New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Besides, Solomon has even taken his seat on the throne of the kingdom. ................................................................................ 1 Kings 1:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκάθισεν σαλωμων ἐπὶ θρόνον τῆς βασιλείας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed et Salomon sedit super solio regni ................................................................................ 1 Reyes 1:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Además, Salomón ya se ha sentado en el trono del reino, ................................................................................ 1 Koenige 1:46 German: Luther (1912) ................................................................................ Dazu sitzt Salomo auf dem königlichen Stuhl. ................................................................................ 1 Rois 1:46 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Salomon s'est même assis sur le trône royal. ................................................................................ 列 王 紀 上 1:46 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 且 所 罗 门 登 了 国 位 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And also Solomon sits on the throne of the kingdom. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And now Solomon is seated on the seat of the kingdom. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Moreover Solomon sitteth upon the throne of the kingdom, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And also Solomon is sitting on the throne of the kingdom. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Solomon is now seated on the royal throne. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Also, Solomon sits on the throne of the kingdom. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom, ................................................................................ 列 王 紀 上 1:46 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 且 所 羅 門 登 了 國 位 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 1:46 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不但所羅門已經坐在這王國的王位上, ................................................................................ 列 王 紀 上 1:46 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不但所罗门已经坐在这王国的王位上, ................................................................................ 1 Rois 1:46 French: Darby ................................................................................ Et aussi Salomon est assis sur le trône du royaume; ................................................................................ 1 Rois 1:46 French: Martin (1744) ................................................................................ Et même Salomon s'est assis sur le trône du Royaume. ................................................................................ 1 Rois 1:46 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Salomon s'est même assis sur le trône royal; ................................................................................ 1 Koenige 1:46 German: Luther (1545) ................................................................................ Dazu sitzt Salomo auf dem königlichen Stuhl. ................................................................................ 1 Koenige 1:46 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und auch hat sich Salomo auf den Thron des Königreichs gesetzt; | 1 i Mbretërve 1:46 Albanian ................................................................................ Përveç kësaj Salomoni është ulur në fronin e mbetërisë. ................................................................................ 3 Царе 1:46 Bulgarian ................................................................................ При това, Соломон седна на престола на царството. ................................................................................ 1 Kings 1:46 Croatian Bible ................................................................................ Još više: Salomon je već sjeo na kraljevsko prijestolje ................................................................................ První Královská 1:46 Czech BKR ................................................................................ Ano již i dosedl Šalomoun na stolici královskou. ................................................................................ Første Kongebog 1:46 Danish ................................................................................ Salomo satte sig også på Kongetronen; ................................................................................ 1 Koningen 1:46 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ook zit Salomo op den troon des koninkrijks. ................................................................................ 1 Királyok 1:46 Hungarian: Karoli ................................................................................ És [immár] be is ült Salamon az országnak királyi székibe; ................................................................................ Reĝoj 1 1:46 Esperanto ................................................................................ Kaj Salomono jam sidigxis sur la regxa trono. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:46 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vielä sitte istuu Salomo valtakunnan istuimella. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Onpa Salomo jo istunut kuninkaan valtaistuimellekin, ................................................................................ 1 Kings 1:46 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκαθισεν σαλωμων επι θρονον της βασιλειας ................................................................................ 1 Kings 1:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekathisen salōmōn epi thronon tēs basileias ................................................................................ kai ekathisen salOmOn epi thronon tEs basileias ................................................................................ 1 Wa 1:46 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, Salomon moute chita sou fotèy wa a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:46 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وايضا قد جلس سليمان على كرسي المملكة. ................................................................................ מלכים א 1:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וגם ישב שלמה על כסא המלוכה׃ ................................................................................ מלכים א 1:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְגַם֙ יָשַׁ֣ב שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַמְּלוּכָֽה׃ ................................................................................ מלכים א 1:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וגם ישב שלמה על כסא המלוכה׃ ................................................................................ מלכים א 1:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְגַם יָשַׁב שְׁלֹמֹה עַל כִּסֵּא הַמְּלוּכָה׃ ................................................................................ מלכים א 1:46 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מו וגם ישב שלמה על כסא המלוכה ................................................................................ מלכים א 1:46 Hebrew Bible ................................................................................ וגם ישב שלמה על כסא המלוכה׃ | 1 Re 1:46 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E c’è di più: Salomone s’è posto a sedere sul trono reale. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi Sulaimanpun bersemayamlah di atas takhta kerajaan. ................................................................................ 열왕기상 1:46 Korean ................................................................................ 또 왕의 신복들이 와서 우리 주 다윗 왕에게 축복하여 이르기를 왕의 하나님이 솔로몬의 이름을 왕의 이름보다 아름답게 하시고 그 위를 왕의 위보다 크게 하시기를 원하나이다 하매 왕이 침상에서 몸을 굽히고 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 1:46 Lithuanian ................................................................................ Saliamonas jau sėdi karaliaus soste. ................................................................................ 1 Kings 1:46 Maori ................................................................................ A ko Horomona hoki tenei te noho mai nei i runga i te torona o te kingitanga. ................................................................................ 1 Kongebok 1:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Salomo har også alt satt sig på kongetronen, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I już usiadł Salomon na stolicy królestwa. ................................................................................ 1 Reis 1:46 Portugese Bible ................................................................................ E Salomão já está assentado no trono do reino. ................................................................................ 1 Imparati 1:46 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Solomon s'a şi aşezat pe saunul de domnie al împăratului. ................................................................................ 3-я Царств 1:46 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Соломон уже сел на царском престоле. ................................................................................ 3-я Царств 1:46 Russian koi8r ................................................................................ И Соломон уже сел на царском престоле.[] ................................................................................ 1 Reyes 1:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Además, Salomón ya se ha sentado en el trono del reino, ................................................................................ 1 Reyes 1:46 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y también Salomón se ha sentado en el trono del reino. ................................................................................ 1 Reyes 1:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y también Salomón se ha sentado en el trono del reino. ................................................................................ 1 Reyes 1:46 Spanish: Modern ................................................................................ Además, Salomón se ha sentado en el trono real. ................................................................................ 1 Kungaboken 1:46 Swedish (1917) ................................................................................ Salomo sitter nu ock på konungatronen. ................................................................................ 1 Kings 1:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Salomon naman ay nauupo sa luklukan ng kaharian. ................................................................................ 1 Krallar 1:46 Turkish ................................................................................ Üstelik Süleyman krallık tahtına oturdu bile. ................................................................................ 1 Caùc Vua 1:46 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại, Sa-lô-môn đã ngồi trên ngôi nước; ................................................................................ 1 Re 1:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed anche Salomone si è posto a sedere sopra il trono reale. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Salomo sekarang sudah menjadi raja. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Salomo sekarang duduk di atas takhta kerajaan; ................................................................................ Besides .......... Kingdom .......... Moreover .......... Royal .......... Sat .......... Seat .......... Seated .......... Sits .......... Sitteth .......... Sitting .......... Solomon .......... Throne ................................................................................ Besides .......... Kingdom .......... Moreover .......... Royal .......... Sat .......... Seat .......... Seated .......... Sits .......... Sitteth .......... Sitting .......... Solomon .......... Throne ................................................................................ Alphabetical: Besides .......... even .......... has .......... his .......... kingdom .......... Moreover .......... of .......... on .......... royal .......... seat .......... Solomon .......... taken .......... the .......... throne ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|