New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnis iniquitas peccatum est et est peccatum non ad mortem ................................................................................ 1 Juan 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Toda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte. ................................................................................ 1 Johannes 5:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode. ................................................................................ 1 Jean 5:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toute iniquité est un péché, et il y a tel péché qui ne mène pas à la mort. ................................................................................ 約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 不 义 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All evil-doing is sin: but death is not the punishment for every sort of sin. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ All iniquity is sin. And there is a sin unto death. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Every unrighteousness is sin; and there is a sin not to death. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Every kind of wrongdoing is sin, yet there are sins that don't lead to death. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ All unrighteousness is sin, and there is sin not unto death. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Any kind of wrongdoing is sin; but there is sin which is not unto death. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ all unrighteousness is sin, and there is sin not unto death. ................................................................................ 約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 不 義 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。 ................................................................................ 約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。 ................................................................................ 約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 一切不义都是罪,但也有不至于死的罪。 ................................................................................ 1 Jean 5:17 French: Darby ................................................................................ Toute iniquité est péché, et il y a tel péché qui n'est pas à la mort. ................................................................................ 1 Jean 5:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Toute iniquité est un péché; mais il y a quelque péché qui n'est point à la mort. ................................................................................ 1 Jean 5:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Toute iniquité est péché; mais il est un péché qui ne mène point à la mort. ................................................................................ 1 Johannes 5:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode. ................................................................................ 1 Johannes 5:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jede Ungerechtigkeit ist Sünde; und es gibt Sünde, die nicht zum Tode ist. | 1 Gjonit 5:17 Albanian ................................................................................ Ne dimë se jemi nga Perëndia dhe se gjithë bota dergjet në ligësi. ................................................................................ 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:17 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ամէն անիրաւութիւն մեղք է, բայց մեղք կայ՝ որ մահացու չէ: ................................................................................ 1 S. Ioannec. 5:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Iniquitate gucia bekatu da: baina bada bekatu heriora eztenic. ................................................................................ 1 Йоаново 5:17 Bulgarian ................................................................................ Всяка неправда е грях; и има грях, който не е смъртен. ................................................................................ Prva Ivanova poslanica 5:17 Croatian Bible ................................................................................ Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt. ................................................................................ První Janův 5:17 Czech BKR ................................................................................ Každá nepravost jestiť hřích, ale jestiť hřích ne k smrti. ................................................................................ 1 Johannes 5:17 Danish ................................................................................ Al uretfærdighed er synd, men der er synd, som ikke er til døden. ................................................................................ 1 Johannes 5:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alle ongerechtigheid is zonde; en er is zonde niet tot den dood. ................................................................................ 1 János 5:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Minden igazságtalanság bûn; de van nem halálos bûn [is]. ................................................................................ De Johano 1 5:17 Esperanto ................................................................................ CXia nejusteco estas peko; kaj ekzistas peko ne al morto. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 5:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaikki vääryys on synti; on myös muutama synti ei kuolemaan. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikki vääryys on syntiä. Ja on syntiä, joka ei ole kuolemaksi. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ πᾶς ἀδικία ἁμαρτία εἰμί καί εἰμί ἁμαρτία οὐ πρός θάνατος ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστί· καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton ................................................................................ 1_Jan 5:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tou sa ou fè ki mal, se yon peche. Men, se pa tout peche k'ap mennen ou nan lanmò. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت. ................................................................................ 1 John 5:17 Hebrew Bible ................................................................................ כל מעשה שלא כמשפט חטא היא ויש חטא שלא למות׃ ................................................................................ 1 John 5:17 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܟܠ ܥܘܠܐ ܓܝܪ ܚܛܝܬܐ ܗܘ ܘܐܝܬ ܚܛܗܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܕܡܘܬܐ ܗܘ ܀ | 1 Giovanni 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ogni iniquità è peccato; e v’è un peccato che non mena a morte. ................................................................................ 1 YOH 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun tiap-tiap kesalahan itu dosa; maka ada suatu dosa tiada membawa mati. ................................................................................ 1 John 5:17 Kabyle: NT ................................................................................ Kra yellan d lbaṭel, d ddnub, meɛna llan ddnubat ur nețțawi ara ɣer lmut. ................................................................................ 요한일서 5:17 Korean ................................................................................ 모든 불의가 죄로되 사망에 이르지 아니하는 죄도 있도다 ................................................................................ Jāņa 1 vēstule 5:17 Latvian New Testament ................................................................................ Katra netaisnība ir grēks, un ir nāvīgs grēks. ................................................................................ Pirmasis Jono laiðkas 5:17 Lithuanian ................................................................................ Kiekviena neteisybė yra nuodėmė, tačiau esama nuodėmės ne iki mirčiai. ................................................................................ 1 John 5:17 Maori ................................................................................ He hara nga he katoa: tenei ano tetahi hara ehara nei i te mea e mate ai. ................................................................................ 1 Johannes 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Enhver urettferdighet er synd, og der er synd som ikke er til døden. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszelka niesprawiedliwość jest grzech; ale jest grzech nie na śmierć. ................................................................................ 1 João 5:17 Portugese Bible ................................................................................ Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte. ................................................................................ 1 Ioan 5:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Orice nelegiuire este păcat; dar este un păcat, care nu duce la moarte. ................................................................................ 1-e Иоанна 5:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти. ................................................................................ 1-e Иоанна 5:17 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти. ................................................................................ 1-e Иоанна 5:17 Russian koi8r ................................................................................ Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти. ................................................................................ 1 John 5:17 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ yajauch~i ana nuka tunaiti. Tura Jßkatniunam J·atsna N· tunaasha awai. ................................................................................ 1 Juan 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Toda injusticia es pecado, pero hay pecado que no lleva a la muerte. ................................................................................ 1 Juan 5:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Toda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte. ................................................................................ 1 Juan 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Toda maldad es pecado; mas hay pecado que no es de muerte. ................................................................................ 1 Juan 5:17 Spanish: Modern ................................................................................ Toda maldad es pecado, pero hay pecado que no es de muerte. ................................................................................ 1 Johannesbrevet 5:17 Swedish (1917) ................................................................................ All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds. ................................................................................ 1 Yohana 5:17 Swahili NT ................................................................................ Kila tendo lisilo adilifu ni dhambi, lakini kuna dhambi isiyompeleka mtu kwenye kifo. ................................................................................ 1 Juan 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Lahat ng kalikuan ay kasalanan: at may kasalanang hindi ikamamatay. ................................................................................ 1 Yuhanna 5:17 Turkish ................................................................................ Her kötülük günahtır, ama ölümcül olmayan günah da vardır. ................................................................................ 1 Йоаново 5:17 Ukrainian: NT ................................................................................ Всяка неправда гріх, та єсть гріх не на смерть. ................................................................................ 1 John 5:17 Uma New Testament ................................................................................ Hawe'ea babehia to dada'a, bate jeko' hanga' -na. Aga ria jeko' to uma-hawo mpokeni pehukua' to duu' kahae-hae-na. ................................................................................ 1 Giaêng 5:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mọi sự không công bình đều là tội; mà cũng có tội không đến nỗi chết. ................................................................................ 1 Giovanni 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ogni iniquità è peccato; ma v’è alcun peccato che non è a morte. ................................................................................ 1 YOH 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal itu. ................................................................................ 1 YOH 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Semua kejahatan adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan maut. ................................................................................ Death .......... Evil-Doing .......... Kind .......... Leading .......... Mortal .......... Punishment .......... Sin .......... Sort .......... Unrighteousness .......... Wrongdoing ................................................................................ Death .......... Evil-Doing .......... Kind .......... Leading .......... Mortal .......... Punishment .......... Sin .......... Sort .......... Unrighteousness .......... Wrongdoing ................................................................................ Alphabetical: a .......... All .......... and .......... death .......... does .......... is .......... lead .......... leading .......... not .......... sin .......... that .......... there .......... to .......... unrighteousness .......... wrongdoing ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |