1 Corinthians 16:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But I will remain in Ephesus until Pentecost;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
permanebo autem Ephesi usque ad pentecosten

................................................................................
1 Corintios 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero me quedaré en Efeso hasta Pentecostés;
................................................................................
1 Korinther 16:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.
................................................................................
1 Corinthiens 16:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je resterai néanmoins à Ephèse jusqu'à la Pentecôte;
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 我 要 仍 旧 住 在 以 弗 所 , 直 等 到 五 旬 节 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But I will be at Ephesus till Pentecost;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But I remain in Ephesus until Pentecost.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will be staying here in Ephesus until Pentecost.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
I will tarry at Ephesus until witsontide:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I shall remain in Ephesus, however, until the time of the Harvest Festival,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But I shall tarry at Ephesus until Pentecost.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But I will stay at Ephesus until Pentecost,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and I will remain in Ephesus till the Pentecost,
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 我 要 仍 舊 住 在 以 弗 所 , 直 等 到 五 旬 節 ;
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
不過我要在以弗所住到五旬節,
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
不过我要在以弗所住到五旬节,
................................................................................
1 Corinthiens 16:8 French: Darby
................................................................................
Mais je demeurerai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte;
................................................................................
1 Corinthiens 16:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Toutefois je demeurerai à Ephèse jusqu'à la Pentecôte.
................................................................................
1 Corinthiens 16:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cependant, je demeurerai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte;
................................................................................
1 Korinther 16:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.
................................................................................
1 Korinther 16:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben,
1 e Korintasve 16:8 Albanian
................................................................................
Dhe unë do të rri në Efes deri për Rrëshajët,
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:8 Armenian (Western): NT
................................................................................
Սակայն Եփեսոս պիտի մնամ մինչեւ Պենտեկոստէ.
................................................................................
1 Corinthianoetara. 16:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina egonen naiz Ephesen Mendecoste arteno.
................................................................................
1 Коринтяни 16:8 Bulgarian
................................................................................
А ще се бавя в Ефес до Петдесетницата,
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 16:8 Croatian Bible
................................................................................
U Efezu ću ostati do Pedesetnice
................................................................................
První Korintským 16:8 Czech BKR
................................................................................
Zůstanuť pak v Efezu až do letnic.
................................................................................
1 Korinterne 16:8 Danish
................................................................................
Men i Efesus vil jeg forblive indtil Pinsen;
................................................................................
1 Corinthiërs 16:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar ik zal te Efeze blijven tot den pinkster dag.
................................................................................
1 Korintusi 16:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Efézusban pedig pünkösdig maradok.
................................................................................
Al la korintanoj 1 16:8 Esperanto
................................................................................
Sed mi restos en Efeso gxis Pentekosto;
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minä tahdon Ephesossa viipyä helluntaihin asti;
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Efesossa minä viivyn helluntaihin saakka;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs
................................................................................
epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs
................................................................................
epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs
................................................................................
epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs
................................................................................
epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs
................................................................................
epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs
................................................................................
epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

................................................................................
1 Korint 16:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, mwen fè lide rete isit nan lavil Efèz jouk pou fèt Lapannkòt.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكنني امكث في افسس الى يوم الخمسين.
................................................................................
1 Corinthians 16:8 Hebrew Bible
................................................................................
אבל אשב באפסוס עד חג השבועות׃
................................................................................
1 Corinthians 16:8 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܩܘܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܒܐܦܤܘܤ ܥܕܡܐ ܠܦܢܛܩܘܤܛܐ ܀
1 Corinzi 16:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma mi fermerò in Efeso fino alla Pentecoste,
................................................................................
1 KOR 16:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi aku akan tinggal di Epesus hingga kepada hari Pentakosta,
................................................................................
1 Corinthians 16:8 Kabyle: NT
................................................................................
Tura, aql-i ad qqimeɣ dagi di temdint n Ifasus, alamma d ass n lɛid n wass wis xemsin.
................................................................................
고린도전서 16:8 Korean
................................................................................
내가 오순절까지 에베소에 유하려 함은
................................................................................
Korintiešiem 1 16:8 Latvian New Testament
................................................................................
Efezā es palikšu līdz Vasarsvētkiem;
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:8 Lithuanian
................................................................................
Bet Efeze išbūsiu iki Sekminių.
................................................................................
1 Corinthians 16:8 Maori
................................................................................
Engari ka noho ahau ki Epeha taea noatia te Petekoha;
................................................................................
1 Korintierne 16:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I Efesus blir jeg inntil pinsen;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A zostanę w Efezie aż do Świątek.
................................................................................
1 Coríntios 16:8 Portugese Bible
................................................................................
Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes;   
................................................................................
1 Corinteni 16:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi mai rămînea totuş în Efes pînă la Cincizecime,
................................................................................
1-е Коринфянам 16:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
................................................................................
1-е Коринфянам 16:8 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
................................................................................
1-е Коринфянам 16:8 Russian koi8r
................................................................................
В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
................................................................................
1 Corinthians 16:8 Shuar New Testament
................................................................................
Tura juin Ipisiunam Pintikustφs nampernum pujustatjai.
................................................................................
1 Corintios 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero me quedaré en Efeso hasta Pentecostés,
................................................................................
1 Corintios 16:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero estaré en Efeso hasta Pentecostés;
................................................................................
1 Corintios 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero estaré en Efeso hasta Pentecostés;
................................................................................
1 Corintios 16:8 Spanish: Modern
................................................................................
Pero me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés;
................................................................................
1 Korinthierbrevet 16:8 Swedish (1917)
................................................................................
Men i Efesus vill jag stanna ända till pingst.
................................................................................
1 Wakorintho 16:8 Swahili NT
................................................................................
Lakini nitabaki hapa Efeso mpaka siku ya Pentekoste.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 16:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't ako'y titigil sa Efeso hanggang sa Pentecostes;
................................................................................
1 Korintliler 16:8 Turkish
................................................................................
Ama Pentikost Gününe dek Efeste kalacağım.
................................................................................
1 Коринтяни 16:8 Ukrainian: NT
................................................................................
Пробуду ж у Єфесї до пятидесятницї.
................................................................................
1 Corinthians 16:8 Uma New Testament
................................................................................
Aga tempo toi, hi rehe'i-a ulu hi ngata Efesus duu' rata eo bohe Pentakosta.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 16:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng tôi sẽ ở lại thành Ê-phê-sô cho đến lễ Ngũ Tuần,
................................................................................
1 Corinzi 16:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or io resterò in Efeso fino alla Pentecosta.
................................................................................
1 KOR 16:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sementara itu saya akan tinggal di kota ini, di Efesus, sampai hari Pentakosta.
................................................................................
1 KOR 16:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai hari raya Pentakosta,
................................................................................
Ephesus .......... Festival .......... Harvest .......... However .......... Pentecost .......... Tarry .......... Time
................................................................................
Ephesus .......... Festival .......... Harvest .......... However .......... Pentecost .......... Tarry .......... Time
................................................................................
Alphabetical: at .......... But .......... Ephesus .......... I .......... in .......... on .......... Pentecost .......... remain .......... stay .......... until .......... will
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible