New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω, μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων, οἰκονομίαν πεπίστευμαι· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si enim volens hoc ago mercedem habeo si autem invitus dispensatio mihi credita est ................................................................................ 1 Corintios 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque si hago esto voluntariamente, tengo recompensa; pero si lo hago en contra de mi voluntad, un encargo se me ha confiado. ................................................................................ 1 Korinther 9:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen. ................................................................................ 1 Corinthiens 9:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 若 甘 心 做 这 事 , 就 有 赏 赐 ; 若 不 甘 心 , 责 任 却 已 经 托 付 我 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed to me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But if I do it gladly, I have a reward; and if not, I am under orders to do it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation is committed to me: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If I spread the Good News willingly, I'll have a reward. But if I spread the Good News unwillingly, I'm only doing what I've been entrusted to do. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ If I do it with a good will, I have a reward. If I do it against my will, an office is committed unto me. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And if I preach willingly, I receive my wages; but if against my will, a stewardship has nevertheless been entrusted to me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed to me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly -- with a stewardship I have been entrusted! ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 若 甘 心 做 這 事 , 就 有 賞 賜 ; 若 不 甘 心 , 責 任 卻 已 經 託 付 我 了 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 如果我甘心作这事,就有赏赐;即使不甘心,这职责还是托付我了。 ................................................................................ 1 Corinthiens 9:17 French: Darby ................................................................................ Car, si je fais cela volontairement, j'en ai un salaire; mais si c'est malgré moi, une administration m'est confiée. ................................................................................ 1 Corinthiens 9:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais si je le fais de bon cœur, j’en aurai la récompense; mais si c'est à regret, je ne fais que m'acquitter de la commission qui m’en a été donnée. ................................................................................ 1 Corinthiens 9:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que si je le fais de bon gré, j'en ai la récompense; mais si c'est à regret, l'administration ne m'en est pas moins confiée. ................................................................................ 1 Korinther 9:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Tue ich's gerne, so wird mir gelohnet; tue ich's aber ungerne, so ist mir das Amt doch befohlen. ................................................................................ 1 Korinther 9:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn wenn ich dies freiwillig tue, so habe ich Lohn, wenn aber unfreiwillig, so bin ich mit einer Verwaltung betraut. | 1 e Korintasve 9:17 Albanian ................................................................................ Sepse, po e bëra këtë vullnetarisht, do të kem një pagë; por po ta bëj kundër dëshirës, mbetet gjithnjë një detyrë që më është besuar. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:17 Armenian (Western): NT ................................................................................ Քանի որ եթէ ասիկա կամովին ընեմ, վարձատրութիւն կ՚ունենամ. իսկ եթէ ակամայ՝ այդ ինծի վստահուած տնտեսութիւն մըն է: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 9:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen baldin gogotic haur eguiten badut, sari dut: baina baldin gogoz garaitic eguiten badut, dispensationea eman içan çait. ................................................................................ 1 Коринтяни 9:17 Bulgarian ................................................................................ Понеже, ако върша това доброволно, имам награда, но ако с принуждение, то само [изпълнявам] повереното ми настойничество: ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 9:17 Croatian Bible ................................................................................ Jer ako to činim iz vlastite pobude, ide me plaća; ako li ne iz vlastite pobude - služba je to koja mi je povjerena. ................................................................................ První Korintským 9:17 Czech BKR ................................................................................ Jestližeť pak dobrovolně to činím, mámť odplatu; pakli bezděky, úřadť jest mi svěřen. ................................................................................ 1 Korinterne 9:17 Danish ................................................................................ Gør jeg nemlig dette af fri Villie, så får jeg Løn; men har jeg imod min Villie fået en Husholdning betroet, ................................................................................ 1 Corinthiërs 9:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want indien ik dat gewillig doe, zo heb ik loon, maar indien onwillig, de uitdeling is mij evenwel toebetrouwd. ................................................................................ 1 Korintusi 9:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert ha akaratom szerint mívelem ezt, jutalmam van; ha pedig akaratom nélkül, sáfársággal bízattam meg. ................................................................................ Al la korintanoj 1 9:17 Esperanto ................................................................................ CXar se mi tion faras propravole, mi havas rekompencon; sed se ne propravole, kiel administranto mi estas komisiita. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä jos minä sen mielelläni teen, niin minulla on palkka; mutta jos minä ylönmielin sen teen, niin on se virka kuitenkin minulle uskottu. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä jos vapaasta tahdostani sitä teen, niin minulla on palkka; mutta jos en tee sitä vapaasta tahdostani, niin on huoneenhaltijan toimi kuitenkin minulle uskottu. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω, μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων, οἰκονομίαν πεπίστευμαι. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω, μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων, οἰκονομίαν πεπίστευμαι. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω, μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων, οἰκονομίαν πεπίστευμαι· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ei gar ekōn touto prassō misthon echō ei de akōn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ei gar ekOn touto prassO misthon echO ei de akOn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ei gar ekōn touto prassō misthon echō ei de akōn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ei gar ekOn touto prassO misthon echO ei de akOn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ei gar ekōn touto prassō misthon echō ei de akōn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ei gar ekOn touto prassO misthon echO ei de akOn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ei gar ekōn touto prassō misthon echō ei de akōn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ei gar ekOn touto prassO misthon echO ei de akOn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ei gar ekōn touto prassō misthon echō ei de akōn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ei gar ekOn touto prassO misthon echO ei de akOn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ei gar ekōn touto prassō misthon echō ei de akōn oikonomian pepisteumai ................................................................................ ei gar ekOn touto prassO misthon echO ei de akOn oikonomian pepisteumai ................................................................................ 1 Korint 9:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si se mwen ki te chwazi tèt mwen pou fè travay sa a, mwen ta ka gen espwa resevwa lajan pou sa. Men, si se fòse yo fòse m' fè travay sa a, lè sa a se yon reskonsablite Bondye ban mwen. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 9:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فانه ان كنت افعل هذا طوعا فلي اجر. ولكن ان كان كرها فقد استؤمنت على وكالة. ................................................................................ 1 Corinthians 9:17 Hebrew Bible ................................................................................ כי אם ברצוני אעשה כן יהיה לי שכר ואם בעל כרחי פקדת משמרתי היא׃ ................................................................................ 1 Corinthians 9:17 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܓܝܪ ܒܨܒܝܢܝ ܗܕܐ ܤܥܪ ܐܢܐ ܐܓܪܐ ܐܝܬ ܠܝ ܐܢ ܕܝܢ ܕܠܐ ܒܨܒܝܢܝ ܪܒܬ ܒܝܬܘܬܐ ܗܘ ܡܗܝܡܢ ܐܢܐ ܀ | 1 Corinzi 9:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se lo faccio volenterosamente, ne ho ricompensa; ma se non lo faccio volenterosamente è pur sempre un’amministrazione che m’è affidata. ................................................................................ 1 KOR 9:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena jikalau aku berbuat demikian itu dengan kehendakku sendiri, adalah suatu pahala padaku; tetapi jikalau bukannya dengan kehendakku sendiri, maka ia itu suatu jawatan yang dipercayakan kepadaku. ................................................................................ 1 Corinthians 9:17 Kabyle: NT ................................................................................ Lemmer xedmeɣ ayagi s lebɣi w sɛiɣ lḥeqq ad ssutreɣ lexlaṣ, meɛna d Ṛebbi i gḥettmen fell-i ccɣel-agi. ................................................................................ 고린도전서 9:17 Korean ................................................................................ 내가 내 임의로 이것을 행하면 상을 얻으려니와 임의로 아니한다 할지라도 나는 직분을 맡았노라 ................................................................................ Korintiešiem 1 9:17 Latvian New Testament ................................................................................ Jo ja es to labprāt daru, tad man ir alga, bet ja nelabprāt, tad tas man ir uzticēts amats. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 9:17 Lithuanian ................................................................................ Jeigu tai darau savo valia, turiu atlygį; bet jei darau ne savo valia, tai atlieku man patikėtą tarnavimą. ................................................................................ 1 Corinthians 9:17 Maori ................................................................................ Ki te mea hoki noku te ngakau ki tenei mahi, he utu toku: ki te kore ia he ngakau, he mahi tuari tenei kua tukua ki ahau. ................................................................................ 1 Korintierne 9:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For gjør jeg dette frivillig, da har jeg lønn; men gjør jeg det nødtvunget, da er det en husholdning som er mig betrodd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem jeźli to dobrowolnie czynię, mam zapłatę; jeźli poniewolnie, szafarstwa mi powierzono. ................................................................................ 1 Coríntios 9:17 Portugese Bible ................................................................................ Se, pois, o faço de vontade própria, tenho recompensa; mas, se não é de vontade própria, estou apenas incumbido de uma mordomia. ................................................................................ 1 Corinteni 9:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă fac lucrul acesta de bună voie, am o răsplată. Chiar dacă -l fac de silă, este o isprăvnicie care mi -a fost încredinţată. ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо если делаю это добровольно, то буду иметь награду; а если недобровольно, то исполняю только вверенное мне служение. ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:17 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ибо если делаю это добровольно, то буду иметь награду; а если недобровольно, то исполняю только вверенное мне служение. ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:17 Russian koi8r ................................................................................ Ибо если делаю это добровольно, то [буду] иметь награду; а если недобровольно, то [исполняю только] вверенное мне служение. ................................................................................ 1 Corinthians 9:17 Shuar New Testament ................................................................................ Wakerakun Θtserkunka, warasminiaitjai. Tura nakitiaknasha tuke Yus surusmanka umiktiniaitjai. ................................................................................ 1 Corintios 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque si hago esto voluntariamente, tengo recompensa; pero si lo hago en contra de mi voluntad, un encargo (una mayordomía) se me ha confiado. ................................................................................ 1 Corintios 9:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por lo cual, si lo hago de voluntad, premio tendré; mas si por fuerza, la dispensación me ha sido encargada. ................................................................................ 1 Corintios 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por lo cual, si lo hago de voluntad, premio tendré; mas si por fuerza, la comisión me ha sido encargada. ................................................................................ 1 Corintios 9:17 Spanish: Modern ................................................................................ Por eso, si lo hago de buena gana, tendré recompensa; pero si lo hago de mala gana, de todos modos el llevarlo a cabo me ha sido confiado. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 9:17 Swedish (1917) ................................................................................ Gör jag det av egen drift, så har jag rätt till lön; men då jag nu icke gör det av egen drift, så är den syssla som jag är betrodd med allenast en livegen förvaltares. -- ................................................................................ 1 Wakorintho 9:17 Swahili NT ................................................................................ Ningekuwa nimeichagua kazi hii kwa hiari, basi, ningetazamia malipo; lakini maadam naifanya ikiwa ni wajibu, hiyo ina maana kwamba ni jukumu nililopewa nitekeleze. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 9:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't kung ito'y gawin ko sa aking sariling kalooban, ay may ganting-pala ako: nguni't kung hindi sa aking sariling kalooban, ay mayroon akong isang pamamahala na ipinagkatiwala sa akin. ................................................................................ 1 Korintliler 9:17 Turkish ................................................................................ Eğer Müjdeyi gönülden yayarsam, ödülüm olur; gönülsüzce yayarsam, yalnızca bana emanet edilen görevi yapmış olurum. ................................................................................ 1 Коринтяни 9:17 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли бо роблю се охотою, маю нагороду; коли ж проти волї, то роблю службу, звірену менї. ................................................................................ 1 Corinthians 9:17 Uma New Testament ................................................................................ Ane rapa' -na mpokeni-a Kareba Lompe' ngkai kadota-ku moto, toto-na moto-a ncarumaka hiwili-na. Tapi' bela kadota-ku moto pai' -a mpokeni Kareba Lompe'. Dota ba uma dota, bate kana kukeni, apa' toe-mi bago to napopokoloi-ka Alata'ala. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 9:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu tôi vui lòng làm việc đó, thì được thưởng; lại nếu tôi không vui lòng mà làm, thì cái chức vụ cũng vẫn phó thác cho tôi. ................................................................................ 1 Corinzi 9:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, se io lo facessi volontariamente, meriterei un premio; ma, se lo fo non di mia volontà, è un ministerio che m’è stato confidato. ................................................................................ 1 KOR 9:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seandainya saya menjalankan pekerjaan itu atas kemauan saya sendiri, maka saya boleh mengharap untuk mendapat upah. Tetapi saya memberitakan Kabar Baik itu justru karena diwajibkan. Saya ditugaskan oleh Allah untuk melakukan itu. ................................................................................ 1 KOR 9:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kalau andaikata aku melakukannya menurut kehendakku sendiri, memang aku berhak menerima upah. Tetapi karena aku melakukannya bukan menurut kehendakku sendiri, pemberitaan itu adalah tugas penyelenggaraan yang ditanggungkan kepadaku. ................................................................................ Administration .......... Commission .......... Committed .......... Discharging .......... Dispensation .......... Entrusted .......... Gladly .......... Gospel .......... Intrusted .......... Nevertheless .......... Orders .......... Preach .......... Receive .......... Reward .......... Simply .......... Stewardship .......... Trust .......... Voluntarily .......... Wages .......... Willing .......... Willingly ................................................................................ Administration .......... Commission .......... Committed .......... Discharging .......... Dispensation .......... Entrusted .......... Gladly .......... Gospel .......... Intrusted .......... Nevertheless .......... Orders .......... Preach .......... Receive .......... Reward .......... Simply .......... Stewardship .......... Trust .......... Voluntarily .......... Wages .......... Willing .......... Willingly ................................................................................ Alphabetical: a .......... against .......... am .......... but .......... committed .......... discharging .......... do .......... entrusted .......... For .......... have .......... I .......... If .......... me .......... my .......... not .......... preach .......... reward .......... simply .......... stewardship .......... the .......... this .......... to .......... trust .......... voluntarily .......... will ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |