1 John 5:17

<< 1 John 5:17 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
.......................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
omnis iniquitas peccatum est et est peccatum non ad mortem
.......................................................
1 Juan 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Toda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte.
.......................................................
1 Johannes 5:17 German: Luther (1912)
.......................................................
Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.
.......................................................
1 Jean 5:17 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Toute iniquité est un péché, et il y a tel péché qui ne mène pas à la mort.
.......................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
凡 不 义 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
All evil-doing is sin: but death is not the punishment for every sort of sin.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
All iniquity is sin. And there is a sin unto death.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Every unrighteousness is sin; and there is a sin not to death.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Every kind of wrongdoing is sin, yet there are sins that don't lead to death.
.......................................................
Tyndale New Testament
.......................................................
All unrighteousness is sin, and there is sin not unto death.
.......................................................
Weymouth New Testament
.......................................................
Any kind of wrongdoing is sin; but there is sin which is not unto death.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
all unrighteousness is sin, and there is sin not unto death.

.......................................................
1 Gjonit 5:17 Albanian
.......................................................
Ne dimë se jemi nga Perëndia dhe se gjithë bota dergjet në ligësi.
.......................................................
1ኛ የዮሐንስ መልእክት 5:17 Amharic NT
.......................................................
ዓመፃ ሁሉ ኃጢአት ነው፥ ሞትም የማይገባው ኃጢአት አለ።
.......................................................
1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:17 Armenian (Western): NT
.......................................................
Ամէն անիրաւութիւն մեղք է, բայց մեղք կայ՝ որ մահացու չէ:
.......................................................
1 S. Ioannec. 5:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
.......................................................
Iniquitate gucia bekatu da: baina bada bekatu heriora eztenic.
.......................................................
1 Йоаново 5:17 Bulgarian
.......................................................
Всяка неправда е грях; и има грях, който не е смъртен.
.......................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
凡 不 義 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。
.......................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
.......................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
一切不义都是罪,但也有不至于死的罪。
.......................................................
Prva Ivanova poslanica 5:17 Croatian Bible
.......................................................
Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt.
.......................................................
První Janův 5:17 Czech BKR
.......................................................
Každá nepravost jestiť hřích, ale jestiť hřích ne k smrti.
.......................................................
1 Johannes 5:17 Danish
.......................................................
Al uretfærdighed er synd, men der er synd, som ikke er til døden.
.......................................................
1 Johannes 5:17 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Alle ongerechtigheid is zonde; en er is zonde niet tot den dood.
.......................................................
1 János 5:17 Hungarian: Karoli
.......................................................
Minden igazságtalanság bûn; de van nem halálos bûn [is].
.......................................................
De Johano 1 5:17 Esperanto
.......................................................
CXia nejusteco estas peko; kaj ekzistas peko ne al morto.
.......................................................
Toinen Johanneksen kirje 5:17 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Kaikki vääryys on synti; on myös muutama synti ei kuolemaan.
.......................................................
Toinen Johanneksen kirje 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Kaikki vääryys on syntiä. Ja on syntiä, joka ei ole kuolemaksi.
.......................................................
1 Jean 5:17 French: Darby
.......................................................
Toute iniquité est péché, et il y a tel péché qui n'est pas à la mort.
.......................................................
1 Jean 5:17 French: Martin (1744)
.......................................................
Toute iniquité est un péché; mais il y a quelque péché qui n'est point à la mort.
.......................................................
1 Jean 5:17 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Toute iniquité est péché; mais il est un péché qui ne mène point à la mort.
.......................................................
1 Johannes 5:17 German: Luther (1545)
.......................................................
Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.
.......................................................
1 Johannes 5:17 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Jede Ungerechtigkeit ist Sünde; und es gibt Sünde, die nicht zum Tode ist.
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
.......................................................
πᾶς ἀδικία ἁμαρτία εἰμί καί εἰμί ἁμαρτία οὐ πρός θάνατος
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
.......................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστί· καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
.......................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
.......................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
.......................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
.......................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
.......................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
.......................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort
.......................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
.......................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
.......................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
.......................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
.......................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
.......................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
.......................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

.......................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
.......................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

.......................................................
1_Jan 5:17 Haitian Creole Bible
.......................................................
Tou sa ou fè ki mal, se yon peche. Men, se pa tout peche k'ap mennen ou nan lanmò.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت.
.......................................................
1 John 5:17 Hebrew Bible
.......................................................
כל מעשה שלא כמשפט חטא היא ויש חטא שלא למות׃
.......................................................
1 John 5:17 Aramaic NT: Peshitta
.......................................................
ܟܠ ܥܘܠܐ ܓܝܪ ܚܛܝܬܐ ܗܘ ܘܐܝܬ ܚܛܗܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܕܡܘܬܐ ܗܘ ܀

.......................................................
1 Giovanni 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Ogni iniquità è peccato; e v’è un peccato che non mena a morte.
.......................................................
1 Giovanni 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Ogni iniquità è peccato; ma v’è alcun peccato che non è a morte.
.......................................................
1 YOH 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal itu.
.......................................................
1 YOH 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Semua kejahatan adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan maut.
.......................................................
1 YOH 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Adapun tiap-tiap kesalahan itu dosa; maka ada suatu dosa tiada membawa mati.
.......................................................
1 John 5:17 Kabyle: NT
.......................................................
Kra yellan d lbaṭel, d ddnub, meɛna llan ddnubat ur nețțawi ara ɣer lmut.
.......................................................
요한일서 5:17 Korean
.......................................................
모든 불의가 죄로되 사망에 이르지 아니하는 죄도 있도다
.......................................................
Jāņa 1 vēstule 5:17 Latvian New Testament
.......................................................
Katra netaisnība ir grēks, un ir nāvīgs grēks.
.......................................................
Pirmasis Jono laiðkas 5:17 Lithuanian
.......................................................
Kiekviena neteisybė yra nuodėmė, tačiau esama nuodėmės ne iki mirčiai.
.......................................................
1 John 5:17 Maori
.......................................................
He hara nga he katoa: tenei ano tetahi hara ehara nei i te mea e mate ai.
.......................................................
1 Johannes 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Enhver urettferdighet er synd, og der er synd som ikke er til døden.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Wszelka niesprawiedliwość jest grzech; ale jest grzech nie na śmierć.
.......................................................
1 João 5:17 Portugese Bible
.......................................................
Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.   
.......................................................
1 Ioan 5:17 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Orice nelegiuire este păcat; dar este un păcat, care nu duce la moarte.
.......................................................
1-e Иоанна 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
.......................................................
1-e Иоанна 5:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
.......................................................
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
.......................................................
1-e Иоанна 5:17 Russian koi8r
.......................................................
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
.......................................................
1 John 5:17 Shuar New Testament
.......................................................
Ashφ yajauch~i ana nuka tunaiti. Tura Jßkatniunam J·atsna N· tunaasha awai.
.......................................................
1 Juan 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Toda injusticia es pecado, pero hay pecado que no lleva a la muerte.
.......................................................
1 Juan 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Toda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte.
.......................................................
1 Juan 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Toda maldad es pecado; mas hay pecado que no es de muerte.
.......................................................
1 Juan 5:17 Spanish: Modern
.......................................................
Toda maldad es pecado, pero hay pecado que no es de muerte.
.......................................................
1 Johannesbrevet 5:17 Swedish (1917)
.......................................................
All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.
.......................................................
1 Yohana 5:17 Swahili NT
.......................................................
Kila tendo lisilo adilifu ni dhambi, lakini kuna dhambi isiyompeleka mtu kwenye kifo.
.......................................................
1 Juan 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Lahat ng kalikuan ay kasalanan: at may kasalanang hindi ikamamatay.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அநீதியெல்லாம் பாவந்தான்; என்றாலும் மரணத்துக்கு ஏதுவல்லாத பாவமுமுண்டு.
.......................................................
1 Yuhanna 5:17 Turkish
.......................................................
Her kötülük günahtır, ama ölümcül olmayan günah da vardır.
.......................................................
1 Йоаново 5:17 Ukrainian: NT
.......................................................
Всяка неправда гріх, та єсть гріх не на смерть.
.......................................................
1 John 5:17 Uma New Testament
.......................................................
Hawe'ea babehia to dada'a, bate jeko' hanga' -na. Aga ria jeko' to uma-hawo mpokeni pehukua' to duu' kahae-hae-na.
.......................................................
1 Giaêng 5:17 Vietnamese (1934)
.......................................................
Mọi sự không công bình đều là tội; mà cũng có tội không đến nỗi chết.

Death .......... Evil-Doing .......... Kind .......... Leading .......... Mortal .......... Punishment .......... Sin .......... Sort .......... Unrighteousness .......... Wrongdoing

Death .......... Evil-Doing .......... Kind .......... Leading .......... Mortal .......... Punishment .......... Sin .......... Sort .......... Unrighteousness .......... Wrongdoing

Alphabetical: a .......... All .......... and .......... death .......... does .......... is .......... lead .......... leading .......... not .......... sin .......... that .......... there .......... to .......... unrighteousness .......... wrongdoing

NT Letters

............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible