New American Standard Bible (©1995) For you have been bought with a price: therefore glorify God in your body.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν. Latin: Biblia Sacra Vulgata empti enim estis pretio magno glorificate et portate Deum in corpore vestro 1 Corintios 6:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues por precio habéis sido comprados; por tanto, glorificad a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios. 1 Korinther 6:20 German: Luther (1912) Denn ihr seid teuer erkauft; darum so preist Gott an eurem Leibe und in eurem Geiste, welche sind Gottes. 1 Corinthiens 6:20 French: Louis Segond (1910) Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu. 歌 林 多 前 書 6:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 你 们 是 重 价 买 来 的 。 所 以 , 要 在 你 们 的 身 子 上 荣 耀 神 。 King James Bible For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. American King James Version For you are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. American Standard Version for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body. Bible in Basic English For a payment has been made for you: let God be honoured in your body. Douay-Rheims Bible For you are bought with a great price. Glorify and bear God in your body. Darby Bible Translation for ye have been bought with a price: glorify now then God in your body. English Revised Version for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body. GOD'S WORD® Translation (©1995) You were bought for a price. So bring glory to God in the way you use your body. Tyndale New Testament For ye are dearly bought. Therefore glorify ye god in your bodies and in your spirits, for they are goddis. Weymouth New Testament And you are not your own, for you have been redeemed at infinite cost. Therefore glorify God in your bodies. Webster's Bible Translation For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. World English Bible for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God's. Young's Literal Translation for ye were bought with a price; glorify, then, God in your body and in your spirit, which are God's. 歌 林 多 前 書 6:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 你 們 是 重 價 買 來 的 。 所 以 , 要 在 你 們 的 身 子 上 榮 耀 神 。 歌 林 多 前 書 6:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為你們是用重價買來的。所以你們務要用自己的身體榮耀 神。 歌 林 多 前 書 6:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为你们是用重价买来的。所以你们务要用自己的身体荣耀 神。 1 Corinthiens 6:20 French: Darby Glorifiez donc Dieu dans votre corps. 1 Corinthiens 6:20 French: Martin (1744) Car vous avez été achetés par prix; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu. 1 Corinthiens 6:20 French: Ostervald (1744) Car vous avez été achetés à un grand prix; glorifiez donc Dieu en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu. 1 Korinther 6:20 German: Luther (1545) Denn ihr seid teuer erkauft. Darum so preiset Gott an eurem Leibe und in eurem Geiste, welche sind Gottes. 1 Korinther 6:20 German: Elberfelder (1871) Denn ihr seid um einen Preis erkauft worden; verherrlichet nun Gott in eurem Leibe. | 1 e Korintasve 6:20 Albanian Sepse u bletë me një çmim! Përlëvdoni Perëndinë, pra, në trupin tuaj dhe në frymën tuaj, që i përkasin Perëndisë.1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:20 Armenian (Western): NT քանի որ մեծ գինով մը գնուեցաք. ուստի փառաւորեցէ՛ք Աստուած ձեր մարմինին ու ձեր հոգիին մէջ, որոնք կը պատկանին Աստուծոյ: 1 Corinthianoetara. 6:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Ecen erossiac çarete precioz: glorifica eçaçue bada Iaincoa çuen gorputzean, eta çuen spirituan, cein baitirade Iaincoarenac. 1 Коринтяни 6:20 Bulgarian защото сте били с цена купени; затова прославете Бога с телата си, [[и с душите си, които са Божии]]. Prva poslanica Korinæanima 6:20 Croatian Bible Jer kupljeni ste otkupninom. Proslavite dakle Boga u tijelu svojem! První Korintským 6:20 Czech BKR Nebo koupeni jste za velikou mzdu. Oslavujtež tedy Boha tělem vaším i duchem vaším, kteréžto věci Boží jsou. 1 Korinterne 6:20 Danish Thi I bleve købte dyrt; ærer derfor Gud i eders Legeme! 1 Corinthiërs 6:20 Dutch Staten Vertaling Want gij zijt duur gekocht: zo verheerlijkt dan God in uw lichaam en in uw geest, welke Godes zijn. 1 Korintusi 6:20 Hungarian: Karoli Mert áron vétettetek meg; dicsõítsétek azért az Istent a ti testetekben és lelketekben, a melyek az Istenéi. Al la korintanoj 1 6:20 Esperanto cxar vi estas acxetitaj per prezo; gloru do Dion en via korpo. Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:20 Finnish: Bible (1776) Sillä te olette kalliisti ostetut; kunnioittakaat siis Jumalaa teidän ruumiissanne ja teidän hengessänne, jotka Jumalan ovat. Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä te olette kalliisti ostetut. Kirkastakaa siis Jumala ruumiissanne. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν ἅτινά ἐστι τοῦ Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, ἅτινά ἐστιν τοῦ Θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων και εν τω πνευματι υμων ατινα εστιν του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων και εν τω πνευματι υμων ατινα εστιν του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων και εν τω πνευματι υμων ατινα εστιν του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ēgorasthēte gar timēs doxasate dē ton theon en tō sōmati umōn EgorasthEte gar timEs doxasate dE ton theon en tO sOmati umOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ēgorasthēte gar timēs doxasate dē ton theon en tō sōmati umōn kai en tō pneumati umōn atina estin tou theou EgorasthEte gar timEs doxasate dE ton theon en tO sOmati umOn kai en tO pneumati umOn atina estin tou theou ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ēgorasthēte gar timēs doxasate dē ton theon en tō sōmati umōn kai en tō pneumati umōn atina estin tou theou EgorasthEte gar timEs doxasate dE ton theon en tO sOmati umOn kai en tO pneumati umOn atina estin tou theou ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ēgorasthēte gar timēs doxasate dē ton theon en tō sōmati umōn kai en tō pneumati umōn atina estin tou theou EgorasthEte gar timEs doxasate dE ton theon en tO sOmati umOn kai en tO pneumati umOn atina estin tou theou ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ēgorasthēte gar timēs doxasate dē ton theon en tō sōmati umōn EgorasthEte gar timEs doxasate dE ton theon en tO sOmati umOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ēgorasthēte gar timēs doxasate dē ton theon en tō sōmati umōn EgorasthEte gar timEs doxasate dE ton theon en tO sOmati umOn 1 Korint 6:20 Haitian Creole Bible Bondye achte nou kach, li peye chè pou sa. Se poutèt sa, sèvi ak kò nou yon jan pou fè lwanj Bondye. | 1 Corinzi 6:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché foste comprati a prezzo; glorificate dunque Dio nel vostro corpo.1 KOR 6:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena kamu sudah dibeli dengan harga tunai. Sebab itu hendaklah kamu memuliakan Allah dengan tubuhmu. 1 Corinthians 6:20 Kabyle: NT Axaṭer yella win i kkun-id-ifdan s wazal d ameqqran, ɣlayen. Ɛuzzet ihi Sidi Ṛebbi di lǧețțat-nwen. 고린도전서 6:20 Korean 값으로 산 것이 되었으니 그런즉 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라 Korintiešiem 1 6:20 Latvian New Testament Jo jūs esat atpirkti par dārgu maksu. Pagodiniet un nesiet Dievu savā miesā! Pirmasis laiðkas korintieèiams 6:20 Lithuanian Jūs esate nupirkti už didelę kainą. Tad šlovinkite Dievą savo kūnu ir savo dvasia, kurie yra Dievo. 1 Corinthians 6:20 Maori Kua oti hoki koutou te hoko ki te utu: whakakororiatia te Atua ki o koutou tinana. 1 Korintierne 6:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) for I er dyrt kjøpt. Ær da Gud i eders legeme! Polish: Biblia Gdanska Albowiemeście drogo kupieni. Wysławiajcież tedy Boga w ciele waszym i w duchu waszym, które są Boże. 1 Coríntios 6:20 Portugese Bible Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo. 1 Corinteni 6:20 Romanian: Cornilescu Căci aţi fost cumpăraţi cu un preţ. Proslăviţi dar pe Dumnezeu în trupul şi în duhul vostru, cari sînt ale lui Dumnezeu. 1-е Коринфянам 6:20 Russian: Synodal Translation (1876) Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии. 1-е Коринфянам 6:20 Russian: Victor Zhuromsky NT Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии. 1-е Коринфянам 6:20 Russian koi8r Ибо вы куплены [дорогою] ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии. 1 Corinthians 6:20 Shuar New Testament Kristu numpejai sumakma asamtai, ayashmisha wakanmisha Yusna ainiawai. Yusna asamtai ayashmijiai pΘnker T·ratniuitme, Yus shiir Awßjnßstφ tusam. 1 Corintios 6:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque han sido comprados por un precio. Por tanto, glorifiquen a Dios en su cuerpo y en su espíritu, los cuales son de Dios. 1 Corintios 6:20 Spanish: Reina Valera (1909) Porque comprados sois por precio: glorificad pues á Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios. 1 Corintios 6:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque comprados sois por (gran) precio; glorificad, pues, (y traed) a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios. 1 Corintios 6:20 Spanish: Modern Pues habéis sido comprados por precio. Por tanto, glorificad a Dios en vuestro cuerpo. 1 Korinthierbrevet 6:20 Swedish (1917) I ären ju köpta, och betalning är given. Så förhärligen då Gud i eder kropp. 1 Wakorintho 6:20 Swahili NT Mlinunuliwa kwa bei kubwa. Kwa hiyo, itumieni miili yenu kwa ajili ya kumtukuza Mungu. 1 Mga Taga-Corinto 6:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't kayo'y binili sa halaga: luwalhatiin nga ninyo ng inyong katawan ang Dios. 1 Korintliler 6:20 Turkish Bir bedel karşılığı satın alındınız; onun için Tanrı'yı bedeninizde yüceltin. 1 Коринтяни 6:20 Ukrainian: NT Ви бо куплені цїною; тим прославляйте Бога в тїлї вашому і в дусі вашому, вони Божі. 1 Corinthians 6:20 Uma New Testament Na'oli-mokoi pai' oti-mi nabayari. Toe pai' woto-ni kana nipake' mpobila' Alata'ala. 1 Coâ-rinh-toâ 6:20 Vietnamese (1934) Vì chưng anh em đã được chuộc bằng giá cao rồi. Vậy, hãy lấy thân thể mình làm sáng danh Ðức Chúa Trời. 1 Corinzi 6:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poichè siete stati comperati con prezzo; glorificate adunque Iddio col vostro corpo, e col vostro spirito, i quali sono di Dio. 1 KOR 6:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Allah sudah membeli kalian dan sudah membayarnya dengan lunas. Sebab itu, pakailah tubuhmu sedemikian rupa sehingga Allah dimuliakan. 1 KOR 6:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebab kamu telah dibeli dan harganya telah lunas dibayar: Karena itu muliakanlah Allah dengan tubuhmu! Bodies .......... Body .......... Bought .......... Cost .......... Glorify .......... God's .......... Honor .......... Honoured .......... Infinite .......... Payment .......... Price .......... Redeemed .......... Spirit Bodies .......... Body .......... Bought .......... Cost .......... Glorify .......... God's .......... Honor .......... Honoured .......... Infinite .......... Payment .......... Price .......... Redeemed .......... Spirit Alphabetical: a .......... at .......... been .......... body .......... bought .......... For .......... glorify .......... God .......... have .......... honor .......... in .......... price .......... Therefore .......... were .......... with .......... you .......... your NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |