1 John 4:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ ἀλλ' ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει, ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
timor non est in caritate sed perfecta caritas foras mittit timorem quoniam timor poenam habet qui autem timet non est perfectus in caritate

................................................................................
1 Juan 4:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor involucra castigo, y el que teme no es hecho perfecto en el amor.
................................................................................
1 Johannes 4:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
................................................................................
1 Jean 4:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La crainte n'est pas dans l'amour, mais l'amour parfait bannit la crainte; car la crainte suppose un châtiment, et celui qui craint n'est pas parfait dans l'amour.
................................................................................
約 翰 一 書 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
爱 里 没 有 惧 怕 ; 爱 既 完 全 , 就 把 惧 怕 除 去 。 因 为 惧 怕 里 含 着 刑 罚 , 惧 怕 的 人 在 爱 里 未 得 完 全 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
There is no fear in love: true love has no room for fear, because where fear is, there is pain; and he who is not free from fear is not complete in love.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Fear is not in charity: but perfect charity casteth out fear, because fear hath pain. And he that feareth, is not perfected in charity.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has torment, and he that fears has not been made perfect in love.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
No fear exists where his love is. Rather, perfect love gets rid of fear, because fear involves punishment. The person who lives in fear doesn't have perfect love.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
There is no fear in love, but perfect love casteth out all fear, for fear hath painfulness. He that feareth is not perfect in love.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Love has in it no element of fear; but perfect love drives away fear, because fear involves pain, and if a man gives way to fear, there is something imperfect in his love.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth, is not made perfect in love.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
fear is not in the love, but the perfect love doth cast out the fear, because the fear hath punishment, and he who is fearing hath not been made perfect in the love;
................................................................................
約 翰 一 書 4:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
愛 裡 沒 有 懼 怕 ; 愛 既 完 全 , 就 把 懼 怕 除 去 。 因 為 懼 怕 裡 含 著 刑 罰 , 懼 怕 的 人 在 愛 裡 未 得 完 全 。
................................................................................
約 翰 一 書 4:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
愛裡沒有懼怕,完全的愛可以把懼怕驅除,因為懼怕含有刑罰,懼怕的人在愛裡還沒有完全。
................................................................................
約 翰 一 書 4:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
爱里没有惧怕,完全的爱可以把惧怕驱除,因为惧怕含有刑罚,惧怕的人在爱里还没有完全。
................................................................................
1 Jean 4:18 French: Darby
................................................................................
Il n'y a pas de crainte dans l'amour, mais l'amour parfait chasse la crainte, car la crainte porte avec elle du tourment; et celui qui craint n'est pas consommé dans l'amour.
................................................................................
1 Jean 4:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Il n'y a point de crainte dans la charité, mais la parfaite charité bannit la crainte; car la crainte cause de la peine; or celui qui craint, n'est pas accompli dans la charité.
................................................................................
1 Jean 4:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il n'y a point de crainte dans la charité, mais la parfaite charité bannit la crainte; car la crainte renferme une punition, et celui qui craint n'est pas parfait dans la charité.
................................................................................
1 Johannes 4:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibet die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
................................................................................
1 Johannes 4:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die vollkommene Liebe treibt die Furcht aus, denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, ist nicht vollendet in der Liebe.
1 Gjonit 4:18 Albanian
................................................................................
Po të thotë dikush: ''Unë e dua Perëndinë'' dhe urren vëllanë e vet, është gënjeshtar; sepse ai që nuk do vëllanë e vet të cilin e sheh, si mund të dojë Perëndinë, që nuk e sheh?
................................................................................
1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 4:18 Armenian (Western): NT
................................................................................
Սիրոյ մէջ վախ չկայ, հապա կատարեալ սէրը կը վտարէ վախը. որովհետեւ վախը կ՚ենթադրէ պատուհաս: Ուստի ո՛վ որ կը վախնայ՝ կատարեալ չէ սիրոյ մէջ:
................................................................................
1 S. Ioannec. 4:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Beldurric ezta charitatean: aitzitic charitate perfectoac campora egoizten du beldurra: ecen beldurrac tormenta du: eta beldur dena ezta complitua charitatean.
................................................................................
1 Йоаново 4:18 Bulgarian
................................................................................
В любовта няма страх, но съвършената любов изпъжда страха; защото страхът има [в себе си] наказание, и който се страхува, не е усъвършенствуван в любовта.
................................................................................
Prva Ivanova poslanica 4:18 Croatian Bible
................................................................................
Straha u ljubavi nema, nego savršena ljubav izgoni strah; jer strah je muka i tko se boji, nije savršen u ljubavi.
................................................................................
První Janův 4:18 Czech BKR
................................................................................
Bázněť není v lásce, ale láska dokonalá ven vyhání bázeň; nebo bázeň trápení má, kdož se pak bojí, není dokonalý v lásce.
................................................................................
1 Johannes 4:18 Danish
................................................................................
Frygt er ikke i Kærligheden, men den fuldkomne Kærlighed driver Frygten ud; thi Frygt bringer Straf; men den, som frygter, er ikke fuldkommet i Kærligheden.
................................................................................
1 Johannes 4:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Er is in de liefde geen vrees, maar de volmaakte liefde drijft de vrees buiten; want de vrees heeft pijn, en die vreest, is niet volmaakt in de liefde.
................................................................................
1 János 4:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
A szeretetben nincsen félelem; sõt a teljes szeretet kiûzi a félelmet, mert a félelem gyötrelemmel jár: a ki pedig fél, nem lett teljessé a szeretetben.
................................................................................
De Johano 1 4:18 Esperanto
................................................................................
Timo ne ekzistas en amo; sed perfekta amo eljxetas timon, cxar timo havas turmentegon; kaj timanto ne perfektigxas en amo.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 4:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei pelko ole rakkaudessa, vaan täydellinen rakkaus ajaa pois pelvon, sillä pelvolla on vaiva; mutta joka pelkää, ei hän ole täydellinen rakkaudessa.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 4:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pelkoa ei rakkaudessa ole, vaan täydellinen rakkaus karkoittaa pelon, sillä pelossa on rangaistusta; ja joka pelkää, se ei ole päässyt täydelliseksi rakkaudessa.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
φόβος οὐ εἰμί ἐν ὁ ἀγάπη ἀλλά ὁ τέλειος ἀγάπη ἔξω βάλλω ὁ φόβος ὅτι ὁ φόβος κόλασις ἔχω ὁ δέ φοβέω οὐ τελειόω ἐν ὁ ἀγάπη
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἀλλ’ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει, ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ ἀλλ' ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
φόβος οὐκ ἐστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ ἀλλ’ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει, ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη αλλ η τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον οτι ο φοβος κολασιν εχει ο δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη αλλ η τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον οτι ο φοβος κολασιν εχει ο δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη αλλ η τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον οτι ο φοβος κολασιν εχει ο δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη αλλ η τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον οτι ο φοβος κολασιν εχει ο δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη αλλ η τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον οτι ο φοβος κολασιν εχει ο δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη αλλ η τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον οτι ο φοβος κολασιν εχει ο δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
phobos ouk estin en tē agapē all ē teleia agapē exō ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiōtai en tē agapē
................................................................................
phobos ouk estin en tE agapE all E teleia agapE exO ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiOtai en tE agapE

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
phobos ouk estin en tē agapē all ē teleia agapē exō ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiōtai en tē agapē
................................................................................
phobos ouk estin en tE agapE all E teleia agapE exO ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiOtai en tE agapE

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
phobos ouk estin en tē agapē all ē teleia agapē exō ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiōtai en tē agapē
................................................................................
phobos ouk estin en tE agapE all E teleia agapE exO ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiOtai en tE agapE

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
phobos ouk estin en tē agapē all ē teleia agapē exō ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiōtai en tē agapē
................................................................................
phobos ouk estin en tE agapE all E teleia agapE exO ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiOtai en tE agapE

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
phobos ouk estin en tē agapē all ē teleia agapē exō ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiōtai en tē agapē
................................................................................
phobos ouk estin en tE agapE all E teleia agapE exO ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiOtai en tE agapE

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
phobos ouk estin en tē agapē all ē teleia agapē exō ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiōtai en tē agapē
................................................................................
phobos ouk estin en tE agapE all E teleia agapE exO ballei ton phobon oti o phobos kolasin echei o de phoboumenos ou teteleiOtai en tE agapE

................................................................................
1_Jan 4:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kote ki gen renmen, pa gen kè kase. Okontrè, lè nou renmen tout bon, si kè nou te kase, li pa kase ankò. Konsa, yon moun ki pè toujou, li poko fin renmen nèt. Paske si ou pè, se paske ou pè chatiman.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 4:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا خوف في المحبة بل المحبة الكاملة تطرح الخوف الى خارج لان الخوف له عذاب واما من خاف فلم يتكمل في المحبة.
................................................................................
1 John 4:18 Hebrew Bible
................................................................................
אין אימה באהבה כי אם האהבה השלמה תגרש את האימה כי באימה מעצבה ואשר באימה איננו שלם באהבה׃
................................................................................
1 John 4:18 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܚܠܬܐ ܒܚܘܒܐ ܠܝܬ ܐܠܐ ܚܘܒܐ ܡܫܡܠܝܐ ܠܒܪ ܫܕܐ ܠܗ ܠܕܚܠܬܐ ܡܛܠ ܕܕܚܠܬܐ ܒܩܢܛܐ ܐܝܬܝܗ ܗܘ ܕܝܢ ܕܕܚܠ ܠܐ ܡܫܡܠܝ ܒܚܘܒܐ ܀
1 Giovanni 4:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nell’amore non c’è paura; anzi, l’amor perfetto caccia via la paura; perché la paura implica apprensione di castigo; e chi ha paura non è perfetto nell’amore.
................................................................................
1 YOH 4:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di dalam kasih tidak ada ketakutan, tetapi kasih yang sempurna membuangkan ketakutan, karena ketakutan itu mendatangkan siksa, dan orang yang takut itu belum sempurna kasihnya.
................................................................................
1 John 4:18 Kabyle: NT
................................................................................
Win yesɛan leḥmala n tideț ur t-tkeččem ara tugdi ; leḥmala n tideț tessufuɣ tugdi, axaṭer tugdi tețțas-ed si lxuf n lɛiqab, win yețɛicin di tugdi werɛad yessaweḍ ɣer leḥmala n tideț.
................................................................................
요한일서 4:18 Korean
................................................................................
사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라
................................................................................
Jāņa 1 vēstule 4:18 Latvian New Testament
................................................................................
Mīlestībā nav baiļu, bet pilnīga mīlestība aizdzen bailes, jo bailes rada mokas; kas bīstas, tas nav pilnīgs mīlestībā.
................................................................................
Pirmasis Jono laiðkas 4:18 Lithuanian
................................................................................
Meilėje nėra baimės, nes tobula meilė išveja baimę. Baimėje yra kančia, ir kas bijo, tas nėra tobulas meilėje.
................................................................................
1 John 4:18 Maori
................................................................................
Kahore he mataku i roto i te aroha: engari ka maka te mataku ki waho e te aroha ina tino rite; no te mea he mamae to te mataku. Ko te tangata hoki e mataku ana, kahore ia i tino rite i roto i te aroha.
................................................................................
1 Johannes 4:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Frykt er ikke i kjærligheten, men den fullkomne kjærlighet driver frykten ut; for frykt har straffen i sig; men den som frykter, er ikke blitt fullkommen i kjærligheten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie maszci bojaźni w miłości, ale miłość doskonała precz wyrzuca bojaźń: bo bojaźń ma udręczenie, a kto się boi, nie jest doskonały w miłości.
................................................................................
1 João 4:18 Portugese Bible
................................................................................
No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.   
................................................................................
1 Ioan 4:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În dragoste nu este frică; ci dragostea desăvîrşită izgoneşte frica; pentrucă frica are cu ea pedeapsa; şi cine se teme, n'a ajuns desăvîrşit în dragoste.
................................................................................
1-e Иоанна 4:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
................................................................................
1-e Иоанна 4:18 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
................................................................................
1-e Иоанна 4:18 Russian koi8r
................................................................................
В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
................................................................................
1 John 4:18 Shuar New Testament
................................................................................
Nekas anenaiyamunam Sßpij atsawai. Antsu nekas anenaiyamunam Sßpij menkaawai. Aya Asutißtin akui sapijmiaktinaiti. Tuma asamtai ßntar sapijmiana nu nekas anenkratchaiti.
................................................................................
1 Juan 4:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor involucra castigo, y el que teme no es hecho perfecto en el amor.
................................................................................
1 Juan 4:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En amor no hay temor; mas el perfecto amor echa fuera el temor: porque el temor tiene pena. De donde el que teme, no está perfecto en el amor.
................................................................................
1 Juan 4:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En la caridad no hay temor; mas la perfecta caridad echa fuera el temor; porque el temor tiene pena; de donde el que teme, no está completo en caridad.
................................................................................
1 Juan 4:18 Spanish: Modern
................................................................................
En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor. Porque el temor conlleva castigo, y el que teme no ha sido perfeccionado en el amor.
................................................................................
1 Johannesbrevet 4:18 Swedish (1917)
................................................................................
Räddhåga finnes icke i kärleken, utan fullkomlig kärlek driver ut räddhågan, ty i räddhågan ligger tanke på straff, och den som rädes är icke fullkomnad i kärleken.
................................................................................
1 Yohana 4:18 Swahili NT
................................................................................
Palipo na upendo hapana uoga; naam, upendo kamili hufukuza uoga wote. Basi, mtu mwenye uoga hajakamilika bado katika upendo, kwani uoga huhusikana na adhabu.
................................................................................
1 Juan 4:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Walang takot sa pagibig: kundi ang sakdal na pagibig ay nagpapalayas ng takot, sapagka't ang takot ay may kaparusahan; at ang natatakot ay hindi pa pinasasakdal sa pagibig.
................................................................................
1 Yuhanna 4:18 Turkish
................................................................................
Sevgide korku yoktur. Tersine, yetkin sevgi korkuyu siler atar. Çünkü korku işkencedir. Korkan kişi sevgide yetkin kılınmamıştır.
................................................................................
1 Йоаново 4:18 Ukrainian: NT
................................................................................
Страху нема в любові, а звершена любов геть виганяє страха, бо страх має муку, і хто лякаєть ся, той не звершений в любові.
................................................................................
1 John 4:18 Uma New Testament
................................................................................
Ane ta'inca mpu'u ahi' Alata'ala hi kita', uma-tapa me'eka' hi Alata'ala. Ahi' -na to gana toe mporohoi nono-ta, pai' uma-tapa me'eka'. Ane tapoka'eka' pehuku' -na Alata'ala, batua-na, ko'ia ta'incai mpu'u ahi' -na hi kita'.
................................................................................
1 Giaêng 4:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Quyết chẳng có điều sợ hãi trong sự yêu thương, nhưng sự yêu thương trọn vẹn thì cắt bỏ sự sợ hãi; vì sự sợ hãi có hình phạt, và kẻ đã sợ hãi thì không được trọn vẹn trong sự yêu thương.
................................................................................
1 Giovanni 4:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Paura non è nella carità; anzi la compiuta carità caccia fuori la paura; poichè la paura ha pena; e chi teme non è compiuto nella carità.
................................................................................
1 YOH 4:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang menikmati kasih Allah, tidak mengenal perasaan takut; sebab kasih yang sempurna melenyapkan segala perasaan takut. Jadi nyatalah bahwa orang belum menikmati kasih Allah dengan sempurna kalau orang itu takut menghadapi Hari Pengadilan.
................................................................................
1 YOH 4:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di dalam kasih tidak ada ketakutan: kasih yang sempurna melenyapkan ketakutan; sebab ketakutan mengandung hukuman dan barangsiapa takut, ia tidak sempurna di dalam kasih.
................................................................................
Cast .......... Casteth .......... Casts .......... Complete .......... Drives .......... Fear .......... Feareth .......... Fearing .......... Fears .......... Free .......... Gives .......... Imperfect .......... Involves .......... Love .......... Pain .......... Perfect .......... Perfected .......... Punishment .......... Room .......... Something .......... Torment .......... True. .......... Way
................................................................................
Cast .......... Casteth .......... Casts .......... Complete .......... Drives .......... Fear .......... Feareth .......... Fearing .......... Fears .......... Free .......... Gives .......... Imperfect .......... Involves .......... Love .......... Pain .......... Perfect .......... Perfected .......... Punishment .......... Room .......... Something .......... Torment .......... True. .......... Way
................................................................................
Alphabetical: and .......... because .......... But .......... casts .......... do .......... drives .......... fear .......... fears .......... has .......... in .......... involves .......... is .......... love .......... made .......... no .......... not .......... one .......... out .......... perfect .......... perfected .......... punishment .......... The .......... There .......... to .......... who .......... with
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible