathán profeta, y Semei, y Reihi, y todos los grandes de David, no seguían á Adonía. ................................................................................ 1 Reyes 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas Sadoc sacerdote, y Benaía hijo de Joiada, y Natán profeta, y Simei, y Rei, y todos los grandes de David, no seguían a Adonías. ................................................................................ 1 Reyes 1:8 Spanish: Modern ................................................................................ pero el sacerdote Sadoc, Benaías hijo de Joyada, el profeta Natán, Simei, Rei y los valientes que tenía David no seguían a Adonías. ................................................................................ 1 Kungaboken 1:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men prästen Sadok och Benaja, Jojadas son, samt profeten Natan, Simei, Rei och Davids hjältar höllo icke med Adonia. ................................................................................ 1 Kings 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't si Sadoc na saserdote, at si Benaia na anak ni Joiada, at si Nathan na propeta, at si Semei, at si Reihi, at ang mga makapangyarihang lalake na nauukol kay David, ay hindi kasama ni Adonia. ................................................................................ 1 Krallar 1:8 Turkish ................................................................................ Ama Kâhin Sadok, Yehoyada oğlu Benaya, Peygamber Natan, Şimi, Rei ve Davutun muhafızları ona katılmadılar. ................................................................................ 1 Caùc Vua 1:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng thầy tế lễ Xa-đốc và Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, Na-than, thầy tiên tri, Si-mê -i, Rê -i, và các dõng sĩ của Ða-vít không theo phe A-đô-ni-gia. ................................................................................ 1 Re 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il sacerdote Sadoc, e Benaia, figliuolo di Ioiada, e il profeta Natan, e Simi, e Rei, e gli uomini prodi che Davide avea, non furono della parte di Adonia. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Imam Zadok, Benaya anak Yoyada, Nabi Natan, Simei, Rei dan pengawal pribadi Raja Daud tidak memihak kepada Adonia. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi imam Zadok dan Benaya bin Yoyada dan nabi Natan dan Simei dan Rei dan para pahlawan Daud tidak memihak kepada Adonia. ................................................................................ Adonijah .......... Adoni'jah .......... Belonged .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... David .......... David's .......... Guard .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Join .......... Mighty .......... Nathan .......... Ones .......... Priest .......... Prophet .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Special .......... War .......... Zadok ................................................................................ Adonijah .......... Adoni'jah .......... Belonged .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... David .......... David's .......... Guard .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Join .......... Mighty .......... Nathan .......... Ones .......... Priest .......... Prophet .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Special .......... War .......... Zadok ................................................................................ Alphabetical: Adonijah .......... and .......... belonged .......... Benaiah .......... But .......... David .......... David's .......... did .......... guard .......... Jehoiada .......... join .......... men .......... mighty .......... Nathan .......... not .......... of .......... priest .......... prophet .......... Rei .......... Shimei .......... son .......... special .......... the .......... to .......... were .......... who .......... with .......... Zadok ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |