1 John 5:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnis iniquitas peccatum est et est peccatum non ad mortem

................................................................................
1 Juan 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Toda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte.
................................................................................
1 Johannes 5:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.
................................................................................
1 Jean 5:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toute iniquité est un péché, et il y a tel péché qui ne mène pas à la mort.
................................................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 不 义 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
All evil-doing is sin: but death is not the punishment for every sort of sin.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
All iniquity is sin. And there is a sin unto death.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Every unrighteousness is sin; and there is a sin not to death.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Every kind of wrongdoing is sin, yet there are sins that don't lead to death.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
All unrighteousness is sin, and there is sin not unto death.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Any kind of wrongdoing is sin; but there is sin which is not unto death.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
all unrighteousness is sin, and there is sin not unto death.
................................................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 不 義 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。
................................................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
................................................................................
約 翰 一 書 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
一切不义都是罪,但也有不至于死的罪。
................................................................................
1 Jean 5:17 French: Darby
................................................................................
Toute iniquité est péché, et il y a tel péché qui n'est pas à la mort.
................................................................................
1 Jean 5:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Toute iniquité est un péché; mais il y a quelque péché qui n'est point à la mort.
................................................................................
1 Jean 5:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Toute iniquité est péché; mais il est un péché qui ne mène point à la mort.
................................................................................
1 Johannes 5:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.
................................................................................
1 Johannes 5:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jede Ungerechtigkeit ist Sünde; und es gibt Sünde, die nicht zum Tode ist.
1 Gjonit 5:17 Albanian
................................................................................
Ne dimë se jemi nga Perëndia dhe se gjithë bota dergjet në ligësi.
................................................................................
1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ամէն անիրաւութիւն մեղք է, բայց մեղք կայ՝ որ մահացու չէ:
................................................................................
1 S. Ioannec. 5:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Iniquitate gucia bekatu da: baina bada bekatu heriora eztenic.
................................................................................
1 Йоаново 5:17 Bulgarian
................................................................................
Всяка неправда е грях; и има грях, който не е смъртен.
................................................................................
Prva Ivanova poslanica 5:17 Croatian Bible
................................................................................
Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt.
................................................................................
První Janův 5:17 Czech BKR
................................................................................
Každá nepravost jestiť hřích, ale jestiť hřích ne k smrti.
................................................................................
1 Johannes 5:17 Danish
................................................................................
Al uretfærdighed er synd, men der er synd, som ikke er til døden.
................................................................................
1 Johannes 5:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alle ongerechtigheid is zonde; en er is zonde niet tot den dood.
................................................................................
1 János 5:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden igazságtalanság bûn; de van nem halálos bûn [is].
................................................................................
De Johano 1 5:17 Esperanto
................................................................................
CXia nejusteco estas peko; kaj ekzistas peko ne al morto.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 5:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaikki vääryys on synti; on myös muutama synti ei kuolemaan.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kaikki vääryys on syntiä. Ja on syntiä, joka ei ole kuolemaksi.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
πᾶς ἀδικία ἁμαρτία εἰμί καί εἰμί ἁμαρτία οὐ πρός θάνατος
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστί· καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton
................................................................................
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

................................................................................
1_Jan 5:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tou sa ou fè ki mal, se yon peche. Men, se pa tout peche k'ap mennen ou nan lanmò.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت.
................................................................................
1 John 5:17 Hebrew Bible
................................................................................
כל מעשה שלא כמשפט חטא היא ויש חטא שלא למות׃
................................................................................
1 John 5:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܟܠ ܥܘܠܐ ܓܝܪ ܚܛܝܬܐ ܗܘ ܘܐܝܬ ܚܛܗܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܕܡܘܬܐ ܗܘ ܀
1 Giovanni 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ogni iniquità è peccato; e v’è un peccato che non mena a morte.
................................................................................
1 YOH 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun tiap-tiap kesalahan itu dosa; maka ada suatu dosa tiada membawa mati.
................................................................................
1 John 5:17 Kabyle: NT
................................................................................
Kra yellan d lbaṭel, d ddnub, meɛna llan ddnubat ur nețțawi ara ɣer lmut.
................................................................................
요한일서 5:17 Korean
................................................................................
모든 불의가 죄로되 사망에 이르지 아니하는 죄도 있도다
................................................................................
Jāņa 1 vēstule 5:17 Latvian New Testament
................................................................................
Katra netaisnība ir grēks, un ir nāvīgs grēks.
................................................................................
Pirmasis Jono laiðkas 5:17 Lithuanian
................................................................................
Kiekviena neteisybė yra nuodėmė, tačiau esama nuodėmės ne iki mirčiai.
................................................................................
1 John 5:17 Maori
................................................................................
He hara nga he katoa: tenei ano tetahi hara ehara nei i te mea e mate ai.
................................................................................
1 Johannes 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Enhver urettferdighet er synd, og der er synd som ikke er til døden.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszelka niesprawiedliwość jest grzech; ale jest grzech nie na śmierć.
................................................................................
1 João 5:17 Portugese Bible
................................................................................
Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.   
................................................................................
1 Ioan 5:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Orice nelegiuire este păcat; dar este un păcat, care nu duce la moarte.
................................................................................
1-e Иоанна 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
................................................................................
1-e Иоанна 5:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
................................................................................
1-e Иоанна 5:17 Russian koi8r
................................................................................
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
................................................................................
1 John 5:17 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ yajauch~i ana nuka tunaiti. Tura Jßkatniunam J·atsna N· tunaasha awai.
................................................................................
1 Juan 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Toda injusticia es pecado, pero hay pecado que no lleva a la muerte.
................................................................................
1 Juan 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Toda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte.
................................................................................
1 Juan 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Toda maldad es pecado; mas hay pecado que no es de muerte.
................................................................................
1 Juan 5:17 Spanish: Modern
................................................................................
Toda maldad es pecado, pero hay pecado que no es de muerte.
................................................................................
1 Johannesbrevet 5:17 Swedish (1917)
................................................................................
All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.
................................................................................
1 Yohana 5:17 Swahili NT
................................................................................
Kila tendo lisilo adilifu ni dhambi, lakini kuna dhambi isiyompeleka mtu kwenye kifo.
................................................................................
1 Juan 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lahat ng kalikuan ay kasalanan: at may kasalanang hindi ikamamatay.
................................................................................
1 Yuhanna 5:17 Turkish
................................................................................
Her kötülük günahtır, ama ölümcül olmayan günah da vardır.
................................................................................
1 Йоаново 5:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Всяка неправда гріх, та єсть гріх не на смерть.
................................................................................
1 John 5:17 Uma New Testament
................................................................................
Hawe'ea babehia to dada'a, bate jeko' hanga' -na. Aga ria jeko' to uma-hawo mpokeni pehukua' to duu' kahae-hae-na.
................................................................................
1 Giaêng 5:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mọi sự không công bình đều là tội; mà cũng có tội không đến nỗi chết.
................................................................................
1 Giovanni 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ogni iniquità è peccato; ma v’è alcun peccato che non è a morte.
................................................................................
1 YOH 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal itu.
................................................................................
1 YOH 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Semua kejahatan adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan maut.
................................................................................
Death .......... Evil-Doing .......... Kind .......... Leading .......... Mortal .......... Punishment .......... Sin .......... Sort .......... Unrighteousness .......... Wrongdoing
................................................................................
Death .......... Evil-Doing .......... Kind .......... Leading .......... Mortal .......... Punishment .......... Sin .......... Sort .......... Unrighteousness .......... Wrongdoing
................................................................................
Alphabetical: a .......... All .......... and .......... death .......... does .......... is .......... lead .......... leading .......... not .......... sin .......... that .......... there .......... to .......... unrighteousness .......... wrongdoing
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible