New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται, ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant nos autem incorruptam ................................................................................ 1 Corintios 9:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y todo el que compite en los juegos se abstiene de todo. Ellos lo hacen para recibir una corona corruptible, pero nosotros, una incorruptible. ................................................................................ 1 Korinther 9:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein jeglicher aber, der da kämpft, enthält sich alles Dinges; jene also, daß sie eine vergängliche Krone empfangen, wir aber eine unvergängliche. ................................................................................ 1 Corinthiens 9:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tous ceux qui combattent s'imposent toute espèce d'abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 较 力 争 胜 的 , 诸 事 都 有 节 制 , 他 们 不 过 是 要 得 能 坏 的 冠 冕 ; 我 们 却 是 要 得 不 能 坏 的 冠 冕 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And every man that strives for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown; but we an incorruptible. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And every man who takes part in the sports has self-control in all things. Now they do it to get a crown which is of this world, but we for an eternal crown. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And every one that striveth for the mastery, refraineth himself from all things: and they indeed that they may receive a corruptible crown; but we an incorruptible one. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But every one that contends for a prize is temperate in all things: they then indeed that they may receive a corruptible crown, but we an incorruptible. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And every man that striveth in the games is temperate in all things. Now they do it to receive a corruptible crown; but we an incorruptible. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Everyone who enters an athletic contest goes into strict training. They do it to win a temporary crown, but we do it to win one that will be permanent. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Every man that proveth masteries abstaineth from all things. And they do it to obtain a corruptible crown: but we to obtain an everlasting crown: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ But every competitor in an athletic contest practices abstemiousness in all directions. They indeed do this for the sake of securing a perishable wreath, but we for the sake of securing one that will not perish. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 較 力 爭 勝 的 , 諸 事 都 有 節 制 , 他 們 不 過 是 要 得 能 壞 的 冠 冕 ; 我 們 卻 是 要 得 不 能 壞 的 冠 冕 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 凡參加運動比賽的,在一切事上都有節制;他們這樣作,不過要得到能壞的冠冕,我們卻是要得不朽的冠冕。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 凡参加运动比赛的,在一切事上都有节制;他们这样作,不过要得到能坏的冠冕,我们却是要得不朽的冠冕。 ................................................................................ 1 Corinthiens 9:25 French: Darby ................................................................................ Or quiconque combat dans l'arène vit de régime en toutes choses; eux donc, afin de recevoir une couronne corruptible; mais nous, afin d'en recevoir une incorruptible. ................................................................................ 1 Corinthiens 9:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Or quiconque lutte, vit entièrement de régime; et quant à ceux-là, ils le font pour avoir une couronne corruptible; mais nous, pour en avoir une incorruptible. ................................................................................ 1 Corinthiens 9:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tout homme qui combat, s'abstient de tout; et ces gens-là le font pour avoir une couronne corruptible, mais nous pour une incorruptible. ................................................................................ 1 Korinther 9:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein jeglicher aber, der da kämpfet, enthält sich alles Dinges: jene also, daß sie eine vergängliche Krone empfangen, wir aber eine unvergängliche. ................................................................................ 1 Korinther 9:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jeder aber, der kämpft, ist enthaltsam in allem; jene freilich, auf daß sie eine vergängliche Krone empfangen, wir aber eine unvergängliche. | 1 e Korintasve 9:25 Albanian ................................................................................ Dhe kushdo që merr pjesë në garë kontrollon veten në të gjitha; dhe ata e bëjnë këtë për të marrë një kurorë që prishet, kurse ne për një kurorë që nuk prishet. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:25 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ո՛վ որ կը մրցի՝ չափաւորութիւն կը պահէ ամէն բանի մէջ. անոնք՝ եղծանելի պսակը ստանալու համար, իսկ մենք՝ անեղծանելին: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 9:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta combatitzen den gucia, regimenduz gauça gucietan vici da: eta hec eguiten duté coroa corrumpituren den baten vkaiteagatic: baina guc corrumpituren eztenagatic. ................................................................................ 1 Коринтяни 9:25 Bulgarian ................................................................................ И всеки, който се подвизава, се въздържа от всичко. Те [вършат това] за да получат тленен венец, а ние нетленен. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 9:25 Croatian Bible ................................................................................ Svaki natjecatelj sve moguće izdržava; oni da dobiju raspadljiv vijenac, mi neraspadljiv. ................................................................................ První Korintským 9:25 Czech BKR ................................................................................ A všeliký, kdož bojuje, ve všem jest zdrželivý. A oni zajisté, aby porušitelnou korunu vzali, jsou zdrželiví, ale my neporušitelnou. ................................................................................ 1 Korinterne 9:25 Danish ................................................................................ Enhver, som deltager i Kamplegene, er afholdende i alt; hine nu vel for at få en forkrænkelig Krans, men vi en uforkrænkelig. ................................................................................ 1 Corinthiërs 9:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En een iegelijk, die om prijs strijdt, onthoudt zich in alles. Dezen dan doen wel dit, opdat zij een verderfelijke kroon zouden ontvangen, maar wij een onverderfelijke. ................................................................................ 1 Korintusi 9:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindaz pedig a ki pályafutásban tusakodik, mindenben magatûrtetõ; azok ugyan, hogy romlandó koszorút nyerjenek, mi pedig romolhatatlant. ................................................................................ Al la korintanoj 1 9:25 Esperanto ................................................................................ Kaj cxiu konkuranto sin regas en cxio. Ili faras tion, por ricevi pereontan kronon; sed ni, nepereontan. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta jokainen joka kilvoittelee, kaikista hän itsensä pitää pois. Ne tosin sitä varten, että he katoovaisen kruunun saisivat; mutta me katoomattoman. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta jokainen kilpailija noudattaa itsensähillitsemistä kaikessa; he saadakseen vain katoavaisen seppeleen, mutta me katoamattoman. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται, ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται, ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται, ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ pas de o agōnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labōsin ēmeis de aphtharton ................................................................................ pas de o agOnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labOsin Emeis de aphtharton ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ pas de o agōnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labōsin ēmeis de aphtharton ................................................................................ pas de o agOnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labOsin Emeis de aphtharton ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ pas de o agōnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labōsin ēmeis de aphtharton ................................................................................ pas de o agOnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labOsin Emeis de aphtharton ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ pas de o agōnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labōsin ēmeis de aphtharton ................................................................................ pas de o agOnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labOsin Emeis de aphtharton ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ pas de o agōnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labōsin ēmeis de aphtharton ................................................................................ pas de o agOnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labOsin Emeis de aphtharton ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ pas de o agōnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labōsin ēmeis de aphtharton ................................................................................ pas de o agOnizomenos panta enkrateuetai ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labOsin Emeis de aphtharton ................................................................................ 1 Korint 9:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun k'ap fè egzèsis pou al nan konkou, yo bay kò yo yon disiplen sevè pou yo ka byen pare. Yo fè tou sa pou yo ka genyen yon kouwòn ki p'ap konsève lontan. Men nou menm, n'ap bay kò nou yon disiplen sevè pou n' ka genyen yon kouwòn k'ap la pou tout tan. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 9:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل من يجاهد يضبط نفسه في كل شيء. اما اولئك فلكي يأخذوا اكليلا يفنى واما نحن فاكليلا لا يفنى. ................................................................................ 1 Corinthians 9:25 Hebrew Bible ................................................................................ וכל העמד להאבק ינזר מכל דבר המה לקחת כתר נפסד ואנחנו לקחת כתר אשר איננו נפסד׃ ................................................................................ 1 Corinthians 9:25 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܟܠ ܐܢܫ ܕܝܢ ܕܐܓܘܢܐ ܥܒܕ ܡܢ ܟܠ ܡܕܡ ܐܚܕ ܪܥܝܢܗ ܘܗܠܝܢ ܪܗܛܝܢ ܕܢܤܒܘܢ ܟܠܝܠܐ ܕܡܬܚܒܠ ܚܢܢ ܕܝܢ ܕܠܐ ܡܬܚܒܠ ܀ | 1 Corinzi 9:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Chiunque fa l’atleta è temperato in ogni cosa; e quelli lo fanno per ricevere una corona corruttibile; ma noi, una incorruttibile. ................................................................................ 1 KOR 9:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tiap-tiap orang perlawanan yang memahirkan diri di dalam permainan, bertahan di dalam segala sesuatu; mereka itu akan beroleh suatu makota yang akan binasa, tetapi kita ini beroleh suatu makota yang tiada akan binasa. ................................................................................ 1 Corinthians 9:25 Kabyle: NT ................................................................................ Wid akk yețțazzalen, m'ara heggin iman-nsen i tazzla, țɛețțiben iman-nsen ; nutni țenɛețțaben iwakken a d-rebḥen cciɛa ur nețdum ara ; lameɛna nukni, nețɛețțib iman-nneɣ iwakken a nerbeḥ cciɛa ara idumen. ................................................................................ 고린도전서 9:25 Korean ................................................................................ 이기기를 다투는 자마다 모든 일에 절제(節制)하나니 저희는 썩을 면류관을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라 ................................................................................ Korintiešiem 1 9:25 Latvian New Testament ................................................................................ Katrs sacīkšu dalībnieks atturas no visa, un to viņi dara, lai iegūtu iznīcīgo kroni, bet mēs - neiznīcīgo. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 9:25 Lithuanian ................................................................................ Kiekvienas varžybų dalyvis nuo visko susilaiko; jie taip daro, norėdami gauti vystantį vainiką, o mesnevystantį. ................................................................................ 1 Corinthians 9:25 Maori ................................................................................ Na ko nga tangata katoa e whakataetae ana i nga takaro e whakakoromaki ana i nga hiahia katoa. Na e pera ana ratou kia whiwhi ai ki te karauna pirau; ko tatou ia ki te mea e kore e pirau. ................................................................................ 1 Korintierne 9:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hver som er med i veddekamp, er avholdende i alt, hine for å få en forgjengelig krans, men vi en uforgjengelig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A każdy, który się potyka, we wszystkiem się powściąga, onić wprawdzie, aby wzięli koronę skazitelną, ale my nieskazitelną. ................................................................................ 1 Coríntios 9:25 Portugese Bible ................................................................................ E todo aquele que luta, exerce domínio próprio em todas as coisas; ora, eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível, nós, porém, uma incorruptível. ................................................................................ 1 Corinteni 9:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toţi ceice se luptă la jocurile de obşte, se supun la tot felul de înfrînări. Şi ei fac lucrul acesta ca să capete o cunună, care se poate vesteji: noi să facem lucrul acesta pentru o cunună, care nu se poate vesteji. ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы – нетленного. ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:25 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы - нетленного. ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:25 Russian koi8r ................................................................................ Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы--нетленного. ................................................................................ 1 Corinthians 9:25 Shuar New Testament ................................................................................ Shuar nakurak nekapnaisatin ainia nuka nupetmaktaj Tßkunka Ashφ itit awajea nuna ikiuiniawai. Iisha N·nisrik nu Enentßijiai Yusna nu takastiniaitji. Nakuruinia nu shuar awakmakun tawasap S·satniua nuna achikiarsha N· tawaspan Wßrik kajinmatkimniaiti. Antsu Yus iin amastatjinia N· tawasap tuke amuukashtatui. ................................................................................ 1 Corintios 9:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y todo el que compite en los juegos se abstiene de todo. Ellos lo hacen para recibir una corona corruptible, pero nosotros, una incorruptible. ................................................................................ 1 Corintios 9:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y todo aquel que lucha, de todo se abstiene: y ellos, á la verdad, para recibir una corona corruptible; mas nosotros, incorruptible. ................................................................................ 1 Corintios 9:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y todo aquel que lucha, en todo demuestra templanza; y ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible; mas nosotros, una incorruptible. ................................................................................ 1 Corintios 9:25 Spanish: Modern ................................................................................ Y todo aquel que lucha se disciplina en todo. Ellos lo hacen para recibir una corona corruptible; nosotros, en cambio, para una incorruptible. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 9:25 Swedish (1917) ................................................................................ Men alla som vilja deltaga i en sådan tävlan pålägga sig återhållsamhet i alla stycken: dessa för att vinna en förgänglig segerkrans, men vi för att vinna en oförgänglig. ................................................................................ 1 Wakorintho 9:25 Swahili NT ................................................................................ Wanariadha hujipa mazoezi na nidhamu kali; hufanya hivyo ili wajipatie taji iharibikayo! Lakini sisi twafanya hivyo tupate taji ya kudumu daima. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 9:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang bawa't tao na nakikipaglaban sa mga palaruan ay mapagpigil sa lahat ng mga bagay. Ginagawa nga nila ito upang magsipagtamo ng isang putong na may pagkasira; nguni't tayo'y niyaong walang pagkasira. ................................................................................ 1 Korintliler 9:25 Turkish ................................................................................ Yarışa katılan herkes kendini her yönden denetler. Böyleleri bunu çürüyüp gidecek bir defne tacı kazanmak için yaparlar. Bizse hiç çürümeyecek bir taç için yapıyoruz. ................................................................................ 1 Коринтяни 9:25 Ukrainian: NT ................................................................................ Кожен же, хто бореть ся, від усього вдержуєть ся. Ті ж, щоб тлїнний вінець прийняти, а ми нетлїнний. ................................................................................ 1 Corinthians 9:25 Uma New Testament ................................................................................ Tauna to motanta' toera, wori' nyala palia-ra, pai' -ra mpengkatarii butu nyala-na, apa' doko' mpu'u-ra mporata parasee. Parasee toe, wunga to molaju-wadi mpai'. Hiaa' kita', tapengkatarii butu nyala-na apa' mehina-ta mporata parasee to tida duu' kahae-hae-na. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 9:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hết thảy những người đua tranh, tự mình chịu lấy mọi sự kiêng kỵ, họ chịu vậy để được mão triều thiên hay hư nát. Nhưng chúng ta chịu vậy để được mão triều thiên không hay hư nát. ................................................................................ 1 Corinzi 9:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, chiunque si esercita ne’ combattimenti è temperato in ogni cosa; e que’ tali fanno ciò, per ricevere una corona corruttibile; ma noi dobbiam farlo per riceverne una incorruttibile. ................................................................................ 1 KOR 9:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setiap orang yang sedang dalam latihan, menahan diri dalam segala hal. Ia melakukan itu karena ia ingin dikalungi dengan karangan bunga kejuaraan, yaitu bunga yang segera akan layu. Tetapi kita ini menahan diri dalam segala hal karena kita ingin dikalungi dengan karangan bunga yang tidak akan layu. ................................................................................ 1 KOR 9:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tiap-tiap orang yang turut mengambil bagian dalam pertandingan, menguasai dirinya dalam segala hal. Mereka berbuat demikian untuk memperoleh suatu mahkota yang fana, tetapi kita untuk memperoleh suatu mahkota yang abadi. ................................................................................ Athlete .......... Athletic .......... Contest .......... Corruptible .......... Crown .......... Directions .......... Exercises .......... Exerciseth .......... Forever .......... Games .......... Goes .......... Imperishable .......... Incorruptible .......... Indeed .......... Last .......... Mastery .......... Obtain .......... Part .......... Perish .......... Perishable .......... Practices .......... Receive .......... Sake .......... Securing .......... Self-Control .......... Strict .......... Strives .......... Striveth .......... Temperate .......... Training .......... Wreath ................................................................................ Athlete .......... Athletic .......... Contest .......... Corruptible .......... Crown .......... Directions .......... Exercises .......... Exerciseth .......... Forever .......... Games .......... Goes .......... Imperishable .......... Incorruptible .......... Indeed .......... Last .......... Mastery .......... Obtain .......... Part .......... Perish .......... Perishable .......... Practices .......... Receive .......... Sake .......... Securing .......... Self-Control .......... Strict .......... Strives .......... Striveth .......... Temperate .......... Training .......... Wreath ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... an .......... but .......... competes .......... crown .......... do .......... Everyone .......... exercises .......... forever .......... games .......... get .......... goes .......... imperishable .......... in .......... into .......... it .......... last .......... not .......... perishable .......... receive .......... self-control .......... strict .......... that .......... the .......... then .......... They .......... things .......... to .......... training .......... we .......... who .......... will .......... wreath ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |