1 Kings 1:15

<< 1 Kings 1:15 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king.
.......................................................
1 Kings 1:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ εἰσῆλθεν βηρσαβεε πρὸς τὸν βασιλέα εἰς τὸ ταμίειον καὶ ὁ βασιλεὺς πρεσβύτης σφόδρα καὶ αβισακ ἡ σωμανῖτις ἦν λειτουργοῦσα τῷ βασιλεῖ

מלכים א 1:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַתָּבֹא בַת־שֶׁבֶע אֶל־הַמֶּלֶךְ הַחַדְרָה וְהַמֶּלֶךְ זָקֵן מְאֹד וַאֲבִישַׁג הַשּׁוּנַמִּית מְשָׁרַת אֶת־הַמֶּלֶךְ׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
ingressa est itaque Bethsabee ad regem in cubiculo rex autem senuerat nimis et Abisag Sunamitis ministrabat ei
.......................................................
1 Reyes 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Y Betsabé vino a ver al rey en la alcoba. El rey era muy anciano, y Abisag sunamita le servía.
.......................................................
1 Koenige 1:15 German: Luther (1912)
.......................................................
Und Bath-Seba ging hinein zum König in die Kammer. Und der König war sehr alt, und Abisag von Sunem diente dem König.
.......................................................
1 Rois 1:15 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux; et Abischag, la Sunamite, le servait.
.......................................................
列 王 紀 上 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
拔 示 巴 进 入 内 室 见 王 , 王 甚 老 迈 , 书 念 的 童 女 亚 比 煞 正 伺 候 王 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And Bathsheba went in to the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering unto the king.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Then Bath-sheba went into the king's room; now the king was very old, and Abishag the Shunammite was waiting on him.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
So Bethsabee went in to the king into the chamber: now the king was very old, and Abisag the Sunamitess ministered to him.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And Bathsheba went in to the king into the chamber; and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Bathsheba went to the king in his private room. The king was very old, and Abishag from Shunem was taking care of him.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And Bath-sheba went to the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunamite ministered to the king.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Bathsheba went in to the king into the room. The king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering to the king.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And Bath-Sheba cometh in unto the king, to the inner chamber, and the king is very aged, and Abishag the Shunammite is serving the king:

.......................................................
1 i Mbretërve 1:15 Albanian
.......................................................
Kështu Bath-Sheba hyri në dhomën e mbretit. (Mbreti ishte shumë plak dhe shërbehej nga Shunamitja, Abishagai).
.......................................................
3 Царе 1:15 Bulgarian
.......................................................
И така, Витсавее влезе при царя, в спалнята, като беше царят много стар, и сунамката Ависага му слугуваше.
.......................................................
列 王 紀 上 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
拔 示 巴 進 入 內 室 見 王 , 王 甚 老 邁 , 書 念 的 童 女 亞 比 煞 正 伺 候 王 。
.......................................................
列 王 紀 上 1:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
拔示巴見王陳訴於是拔示巴進到內室去見王。王很老了,書念的女子亞比煞正在服事王。
.......................................................
列 王 紀 上 1:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
拔示巴见王陈诉于是拔示巴进到内室去见王。王很老了,书念的女子亚比煞正在服事王。
.......................................................
1 Kings 1:15 Croatian Bible
.......................................................
Bat-Šeba ode kralju u odaje - a on je bio vrlo star i Abišaga Šunamka služila mu.
.......................................................
První Královská 1:15 Czech BKR
.......................................................
A tak vešla Betsabé k králi do pokoje. Král pak již byl velmi starý, a Abizag Sunamitská přisluhovala králi.
.......................................................
Første Kongebog 1:15 Danish
.......................................................
Da gik Batseba ind til kongen i hans Værelse - Kongen var meget gammel, og Abisjag fra Sjunem gik ham til Hånde -
.......................................................
1 Koningen 1:15 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En Bathseba ging in tot den koning in de binnenkamer; doch de koning was zeer oud, en Abisag, de Sunamietische, diende den koning.
.......................................................
1 Királyok 1:15 Hungarian: Karoli
.......................................................
És beméne Bethsabé a királyhoz a kamarába. És a király igen megvénhedett vala, és a Súnembõl való Abiság szolgál vala a királynak.
.......................................................
Reĝoj 1 1:15 Esperanto
.......................................................
Kaj Bat-SXeba venis al la regxo en la cxambron; la regxo estis tre maljuna, kaj la SXunemanino Abisxag servis al la regxo.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:15 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja BatSeba meni kamariin kuninkaan tykö, ja kuningas oli juuri vanha; ja Abisag Sunemista palveli Kuningasta.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Niin Batseba meni kuninkaan tykö makuuhuoneeseen. Kuningas oli hyvin vanha; ja suunemilainen Abisag palveli kuningasta.
.......................................................
1 Rois 1:15 French: Darby
.......................................................
Et Bath-Shéba entra auprès du roi, dans la chambre; et le roi était très-vieux; et Abishag, la Sunamite, servait le roi.
.......................................................
1 Rois 1:15 French: Martin (1744)
.......................................................
Bath-sebah donc vint vers le Roi dans sa chambre; or le Roi était fort vieux, et Abisag Sunamite le servait.
.......................................................
1 Rois 1:15 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Bath-Shéba vint donc vers le roi, dans sa chambre. Or le roi était fort vieux, et Abishag, la Sunamite, le servait.
.......................................................
1 Koenige 1:15 German: Luther (1545)
.......................................................
Und Bathseba ging hinein zum Könige in die Kammer. Und der König war sehr alt, und Abisag von Sunem dienete dem Könige.
.......................................................
1 Koenige 1:15 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und Bathseba ging zu dem König hinein, in das Gemach; der König aber war sehr alt, und Abischag, die Sunamitin, bediente den König.
.......................................................
1 Kings 1:15 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και εισηλθεν βηρσαβεε προς τον βασιλεα εις το ταμιειον και ο βασιλευς πρεσβυτης σφοδρα και αβισακ η σωμανιτις ην λειτουργουσα τω βασιλει
.......................................................
1 Kings 1:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai eisēlthen bērsabee pros ton basilea eis to tamieion kai o basileus presbutēs sphodra kai abisak ē sōmanitis ēn leitourgousa tō basilei
kai eisElthen bErsabee pros ton basilea eis to tamieion kai o basileus presbutEs sphodra kai abisak E sOmanitis En leitourgousa tO basilei

.......................................................
1 Wa 1:15 Haitian Creole Bible
.......................................................
Se konsa, Batcheba al jwenn wa a nan chanm li. Wa a te fin granmoun. Se Abichag, moun lavil Chounam lan, ki t'ap pran swen li.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:15 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
فدخلت بثشبع الى الملك الى المخدع. وكان الملك قد شاخ جدا وكانت ابيشج الشونمية تخدم الملك.
.......................................................
מלכים א 1:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ותבא בת־שבע אל־המלך החדרה והמלך זקן מאד ואבישג השונמית משרת את־המלך׃
.......................................................
מלכים א 1:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וַתָּבֹ֨א בַת־שֶׁ֤בֶע אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַחַ֔דְרָה וְהַמֶּ֖לֶךְ זָקֵ֣ן מְאֹ֑ד וַֽאֲבִישַׁג֙ הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית מְשָׁרַ֖ת אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃
.......................................................
מלכים א 1:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ותבא בת־שבע אל־המלך החדרה והמלך זקן מאד ואבישג השונמית משרת את־המלך׃
.......................................................
מלכים א 1:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַתָּבֹא בַת־שֶׁבֶע אֶל־הַמֶּלֶךְ הַחַדְרָה וְהַמֶּלֶךְ זָקֵן מְאֹד וַאֲבִישַׁג הַשּׁוּנַמִּית מְשָׁרַת אֶת־הַמֶּלֶךְ׃
.......................................................
מלכים א 1:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
טו ותבא בת שבע אל המלך החדרה והמלך זקן מאד ואבישג השונמית משרת את המלך
.......................................................
מלכים א 1:15 Hebrew Bible
.......................................................
ותבא בת שבע אל המלך החדרה והמלך זקן מאד ואבישג השונמית משרת את המלך׃

.......................................................
1 Re 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Bath-Sceba entrò dunque nella camera del re. Il re era molto vecchio, e Abishag, la Sunamita, lo serviva.
.......................................................
1 Re 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Batseba dunque entrò dal re dentro alla camera. Ora il re era molto vecchio, ed Abisag Sunamita lo serviva.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 1:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Maka pergilah Batsyeba menghadap raja di dalam kamarnya. Raja pada waktu itu sudah sangat tua, dan Abisag, gadis dari Sunem itu, sedang melayaninya.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 1:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Jadi masuklah Batsyeba menghadap raja ke dalam kamarnya. Waktu itu raja sudah sangat tua dan Abisag, gadis Sunem itu, melayani raja.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Hata, maka masuklah Batsyeba menghadap baginda ke dalam bilik bersakat, tetapi baginda sudah sangat tua dan Abisaj, perempuan Sunami itu adalah melayani baginda.
.......................................................
열왕기상 1:15 Korean
.......................................................
밧세바가 몸을 굽혀 왕께 절하니 왕이 이르되 `어찜이냐 ?'
.......................................................
Pirmoji Karaliø knyga 1:15 Lithuanian
.......................................................
Batšeba atėjo į karaliaus kambarį. Karalius buvo labai pasenęs, ir šunemietė Abišaga patarnavo jam.
.......................................................
1 Kings 1:15 Maori
.......................................................
Na ko te haerenga o Patehepa ki te whare moenga, ki te kingi: he koroheke rawa hoki te kingi; ko Apihaka Hunami ano ki te mahi i nga mea a te kingi.
.......................................................
1 Kongebok 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Da gikk Batseba inn til kongen i kammeret. Kongen var nu meget gammel, og Abisag fra Sunem tjente ham.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A tak weszła Betsaba do króla na pokój; a król się już był bardzo zstarzał, a Abisag Sunamitka posługowała królowi.
.......................................................
1 Reis 1:15 Portugese Bible
.......................................................
Foi, pois, Bate-Seba à presença do rei na sua câmara. Ele era mui velho; e Abisague, a sunamita, o servia.   
.......................................................
1 Imparati 1:15 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Bat-Şeba s'a dus în odaia împăratului. El era foarte bătrîn; şi Abişag, Sunamita, îi slujea.
.......................................................
3-я Царств 1:15 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Вирсавия пошла к царю в спальню; царь был очень стар, и Ависага Сунамитянка прислуживала царю;
.......................................................
3-я Царств 1:15 Russian koi8r
.......................................................
Вирсавия пошла к царю в спальню; царь был очень стар, и Ависага Сунамитянка прислуживала царю;[]
.......................................................
1 Reyes 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Betsabé vino a ver al rey en la alcoba. El rey ya era muy anciano, y Abisag la Sunamita le servía.
.......................................................
1 Reyes 1:15 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Entonces Bath-sheba entró al rey á la cámara: y el rey era muy viejo; y Abisag Sunamita servía al rey.
.......................................................
1 Reyes 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Entonces Betsabé entró al rey a la cámara; y el rey era muy viejo; y Abisag sunamita servía al rey.
.......................................................
1 Reyes 1:15 Spanish: Modern
.......................................................
Entonces Betsabé entró en el dormitorio del rey. El rey era muy anciano, y Abisag la sunamita le servía.
.......................................................
1 Kungaboken 1:15 Swedish (1917)
.......................................................
Så gick då Bat-Seba in till konungen, i kammaren. Konungen var nu mycket gammal; och Abisag från Sunem betjänade konungen.
.......................................................
1 Kings 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At pinasok ni Bath-sheba ang hari sa silid; at ang hari ay totoong matanda na; at si Abisag na Sunamita ay siyang nagaalaga sa hari.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அப்படியே பத்சேபாள் பள்ளியறைக்குள் ராஜாவினிடத்தில் போனாள்; ராஜா மிகவும் வயதுசென்றவனாயிருந்தான்; சூனேம் ஊராளாகிய அபிஷாக் ராஜாவுக்குப் பணிவிடை செய்துகொண்டிருந்தாள்.
.......................................................
1 Krallar 1:15 Turkish
.......................................................
Bat-Şeva yaşı çok ilerlemiş olan kralın odasına girdiğinde Şunemli Avişak ona hizmet ediyordu.
.......................................................
1 Caùc Vua 1:15 Vietnamese (1934)
.......................................................
Vậy, Bát-Sê-ba đi đến cùng vua, tại trong phòng. Vua đã già lắm có A-bi-sác, người Su-nem, hầu hạ người.

Abishag .......... Ab'ishag .......... Aged .......... Attending .......... Bathsheba .......... Bath-Sheba .......... Bathshe'ba .......... Bedroom .......... Chamber .......... Inner .......... King's .......... Ministered .......... Ministering .......... Room .......... Serving .......... Shunamite .......... Shunammite .......... Shu'nammite .......... Waiting

Abishag .......... Ab'ishag .......... Aged .......... Attending .......... Bathsheba .......... Bath-Sheba .......... Bathshe'ba .......... Bedroom .......... Chamber .......... Inner .......... King's .......... Ministered .......... Ministering .......... Room .......... Serving .......... Shunamite .......... Shunammite .......... Shu'nammite .......... Waiting

Alphabetical: Abishag .......... aged .......... and .......... attending .......... Bathsheba .......... bedroom .......... him .......... his .......... in .......... king .......... ministering .......... Now .......... old .......... room .......... see .......... Shunammite .......... So .......... the .......... to .......... very .......... was .......... went .......... where

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible