New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ These things we write, so that our joy may be made complete. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et haec scribimus vobis ut gaudium nostrum sit plenum ................................................................................ 1 Juan 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Os escribimos estas cosas para que nuestro gozo sea completo. ................................................................................ 1 Johannes 1:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei. ................................................................................ 1 Jean 1:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite. ................................................................................ 約 翰 一 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 将 这 些 话 写 给 你 们 , 使 你 们 ( 有 古 卷 作 : 我 们 ) 的 喜 乐 充 足 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And these things write we unto you, that your joy may be full. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And these things write we to you, that your joy may be full. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and these things we write, that our joy may be made full. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And we are writing these things to you so that our joy may be made complete. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And these things we write to you, that you may rejoice, and your joy may be full. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And these things write we to you that your joy may be full. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and these things we write, that our joy may be fulfilled. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ We are writing this so that we can be completely filled with joy. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And this write we unto you, that our joy may be full. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And we write these things in order that our joy may be made complete. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And these things we write to you, that your joy may be full. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ And we write these things to you, that our joy may be fulfilled. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and these things we write to you, that your joy may be full. ................................................................................ 約 翰 一 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 將 這 些 話 寫 給 你 們 , 使 你 們 ( 有 古 卷 作 : 我 們 ) 的 喜 樂 充 足 。 ................................................................................ 約 翰 一 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。 ................................................................................ 約 翰 一 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我们写这些事,是要使我们的喜乐充足。 ................................................................................ 1 Jean 1:4 French: Darby ................................................................................ Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit accomplie. ................................................................................ 1 Jean 1:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite. ................................................................................ 1 Jean 1:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite. ................................................................................ 1 Johannes 1:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei. ................................................................................ 1 Johannes 1:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dies schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei. | 1 Gjonit 1:4 Albanian ................................................................................ Po të themi se kemi bashkësi me Të, dhe ecim në errësirë, ne gënjejmë dhe nuk e vëmë në praktik të vërtetën; ................................................................................ 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:4 Armenian (Western): NT ................................................................................ Կը գրենք ձեզի այս բաները, որպէսզի ձեր ուրախութիւնը լման ըլլայ: ................................................................................ 1 S. Ioannec. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát. ................................................................................ 1 Йоаново 1:4 Bulgarian ................................................................................ И това [ви] пишем, за да бъде пълна вашата радост. ................................................................................ Prva Ivanova poslanica 1:4 Croatian Bible ................................................................................ I to vam pišemo da radost naša bude potpuna. ................................................................................ První Janův 1:4 Czech BKR ................................................................................ A totoť píšeme vám, aby radost vaše byla plná. ................................................................................ 1 Johannes 1:4 Danish ................................................................................ Og dette skrive vi til eder, for at eders Glæde må være fuldkommen. ................................................................................ 1 Johannes 1:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En deze dingen schrijven wij u, opdat uw blijdschap vervuld zij. ................................................................................ 1 János 1:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ezeket azért írjuk néktek, hogy örömetek teljes legyen. ................................................................................ De Johano 1 1:4 Esperanto ................................................................................ kaj cxi tion ni skribas, por ke nia gxojo kompletigxu. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 1:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja näitä me teille kirjoitamme, että teidän ilonne täydellinen olis. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tämän me kirjoitamme, että meidän ilomme olisi täydellinen. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί οὗτος γράφω ἡμᾶς ἵνα ὁ χαρά ἡμᾶς εἰμί πληρόω ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμῖν, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ταῦτα γράφομεν ὑμῖν, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ἡ πεπληρωμένη. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ταυτα γραφομεν ημεις ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ταυτα γραφομεν υμιν ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ταυτα γραφομεν υμιν ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ταυτα γραφομεν υμιν ινα η χαρα υμων η πεπληρωμενη ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ταυτα γραφομεν ημεις ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ταυτα γραφομεν ημεις ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai tauta graphomen ēmeis ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē ................................................................................ kai tauta graphomen Emeis ina E chara EmOn E peplErOmenE ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai tauta graphomen umin ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē ................................................................................ kai tauta graphomen umin ina E chara EmOn E peplErOmenE ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai tauta graphomen umin ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē ................................................................................ kai tauta graphomen umin ina E chara EmOn E peplErOmenE ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai tauta graphomen umin ina ē chara umōn ē peplērōmenē ................................................................................ kai tauta graphomen umin ina E chara umOn E peplErOmenE ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai tauta graphomen ēmeis ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē ................................................................................ kai tauta graphomen Emeis ina E chara EmOn E peplErOmenE ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai tauta graphomen ēmeis ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē ................................................................................ kai tauta graphomen Emeis ina E chara EmOn E peplErOmenE ................................................................................ 1_Jan 1:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap ekri nou sa pou kè nou ka kontan nèt ale. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ونكتب اليكم هذا لكي يكون فرحكم كاملا ................................................................................ 1 John 1:4 Hebrew Bible ................................................................................ ואת זאת כתבים אנחנו לכם למען תהיה שמחתכם שלמה׃ ................................................................................ 1 John 1:4 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܠܝܢ ܟܬܒܝܢܢ ܠܟܘܢ ܕܚܕܘܬܢ ܕܒܟܘܢ ܬܗܘܐ ܡܫܡܠܝܐ ܀ | 1 Giovanni 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E noi vi scriviamo queste cose affinché la nostra allegrezza sia compiuta. ................................................................................ 1 YOH 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka inilah kami suratkan segala halnya, supaya sempurna sukacita kita. ................................................................................ 1 John 1:4 Kabyle: NT ................................................................................ Uriɣ-awen ayagi iwakken lfeṛḥ nneɣ ad innekmal. ................................................................................ 요한일서 1:4 Korean ................................................................................ 우리가 이것을 씀은 우리의 기쁨이 충만케 하려 함이로라 ................................................................................ Jāņa 1 vēstule 1:4 Latvian New Testament ................................................................................ To mēs rakstām jums, lai jūs priecātos un jūsu prieks būtu pilnīgs. ................................................................................ Pirmasis Jono laiðkas 1:4 Lithuanian ................................................................................ Ir tai rašome jums, kad jūsų džiaugsmas būtų tobulas. ................................................................................ 1 John 1:4 Maori ................................................................................ Na ka tuhituhia atu nei enei mea e matou ki a koutou, kia tino nui ai to koutou hari. ................................................................................ 1 Johannes 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og dette skriver vi forat eders glede kan være fullkommen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A toć wam piszemy, aby radość wasza zupełna była. ................................................................................ 1 João 1:4 Portugese Bible ................................................................................ Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo. ................................................................................ 1 Ioan 1:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi vă scriem aceste lucruri pentru ca bucuria voastră să fie deplină. ................................................................................ 1-e Иоанна 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. ................................................................................ 1-e Иоанна 1:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. ................................................................................ 1-e Иоанна 1:4 Russian koi8r ................................................................................ И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. ................................................................................ 1 John 1:4 Shuar New Testament ................................................................................ Ti shiir warastarum tusan juna aatjarme. ................................................................................ 1 Juan 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Les escribimos estas cosas para que nuestro gozo sea completo. ................................................................................ 1 Juan 1:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y estas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido. ................................................................................ 1 Juan 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y estas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido. ................................................................................ 1 Juan 1:4 Spanish: Modern ................................................................................ Estas cosas escribimos nosotros para que nuestro gozo sea completo. ................................................................................ 1 Johannesbrevet 1:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och vi skriva nu detta, för att vår glädje skall bliva fullkomlig. ................................................................................ 1 Yohana 1:4 Swahili NT ................................................................................ Tunawaandikia ninyi mambo haya kusudi furaha yetu ikamilike. ................................................................................ 1 Juan 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga bagay na ito ay aming isinusulat, upang ang ating kagalakan ay malubos. ................................................................................ 1 Yuhanna 1:4 Turkish ................................................................................ Bunları size, sevincimiz tam olsun diye yazıyoruz. ................................................................................ 1 Йоаново 1:4 Ukrainian: NT ................................................................................ І се пишемо вам, щоб радість ваша була повна. ................................................................................ 1 John 1:4 Uma New Testament ................................................................................ Ki'uki' -kokoi tohe'i, bona gana-mi kagoea' -ta. ................................................................................ 1 Giaêng 1:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng tôi viết những điều đó cho anh em, hầu cho sự vui mừng của chúng tôi được đầy dẫy. ................................................................................ 1 Giovanni 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E vi scriviamo queste cose, acciocchè la vostra allegrezza sia compiuta. ................................................................................ 1 YOH 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami menulis ini supaya hati kita sungguh-sungguh gembira. ................................................................................ 1 YOH 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan semuanya ini kami tuliskan kepada kamu, supaya sukacita kami menjadi sempurna. ................................................................................ Complete .......... Fulfilled .......... Full .......... Joy .......... Order .......... Write .......... Writing ................................................................................ Complete .......... Fulfilled .......... Full .......... Joy .......... Order .......... Write .......... Writing ................................................................................ Alphabetical: be .......... complete .......... joy .......... made .......... make .......... may .......... our .......... so .......... that .......... These .......... things .......... this .......... to .......... We .......... write ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |