New American Standard Bible (©1995) He had conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and following Adonijah they helped him.1 Kings 1:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγένοντο οἱ λόγοι αὐτοῦ μετὰ ιωαβ τοῦ υἱοῦ σαρουιας καὶ μετὰ αβιαθαρ τοῦ ἱερέως καὶ ἐβοήθουν ὀπίσω αδωνιου Latin: Biblia Sacra Vulgata et sermo ei cum Ioab filio Sarviae et cum Abiathar sacerdote qui adiuvabant partes Adoniae 1 Reyes 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y había consultado con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, que respaldaban a Adonías. 1 Koenige 1:7 German: Luther (1912) Und er hatte seinen Rat mit Joab, dem Sohn der Zeruja, und mit Abjathar, dem Priester; die halfen Adonia. {~} 1 Rois 1:7 French: Louis Segond (1910) Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent son parti. 列 王 紀 上 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 多 尼 雅 与 洗 鲁 雅 的 儿 子 约 押 , 和 祭 司 亚 比 亚 他 商 议 ; 二 人 就 顺 从 他 , 帮 助 他 。 King James Bible And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. American King James Version And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. American Standard Version And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. Bible in Basic English And he had talk with Joab, the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they were on his side and gave him their support. Douay-Rheims Bible And he conferred with Joab the son of Sarvia, and with Abiathar the priest, who furthered Adonias's side. Darby Bible Translation And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they helped Adonijah and followed him. English Revised Version And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. GOD'S WORD® Translation (©1995) But Adonijah had discussed his actions with Joab (son of Zeruiah) and with the priest Abiathar, so they supported him. Webster's Bible Translation And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah, helped him. World English Bible He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. Young's Literal Translation And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah; 列 王 紀 上 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 多 尼 雅 與 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 , 和 祭 司 亞 比 亞 他 商 議 ; 二 人 就 順 從 他 , 幫 助 他 。 列 王 紀 上 1:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議以後,二人都答應支持他。 列 王 紀 上 1:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议以后,二人都答应支持他。 1 Rois 1:7 French: Darby Et il conféra avec Joab, fils de Tseruïa, et avec Abiathar, le sacrificateur, et ils aidèrent Adonija et le suivirent. 1 Rois 1:7 French: Martin (1744) Et il communiqua ses affaires à Joab, fils de Tséruja, et au Sacrificateur Abiathar, qui l'aidèrent, et furent de son parti. 1 Rois 1:7 French: Ostervald (1744) Il s'entendit avec Joab, fils de Tséruja, et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent le parti d'Adonija. 1 Koenige 1:7 German: Luther (1545) Und hatte seinen Rat mit Joab, dem Sohne Zerujas, und mit Abjathar, dem Priester; die halfen Adonia. 1 Koenige 1:7 German: Elberfelder (1871) Und er hatte Unterredungen mit Joab, dem Sohne der Zeruja, und mit Abjathar, dem Priester; und sie halfen Adonija und folgten ihm nach. (W. sie halfen Adonija nach) | 1 i Mbretërve 1:7 Albanian Ai u mor vesh me Joabin, birin e Tserujahut, dhe me priftin Abiathar, të cilët i vajtën pas Adonijahut dhe e ndihmuan.3 Царе 1:7 Bulgarian Той се сговори с Иоава Саруиния син и със свещеника Авиатара, и те последваха Адония и му помагаха. 1 Kings 1:7 Croatian Bible On se dogovarao s Joabom, sinom Sarvijinim, i sa svećenikom Ebjatarom, pa se obojica priključiše Adoniji. První Královská 1:7 Czech BKR I mluvíval s Joábem synem Sarvie a s Abiatarem knězem, kteříž napomáhali Adoniášovi. Første Kongebog 1:7 Danish Han underhandlede med Joab, Zerujas Søn, og Præsten Ebjatar; de tog Adonijas Parti og støttede ham, 1 Koningen 1:7 Dutch Staten Vertaling En zijn raadslagen waren met Joab, den zoon van Zeruja, en met Abjathar, den priester; die hielpen, volgende Adonia. 1 Királyok 1:7 Hungarian: Karoli És tanácskozék Joábbal, Séruja fiával és Abjátár pappal, kik az Adónia pártján voltak. Reĝoj 1 1:7 Esperanto Kaj li interkonsentis kun Joab, filo de Ceruja, kaj kun la pastro Ebjatar, kaj ili helpadis Adonijan. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:7 Finnish: Bible (1776) Ja hän puhui Joabin ZeruJan pojan kanssa ja papin Abjatarin kanssa; ja he auttivat Adoniaa. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän neuvotteli Jooabin, Serujan pojan, ja pappi Ebjatarin kanssa; ja he kannattivat Adonian puoluetta. 1 Kings 1:7 Greek OT: Septuagint και εγενοντο οι λογοι αυτου μετα ιωαβ του υιου σαρουιας και μετα αβιαθαρ του ιερεως και εβοηθουν οπισω αδωνιου 1 Kings 1:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egenonto oi logoi autou meta iōab tou uiou sarouias kai meta abiathar tou iereōs kai eboēthoun opisō adōniou kai egenonto oi logoi autou meta iOab tou uiou sarouias kai meta abiathar tou iereOs kai eboEthoun opisO adOniou 1 Wa 1:7 Haitian Creole Bible Adonija pale avèk Joab, pitit gason Sewouya a, ansanm ak Abyata, prèt la. De mesye sa yo dakò pou mete tèt ansanm avè l'. | 1 Re 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli si abboccò con Joab, figliuolo di Tseruia, e col sacerdote Abiathar, i quali seguirono il suo partito e lo favorirono.1 RAJA-RAJA 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hata, maka bermufakatlah ia dengan Yoab bin Zeruja dan dengan imam Abyatar; keduanya itu membantu dan mengikut akan Adonia. 열왕기상 1:7 Korean 아도니야가 스루야의 아들 요압과 제사장 아비아달과 모의하니 저희가 좇아 도우나 Pirmoji Karaliø knyga 1:7 Lithuanian Cerujos sūnus Joabas ir kunigas Abjataras sekė Adoniją ir jam padėjo. 1 Kings 1:7 Maori Na ka korerorero ia ki a Ioapa tama a Teruia, ki a Apiatara tohunga; a i whai raua i a Aronia, i awhina i a ia. 1 Kongebok 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han samrådde sig med Joab, Serujas sønn, og med presten Abjatar, og de holdt med Adonja og hjalp ham. Polish: Biblia Gdanska A miał zmowę z Joabem, synem Sarwii, i z Abijatarem kapłanem, którzy pomagali za Adonijaszem. 1 Reis 1:7 Portugese Bible E teve entendimento com Joabe, filho de Zeruia, e com o sacerdote Abiatar, os quais aderiram a ele e o ajudavam. 1 Imparati 1:7 Romanian: Cornilescu El a vorbit cu Ioab, fiul Ţeruiei, şi cu preotul Abiatar: şi aceştia au trecut de partea lui. 3-я Царств 1:7 Russian: Synodal Translation (1876) И советовался он с Иоавом, сыном Саруиным, и с Авиафаром священником, и они помогали Адонии. 3-я Царств 1:7 Russian koi8r И советовался он с Иоавом, сыном Саруиным, и с Авиафаром священником, и они помогали Адонии.[] 1 Reyes 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y había consultado con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, que respaldaban a Adonías. 1 Reyes 1:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y tenía tratos con Joab hijo de Sarvia, y con Abiathar sacerdote, los cuales ayudaban á Adonía. 1 Reyes 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tenía tratos con Joab hijo de Sarvia, y con Abiatar sacerdote, los cuales ayudaban a Adonías. 1 Reyes 1:7 Spanish: Modern Adonías tenía tratos con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar. Ellos respaldaban a Adonías; 1 Kungaboken 1:7 Swedish (1917) Och han begynte underhandla med Joab, Serujas son, och med prästens Ebjatar, och dessa slöto sig till Adonia och understödde honom. 1 Kings 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At siya'y nakipagsalitaan kay Joab na anak ni Sarvia, at sa saserdoteng kay Abiathar: at pagsunod nila kay Adonia ay nagsitulong sa kaniya. 1 Krallar 1:7 Turkish Adoniya, Seruya oğlu Yoav ve Kâhin Aviyatarla görüşüp onların desteğini sağladı. 1 Caùc Vua 1:7 Vietnamese (1934) Người bàn tính với Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia và với thầy tế lễ A-bia-tha; hai người theo phe A-đô-ni-gia và giúp đỡ người. 1 Re 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi tenne ragionamento con Ioab, figliuolo di Seruia, e col sacerdote Ebiatar; ed essi gli porsero aiuto, e lo seguitarono. 1 RAJA-RAJA 1:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu ia pergi berunding dengan Yoab dan Imam Abyatar. Ibu Yoab bernama Zeruya. Yoab dan Imam Abyatar setuju untuk mendukung usaha Adonia. 1 RAJA-RAJA 1:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Maka berundinglah ia dengan Yoab, anak Zeruya dan dengan imam Abyatar dan mereka menjadi pengikut dan pembantu Adonia. Abiathar .......... Abi'athar .......... Adonijah .......... Adoni'jah .......... Conferred .......... Followed .......... Following .......... Help .......... Helped .......... Joab .......... Jo'ab .......... Priest .......... Side .......... Support .......... Talk .......... Words .......... Zeruiah .......... Zeru'iah Abiathar .......... Abi'athar .......... Adonijah .......... Adoni'jah .......... Conferred .......... Followed .......... Following .......... Help .......... Helped .......... Joab .......... Jo'ab .......... Priest .......... Side .......... Support .......... Talk .......... Words .......... Zeruiah .......... Zeru'iah Alphabetical: Abiathar .......... Adonijah .......... and .......... conferred .......... following .......... gave .......... had .......... He .......... helped .......... him .......... Joab .......... of .......... priest .......... son .......... support .......... the .......... their .......... they .......... with .......... Zeruiah OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |