New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ If you know that He is righteous, you know that everyone also who practices righteousness is born of Him. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι [καὶ] πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si scitis quoniam iustus est scitote quoniam et omnis qui facit iustitiam ex ipso natus est ................................................................................ 1 Juan 2:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si sabéis que El es justo, sabéis también que todo el que hace justicia es nacido de El. ................................................................................ 1 Johannes 2:29 German: Luther (1912) ................................................................................ So ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet ihr auch, daß, wer recht tut, der ist von ihm geboren. ................................................................................ 1 Jean 2:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. ................................................................................ 約 翰 一 書 2:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 若 知 道 他 是 公 义 的 , 就 知 道 凡 行 公 义 之 人 都 是 他 所 生 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If you know that he is righteous, you know that every one that does righteousness is born of him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If ye know that he is righteous, ye know that every one also that doeth righteousness is begotten of him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If you have knowledge that he is upright, it is clear to you that everyone who does righteousness is his offspring. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If you know, that he is just, know ye, that every one also, who doth justice, is born of him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If ye know that he is righteous, know that every one who practises righteousness is begotten of him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If ye know that he is righteous, ye know that every one also that doeth righteousness is begotten of him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If you know that Christ has God's approval, you also know that everyone who does what God approves of has been born from God. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ If ye know that he is righteous, know also that he which followeth righteousness, is born of him. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Since you know that He is righteous, be assured also that the man who habitually acts righteously is a child of His. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If ye know that he is righteous ye know that every one that doeth righteousness is born of him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ if ye know that he is righteous, know ye that every one doing the righteousness, of him hath been begotten. ................................................................................ 約 翰 一 書 2:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 若 知 道 他 是 公 義 的 , 就 知 道 凡 行 公 義 之 人 都 是 他 所 生 的 。 ................................................................................ 約 翰 一 書 2:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。 ................................................................................ 約 翰 一 書 2:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们既然晓得 神是公义的,就应当知道所有行公义的都是从他生的。 ................................................................................ 1 Jean 2:29 French: Darby ................................................................................ Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui. ................................................................................ 1 Jean 2:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque fait ce qui est juste, est né de lui. ................................................................................ 1 Jean 2:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice, est né de lui. ................................................................................ 1 Johannes 2:29 German: Luther (1545) ................................................................................ So ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet auch, daß, wer recht tut, der ist von ihm geboren. ................................................................................ 1 Johannes 2:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet, (O. so erkennt ihr) daß jeder, der die Gerechtigkeit tut, aus ihm geboren ist. - | 1 Gjonit 2:29 Albanian ................................................................................ Shumë të dashur, tani jemi bij të Perëndisë, por ende nuk është shfaqur ç'do të jemi; por dimë se, kur të shfaqet ai, do të jemi të ngjashëm me të, sepse do ta shohim se si është ai. ................................................................................ 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:29 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եթէ գիտէք թէ ինք արդար է, կ՚ըմբռնէք թէ ո՛վ որ արդարութիւն կը գործէ՝ իրմէ ծնած է: ................................................................................ 1 S. Ioannec. 2:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baldin badaquiçue ecen hura iusto dela, iaquiçue ecen norc-ere iustitia eguiten baitu, hura harenganic iayo dela. ................................................................................ 1 Йоаново 2:29 Bulgarian ................................................................................ Ако знаете, че Той е праведен, знайте, че и всеки, който върши правда, е от Него роден. ................................................................................ Prva Ivanova poslanica 2:29 Croatian Bible ................................................................................ Ako znate da je on Pravednik, znate i da je svaki koji čini pravdu od njega rođen. ................................................................................ První Janův 2:29 Czech BKR ................................................................................ Poněvadž víte, že on spravedlivý jest, znejtež také, že každý, kdož činí spravedlnost, z něho jest narozen. ................................................................................ 1 Johannes 2:29 Danish ................................................................................ Dersom I vide, at han er retfærdig, da erkender, at hver den, som gør Retfærdighed, er født af ham. ................................................................................ 1 Johannes 2:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien gij weet, dat Hij rechtvaardig is, zo weet gij, dat een iegelijk, die de rechtvaardigheid doet, uit Hem geboren is. ................................................................................ 1 János 2:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha tudjátok, hogy õ igaz, tudjátok, hogy a ki az igazságot cselekszi, az mind tõle született. ................................................................................ De Johano 1 2:29 Esperanto ................................................................................ Se vi scias, ke li estas justa, vi scias, ke ankaux cxiu, kiu faras justecon, el li naskigxis. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 2:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos te tiedätte, että hän vanhurskas on, niin tietäkäät myös, että jokainen, joka vanhurskautta tekee, se on syntynyt hänestä. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 2:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos tiedätte, että hän on vanhurskas, niin te ymmärrätte, että myös jokainen, joka vanhurskauden tekee, on hänestä syntynyt. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐάν εἴδω ὅτι δίκαιος εἰμί γινώσκω ὅτι καί πᾶς ὁ ποιέω ὁ δικαιοσύνη ἐκ αὐτός γεννάω ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστι, γινώσκετε ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν γινώσκετε ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιος ἐστιν, γινώσκετε ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι και πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι {VAR2: και } πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ean eidēte oti dikaios estin ginōskete oti kai pas o poiōn tēn dikaiosunēn ex autou gegennētai ................................................................................ ean eidEte oti dikaios estin ginOskete oti kai pas o poiOn tEn dikaiosunEn ex autou gegennEtai ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ean eidēte oti dikaios estin ginōskete oti pas o poiōn tēn dikaiosunēn ex autou gegennētai ................................................................................ ean eidEte oti dikaios estin ginOskete oti pas o poiOn tEn dikaiosunEn ex autou gegennEtai ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ean eidēte oti dikaios estin ginōskete oti pas o poiōn tēn dikaiosunēn ex autou gegennētai ................................................................................ ean eidEte oti dikaios estin ginOskete oti pas o poiOn tEn dikaiosunEn ex autou gegennEtai ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ean eidēte oti dikaios estin ginōskete oti pas o poiōn tēn dikaiosunēn ex autou gegennētai ................................................................................ ean eidEte oti dikaios estin ginOskete oti pas o poiOn tEn dikaiosunEn ex autou gegennEtai ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ean eidēte oti dikaios estin ginōskete oti pas o poiōn tēn dikaiosunēn ex autou gegennētai ................................................................................ ean eidEte oti dikaios estin ginOskete oti pas o poiOn tEn dikaiosunEn ex autou gegennEtai ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ean eidēte oti dikaios estin ginōskete oti {UBS4: kai } pas o poiōn tēn dikaiosunēn ex autou gegennētai ................................................................................ ean eidEte oti dikaios estin ginOskete oti {UBS4: kai} pas o poiOn tEn dikaiosunEn ex autou gegennEtai ................................................................................ 1_Jan 2:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou konnen Kris la se yon moun ki te mache dwat devan Bondye. Se pou nou konnen tou, tout moun ki fè sa ki dwat devan Bondye se pitit Bondye yo ye. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان علمتم انه بار هو فاعلموا ان كل من يصنع البر مولود منه ................................................................................ 1 John 2:29 Hebrew Bible ................................................................................ אם ידעתם כי צדיק הוא דעו כי כל עשה צדקה נולד ממנו׃ ................................................................................ 1 John 2:29 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܝܕܥܬܘܢ ܕܙܕܝܩ ܗܘ ܕܥܘ ܕܐܦ ܟܠ ܕܥܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܢܗ ܐܝܬܘܗܝ ܀ | 1 Giovanni 2:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se sapete che egli è giusto, sappiate che anche tutti quelli che praticano la giustizia son nati da lui. ................................................................................ 1 YOH 2:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kamu mengetahui bahwa Ia itu benar, niscaya kamu mengetahui juga bahwa tiap-tiap orang yang berbuat benar, ialah berasal daripada-Nya. ................................................................................ 1 John 2:29 Kabyle: NT ................................................................................ Imi teẓram belli Lmasiḥ d aḥeqqi, ilaq aț-țeẓrem daɣen kra n win ixeddmen lḥeqq s ɣuṛ-es i d-ikka. ................................................................................ 요한일서 2:29 Korean ................................................................................ 너희가 그의 의로우신 줄을 알면 의를 행하는 자마다 그에게서 난 줄을 알리라 ................................................................................ Jāņa 1 vēstule 2:29 Latvian New Testament ................................................................................ Ja jūs ziniet, ka Viņš ir taisnīgs, tad zinat arī, ka ikviens, kas dara taisnību, no Viņa ir dzimis. ................................................................................ Pirmasis Jono laiðkas 2:29 Lithuanian ................................................................................ Jei žinote, kad Jis teisus, tai žinokite, kad kiekvienas, kuris vykdo teisumą, iš Jo yra gimęs. ................................................................................ 1 John 2:29 Maori ................................................................................ Ki te matau koutou he tika ia, ka matau koutou he mea whanau nana nga tangata katoa e mea ana i te tika. ................................................................................ 1 Johannes 2:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom I vet at han er rettferdig, så skjønner I at hver den som gjør rettferdighet, er født av ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ponieważ wiecie, że on sprawiedliwy jest, wiedzcież też, iż każdy, który czyni sprawiedliwość, z niego narodzony jest. ................................................................................ 1 João 2:29 Portugese Bible ................................................................................ Se sabeis que ele é justo, sabeis que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele. ................................................................................ 1 Ioan 2:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă ştiţi că El este neprihănit, să ştiţi şi că oricine trăieşte în neprihănire este născut din El. ................................................................................ 1-e Иоанна 2:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от Него. ................................................................................ 1-e Иоанна 2:29 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от Него. ................................................................................ 1-e Иоанна 2:29 Russian koi8r ................................................................................ Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от Него. ................................................................................ 1 John 2:29 Shuar New Testament ................................................................................ Atumsha Jesukrφstu ti penkera nu nΘkarme. N·nisan Ashφ shuar pΘnkeran T·ruinia nuka Yusa uchiri ainiawai. Nusha nekaatarum. ................................................................................ 1 Juan 2:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si saben que El es justo, saben también que todo el que hace justicia es nacido de El. ................................................................................ 1 Juan 2:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si sabéis que él es justo, sabed también que cualquiera que hace justicia, es nacido de él. ................................................................................ 1 Juan 2:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si sabéis que él es justo, sabed también que cualquiera que hace justicia, es nacido de él. ................................................................................ 1 Juan 2:29 Spanish: Modern ................................................................................ Si sabéis que él es justo, sabed también que todo aquel que hace justicia es nacido de él. ................................................................................ 1 Johannesbrevet 2:29 Swedish (1917) ................................................................................ Om I veten att han är rättfärdig, så kunnen I förstå att också var och en som gör vad rättfärdigt är, han är född av honom. ................................................................................ 1 Yohana 2:29 Swahili NT ................................................................................ Mnajua kwamba Kristo ni mwadilifu kabisa; basi, mnapaswa kujua pia kwamba kila mtu atendaye mambo adili ni mtoto wa Mungu. ................................................................................ 1 Juan 2:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung nalalaman ninyong siya'y matuwid, nalalaman naman ninyo na ang bawa't gumagawa ng katuwiran ay ipinanganak niya. ................................................................................ 1 Yuhanna 2:29 Turkish ................................................................................ O'nun doğru olduğunu bilirseniz, doğru olanı yapan herkesin O'ndan doğduğunu da bilirsiniz. ................................................................................ 1 Йоаново 2:29 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли знаєте, що Він праведний, то знайте, що всякий, хто робить правду, від Нього родив ся. ................................................................................ 1 John 2:29 Uma New Testament ................................................................................ Kristus mpotuku' oa' konoa Alata'ala. Ni'inca moto toe ompi'. Jadi', ni'inca wo'o: hawe'ea tauna to mpotuku' konoa Alata'ala, napo'ana' Alata'ala-ramo. ................................................................................ 1 Giaêng 2:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ví bằng các con biết Ngài là công bình, thì hãy biết rằng người nào làm theo sự công bình, ấy là kẻ bởi Ngài mà sanh ra. ................................................................................ 1 Giovanni 2:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se voi sapete ch’egli è giusto, sappiate che chiunque opera la giustizia è nato da lui. ................................................................................ 1 YOH 2:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalian sudah tahu bahwa Kristus hidup menurut kemauan Allah. Sebab itu kalian harus tahu pula bahwa setiap orang yang hidup menurut kemauan Allah adalah anak Allah. ................................................................................ 1 YOH 2:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau kamu tahu, bahwa Ia adalah benar, kamu harus tahu juga, bahwa setiap orang, yang berbuat kebenaran, lahir dari pada-Nya. ................................................................................ Acts .......... Assured .......... Begotten .......... Born .......... Child .......... Clear .......... Habitually .......... Offspring .......... Practices .......... Practises .......... Right .......... Righteous .......... Righteously .......... Righteousness .......... Sure .......... Upright ................................................................................ Acts .......... Assured .......... Begotten .......... Born .......... Child .......... Clear .......... Habitually .......... Offspring .......... Practices .......... Practises .......... Right .......... Righteous .......... Righteously .......... Righteousness .......... Sure .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: also .......... been .......... born .......... does .......... everyone .......... has .......... he .......... him .......... If .......... is .......... know .......... of .......... practices .......... right .......... righteous .......... righteousness .......... that .......... what .......... who .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |