New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne and be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah." ................................................................................ 1 Kings 1:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου καὶ αὐτὸς βασιλεύσει ἀντ' ἐμοῦ καὶ ἐγὼ ἐνετειλάμην τοῦ εἶναι εἰς ἡγούμενον ἐπὶ ισραηλ καὶ ιουδα ................................................................................
מלכים א 1:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַעֲלִיתֶם אַחֲרָיו וּבָא וְיָשַׁב עַל־כִּסְאִי וְהוּא יִמְלֹךְ תַּחְתָּי וְאֹתֹו צִוִּיתִי לִהְיֹות נָגִיד עַל־יִשְׂרָאֵל וְעַל־יְהוּדָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ascendetis post eum et veniet et sedebit super solium meum et ipse regnabit pro me illique praecipiam ut sit dux super Israhel et super Iudam ................................................................................ 1 Reyes 1:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después subiréis tras él, y él vendrá, se sentará en mi trono y reinará en mi lugar; porque lo he escogido para que sea príncipe sobre Israel y sobre Judá. ................................................................................ 1 Koenige 1:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ziehet mit ihm herauf, und er soll kommen und sitzen auf meinem Stuhl und König sein für mich; und ich will ihm gebieten, daß er Fürst sei über Israel und Juda. ................................................................................ 1 Rois 1:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous monterez après lui; il viendra s'asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C'est lui qui, par mon ordre, sera chef d'Israël et de Juda. ................................................................................ 列 王 紀 上 1:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 然 後 要 跟 随 他 上 来 , 使 他 坐 在 我 的 位 上 , 接 续 我 作 王 。 我 已 立 他 作 以 色 列 和 犹 大 的 君 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then you shall come up after him, that he may come and sit on my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then ye shall come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead; and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then come up after him and he will come in and take his place on the seat of my kingdom; for he is to be king in my place, and I have given orders that he is to be ruler over Israel and over Judah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And you shall come up after him, and he shall come, and shall sit upon my throne, and he shall reign in my stead: and I will appoint him to be ruler over Israel, and over Juda. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And ye shall come up after him, that he may come and sit on my throne; for he shall reign in my stead, and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then ye shall come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Follow him back here when he comes to sit on my throne. He will be king in place of me. I have appointed him to be the leader of Israel and Judah." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne; for he shall be king in my place. I have appointed him to be prince over Israel and over Judah." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and ye have come up after him, and he hath come in and hath sat on my throne, and he doth reign in my stead, and him I have appointed to be leader over Israel, and over Judah.' ................................................................................ 列 王 紀 上 1:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 然 後 要 跟 隨 他 上 來 , 使 他 坐 在 我 的 位 上 , 接 續 我 作 王 。 我 已 立 他 作 以 色 列 和 猶 大 的 君 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 1:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 然後你們要跟隨他上來;他要來坐在我的王位上;他要接續我作王。我已經立了他作以色列和猶大的統治者。” ................................................................................ 列 王 紀 上 1:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 然后你们要跟随他上来;他要来坐在我的王位上;他要接续我作王。我已经立了他作以色列和犹大的统治者。” ................................................................................ 1 Rois 1:35 French: Darby ................................................................................ Et vous monterez après lui; et qu'il vienne et qu'il s'asseye sur mon trône; et lui règnera à ma place; et j'ai ordonné qu'il soit prince sur Israël et sur Juda. ................................................................................ 1 Rois 1:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Et vous monterez après lui, et il viendra, et s'assiéra sur mon trône, et il régnera en ma place ; car j'ai ordonné qu'il soit Conducteur d'Israël et de Juda. ................................................................................ 1 Rois 1:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et vous monterez après lui, et il viendra, et s'assiéra sur mon trône, et régnera à ma place; car j'ai ordonné qu'il soit conducteur d'Israël et de Juda. ................................................................................ 1 Koenige 1:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ziehet ihm nach herauf und kommt, so soll er sitzen auf meinem Stuhl und König sein für mich; und ich will ihm gebieten, daß er Fürst sei über Israel und Juda. ................................................................................ 1 Koenige 1:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ziehet herauf hinter ihm her, und er komme und setze sich auf meinen Thron! und er soll König sein an meiner Statt; und ihn habe ich bestellt, daß er Fürst sei über Israel und über Juda. | 1 i Mbretërve 1:35 Albanian ................................................................................ Do të shkoni, pra, pas tij dhe ai do të vijë të ulet mbi fronin tim dhe do të mbretërojë në vendin tim, sepse e kam bërë princ të Izraelit dhe të Judës". ................................................................................ 3 Царе 1:35 Bulgarian ................................................................................ Тогава качете се [тук] подир него, и нека дойде и седне на престола ми, защото той ще царува вместо мене, и аз го назначих да бъде вожд на Израиля и на Юда. ................................................................................ 1 Kings 1:35 Croatian Bible ................................................................................ Zatim se uspnite amo s njim i neka uđe i sjedne na moje prijestolje i neka kraljuje mjesto mene, jer moja je volja: on neka bude glava nad Izraelom i nad Judom." ................................................................................ První Královská 1:35 Czech BKR ................................................................................ Potom vstoupíte zase, jdouce za ním. Kterýž přijda, seděti bude na stolici mé, a on kralovati bude místo mne; nebť jsem jemu přikázal, aby byl vůdcí nad Izraelem i nad Judou. ................................................................................ Første Kongebog 1:35 Danish ................................................................................ Så skal I følge ham herop, og han skal gå hen og sætte sig på min Trone og være Konge i mit Sted; thi det er ham, jeg har udset til Fyrste over Israel og Juda!" ................................................................................ 1 Koningen 1:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dan zult gij achter hem optrekken, en hij zal komen, en zal op mijn troon zitten, en hij zal koning zijn in mijn plaats; want ik heb geboden, dat hij een voorganger zou zijn over Israel en over Juda. ................................................................................ 1 Királyok 1:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ És jõjjetek fel [onnét] õ utána; és eljövén, üljön az én királyi székembe, és õ uralkodjék én helyettem; mert [immár] meghagytam néki, hogy õ legyen fejedelme mind Izráelnek, mind Júdának. ................................................................................ Reĝoj 1 1:35 Esperanto ................................................................................ Poste revenu, sekvante lin, kaj li venu kaj sidigxu sur mia trono; kaj li regxos anstataux mi, al li mi ordonas esti estro de Izrael kaj Jehuda. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja menkäät ylös hänen perässänsä, että hän tulis ja istuis minun istuimellani, ja olis kuningas minun edestäni: ja minä käsken hänen olla Israelin ja Juudan päämiehenä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Seuratkaa sitten häntä tänne, että hän tulisi ja istuisi minun valtaistuimelleni ja olisi kuninkaana minun sijassani. Sillä hänet minä olen määrännyt Israelin ja Juudan ruhtinaaksi." ................................................................................ 1 Kings 1:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και καθησεται επι του θρονου μου και αυτος βασιλευσει αντ' εμου και εγω ενετειλαμην του ειναι εις ηγουμενον επι ισραηλ και ιουδα ................................................................................ 1 Kings 1:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai kathēsetai epi tou thronou mou kai autos basileusei ant' emou kai egō eneteilamēn tou einai eis ēgoumenon epi israēl kai iouda ................................................................................ kai kathEsetai epi tou thronou mou kai autos basileusei ant' emou kai egO eneteilamEn tou einai eis Egoumenon epi israEl kai iouda ................................................................................ 1 Wa 1:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, n'a pran mache dèyè l', n'a tounen isit la. Salomon va vin chita sou fotèy mwen an. L'a pran plas mwen, paske se li menm mwen chwazi pou gouvènen pèp Izrayèl la ansanm ak pèp Jida a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصعدون وراءه فيأتي ويجلس على كرسيي وهو يملك عوضا عني واياه قد اوصيت ان يكون رئيسا على اسرائيل ويهوذا. ................................................................................ מלכים א 1:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועליתם אחריו ובא וישב על־כסאי והוא ימלך תחתי ואתו צויתי להיות נגיד על־ישראל ועל־יהודה׃ ................................................................................ מלכים א 1:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַעֲלִיתֶ֣ם אַחֲרָ֗יו וּבָא֙ וְיָשַׁ֣ב עַל־כִּסְאִ֔י וְה֥וּא יִמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּ֑י וְאֹתֹ֤ו צִוִּ֙יתִי֙ לִֽהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל וְעַל־יְהוּדָֽה׃ ................................................................................ מלכים א 1:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועליתם אחריו ובא וישב על־כסאי והוא ימלך תחתי ואתו צויתי להיות נגיד על־ישראל ועל־יהודה׃ ................................................................................ מלכים א 1:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַעֲלִיתֶם אַחֲרָיו וּבָא וְיָשַׁב עַל־כִּסְאִי וְהוּא יִמְלֹךְ תַּחְתָּי וְאֹתֹו צִוִּיתִי לִהְיֹות נָגִיד עַל־יִשְׂרָאֵל וְעַל־יְהוּדָה׃ ................................................................................ מלכים א 1:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ועליתם אחריו ובא וישב על כסאי והוא ימלך תחתי ואתו צויתי להיות נגיד על ישראל ועל יהודה ................................................................................ מלכים א 1:35 Hebrew Bible ................................................................................ ועליתם אחריו ובא וישב על כסאי והוא ימלך תחתי ואתו צויתי להיות נגיד על ישראל ועל יהודה׃ | 1 Re 1:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Voi risalirete al suo séguito, ed egli verrà, si porrà a sedere sul mio trono, e regnerà in mia vece. Io costituisco lui come principe d’Israele e di Giuda". ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu hendaklah kamu mengiringkan dia naik ke mari, maka iapun akan datang, lalu duduk di atas takhtaku, dan iapun akan naik raja menggantikan aku, karena sudah aku bertitah bahwa ia akan menjadi penganjur orang Israel dan orang Yehuda. ................................................................................ 열왕기상 1:35 Korean ................................................................................ 여호야다의 아들 브나야가 왕께 대답하여 가로되 `아멘, 내 주 왕의 하나님 여호와께서도 이렇게 말씀하시기를 원하오며 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 1:35 Lithuanian ................................................................................ Jūs lydėkite jį, kad jis ateitų ir atsisėstų mano soste. Jis karaliaus mano vietoje, aš jį paskyriau Izraelio ir Judo valdovu”. ................................................................................ 1 Kings 1:35 Maori ................................................................................ Na ka piki ake koutou i muri i a ia, a ka tae mai ia, ka noho ki toku torona; a hei kingi ia i muri i ahau; he mea whakarite naku hei rangatira ia mo Iharaira raua ko Hura. ................................................................................ 1 Kongebok 1:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så skal I følge ham hit op, og når han kommer, skal han sette sig på min trone, og han skal være konge i mitt sted; det er ham jeg har utsett til fyrste over Israel og Juda. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem pójdziecie za nim; a on przyszedłszy, siądzie na stolicy mojej, i będzie królował miasto mnie; bom mu ja rozkazał, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą. ................................................................................ 1 Reis 1:35 Portugese Bible ................................................................................ Então subireis após ele, e ele virá e se assentará no meu trono; pois reinará em meu lugar, porquanto o tenho designado para ser príncipe sobre Israel e sobre Judá. ................................................................................ 1 Imparati 1:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să vă suiţi apoi după el ca să vină să se aşeze pe scaunul meu de domnie, şi să împărăţească în locul meu. Căci porunca mea, este ca el să fie căpetenia lui Israel şi Iuda``. ................................................................................ 3-я Царств 1:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Потом проводите его назад, и он придет и сядет на престоле моем; онбудет царствовать вместо меня; ему завещал я быть вождем Израиля и Иуды. ................................................................................ 3-я Царств 1:35 Russian koi8r ................................................................................ Потом проводите его назад, и он придет и сядет на престоле моем; он будет царствовать вместо меня; ему завещал я быть вождем Израиля и Иуды.[] ................................................................................ 1 Reyes 1:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Después subirán tras él, y él vendrá, se sentará en mi trono y reinará en mi lugar; porque lo he escogido para que sea príncipe sobre Israel y sobre Judá." ................................................................................ 1 Reyes 1:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Después iréis vosotros detrás de él, y vendrá y se sentará en mi trono, y él reinará por mí; porque á él he ordenado para que sea príncipe sobre Israel y sobre Judá. ................................................................................ 1 Reyes 1:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Después iréis vosotros detrás de él, y vendrá y se sentará en mi trono, y él reinará por mí; porque a él he ordenado para que sea príncipe sobre Israel y sobre Judá. ................................................................................ 1 Reyes 1:35 Spanish: Modern ................................................................................ Después subiréis vosotros detrás de él, y vendrá y se sentará en mi trono, y él reinará en mi lugar; porque a él le he designado para que sea el soberano de Israel y de Judá. ................................................................................ 1 Kungaboken 1:35 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter skolen I följa honom hitupp, och när han kommer hit, skall han sätta sig på min tron, och så skall han vara konung i mitt ställe. Ty det är honom jag har förordnat att vara furste över Israel och Juda.» ................................................................................ 1 Kings 1:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung magkagayo'y magsisiahon kayong kasunod niya, at siya'y paririto, at uupo sa aking luklukan: sapagka't siya'y magiging hari, na kahalili ko: at inihalal ko siyang maging prinsipe sa Israel at sa Juda. ................................................................................ 1 Krallar 1:35 Turkish ................................................................................ Onun ardından gidin; çünkü o gelip tahtıma oturacak ve yerime kral olacak. Onu İsrail ve Yahudaya yönetici atadım.›› ................................................................................ 1 Caùc Vua 1:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua Sa-lô-môn vạn tuế! Các ngươi sẽ theo sau người mà ta đã lập làm vua của Y-sơ-ra-ên và Giu-đa. ................................................................................ 1 Re 1:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi ritornatevene dietro a lui, ed egli verrà, e sederà sopra il mio trono, e regnerà in luogo mio; perciocchè io l’ho ordinato per esser conduttore sopra Israele e sopra Giuda. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian iringilah dia kembali ke sini untuk menduduki tahtaku, karena dialah yang telah kupilih menjadi raja menggantikan aku untuk memerintah Israel dan Yehuda." ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu kamu berjalan pulang dengan mengiring dia; lalu ia akan masuk dan duduk di atas takhtaku, sebab dialah yang harus naik takhta menggantikan aku, dan dialah yang kutunjuk menjadi raja atas Israel dan Yehuda." ................................................................................ Appointed .......... Israel .......... Judah .......... Kingdom .......... Leader .......... Orders .......... Prince .......... Reign .......... Ruler .......... Sat .......... Seat .......... Sit .......... Stead .......... Throne ................................................................................ Appointed .......... Israel .......... Judah .......... Kingdom .......... Leader .......... Orders .......... Prince .......... Reign .......... Ruler .......... Sat .......... Seat .......... Sit .......... Stead .......... Throne ................................................................................ Alphabetical: after .......... and .......... appointed .......... are .......... be .......... come .......... for .......... go .......... have .......... he .......... him .......... I .......... in .......... is .......... Israel .......... Judah .......... king .......... my .......... on .......... over .......... place .......... reign .......... ruler .......... shall .......... sit .......... Then .......... throne .......... to .......... up .......... with .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |