
<< 1 Corinthians 16:8 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... But I will remain in Ephesus until Pentecost; ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς· ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... permanebo autem Ephesi usque ad pentecosten ....................................................... 1 Corintios 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Pero me quedaré en Efeso hasta Pentecostés; ....................................................... 1 Korinther 16:8 German: Luther (1912) ....................................................... Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. ....................................................... 1 Corinthiens 16:8 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Je resterai néanmoins à Ephèse jusqu'à la Pentecôte; ....................................................... 歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 但 我 要 仍 旧 住 在 以 弗 所 , 直 等 到 五 旬 节 ; ....................................................... King James Bible ....................................................... But I will tarry at Ephesus until Pentecost. ....................................................... American King James Version ....................................................... But I will tarry at Ephesus until Pentecost. ....................................................... American Standard Version ....................................................... But I will tarry at Ephesus until Pentecost; ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... But I will be at Ephesus till Pentecost; ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... But I will tarry at Ephesus until Pentecost. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... But I remain in Ephesus until Pentecost. ....................................................... English Revised Version ....................................................... But I will tarry at Ephesus until Pentecost; ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... I will be staying here in Ephesus until Pentecost. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... I will tarry at Ephesus until witsontide: ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... I shall remain in Ephesus, however, until the time of the Harvest Festival, ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... But I shall tarry at Ephesus until Pentecost. ....................................................... World English Bible ....................................................... But I will stay at Ephesus until Pentecost, ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... and I will remain in Ephesus till the Pentecost, ....................................................... 1 e Korintasve 16:8 Albanian ....................................................... Dhe unë do të rri në Efes deri për Rrëshajët, ....................................................... 1ኛ ወደ ቆሮንቶስ ሰዎች 16:8 Amharic NT ....................................................... በኤፌሶን ግን እስከ በዓለ ኀምሳ ድረስ እሰነብታለሁ። ....................................................... 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:8 Armenian (Western): NT ....................................................... Սակայն Եփեսոս պիտի մնամ մինչեւ Պենտեկոստէ. ....................................................... 1 Corinthianoetara. 16:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Baina egonen naiz Ephesen Mendecoste arteno. ....................................................... 1 Коринтяни 16:8 Bulgarian ....................................................... А ще се бавя в Ефес до Петдесетницата, ....................................................... 歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 但 我 要 仍 舊 住 在 以 弗 所 , 直 等 到 五 旬 節 ; ....................................................... 歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 不過我要在以弗所住到五旬節, ....................................................... 歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 不过我要在以弗所住到五旬节, ....................................................... Prva poslanica Korinæanima 16:8 Croatian Bible ....................................................... U Efezu ću ostati do Pedesetnice ....................................................... První Korintským 16:8 Czech BKR ....................................................... Zůstanuť pak v Efezu až do letnic. ....................................................... 1 Korinterne 16:8 Danish ....................................................... Men i Efesus vil jeg forblive indtil Pinsen; ....................................................... 1 Corinthiërs 16:8 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Maar ik zal te Efeze blijven tot den pinkster dag. ....................................................... 1 Korintusi 16:8 Hungarian: Karoli ....................................................... Efézusban pedig pünkösdig maradok. ....................................................... Al la korintanoj 1 16:8 Esperanto ....................................................... Sed mi restos en Efeso gxis Pentekosto; ....................................................... Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:8 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Mutta minä tahdon Ephesossa viipyä helluntaihin asti; ....................................................... Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Mutta Efesossa minä viivyn helluntaihin saakka; ....................................................... 1 Corinthiens 16:8 French: Darby ....................................................... Mais je demeurerai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte; ....................................................... 1 Corinthiens 16:8 French: Martin (1744) ....................................................... Toutefois je demeurerai à Ephèse jusqu'à la Pentecôte. ....................................................... 1 Corinthiens 16:8 French: Ostervald (1744) ....................................................... Cependant, je demeurerai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte; ....................................................... 1 Korinther 16:8 German: Luther (1545) ....................................................... Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. ....................................................... 1 Korinther 16:8 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben, ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς· ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς· ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς· ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς· ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs ....................................................... 1 Korint 16:8 Haitian Creole Bible ....................................................... Men, mwen fè lide rete isit nan lavil Efèz jouk pou fèt Lapannkòt. ....................................................... 1 Corinzi 16:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Ma mi fermerò in Efeso fino alla Pentecoste, ....................................................... 1 Corinzi 16:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Or io resterò in Efeso fino alla Pentecosta. ....................................................... 1 KOR 16:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Sementara itu saya akan tinggal di kota ini, di Efesus, sampai hari Pentakosta. ....................................................... 1 KOR 16:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai hari raya Pentakosta, ....................................................... 1 KOR 16:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Tetapi aku akan tinggal di Epesus hingga kepada hari Pentakosta, ....................................................... 1 Corinthians 16:8 Kabyle: NT ....................................................... Tura, aql-i ad qqimeɣ dagi di temdint n Ifasus, alamma d ass n lɛid n wass wis xemsin. ....................................................... 고린도전서 16:8 Korean ....................................................... 내가 오순절까지 에베소에 유하려 함은 ....................................................... Korintiešiem 1 16:8 Latvian New Testament ....................................................... Efezā es palikšu līdz Vasarsvētkiem; ....................................................... Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:8 Lithuanian ....................................................... Bet Efeze išbūsiu iki Sekminių. ....................................................... 1 Corinthians 16:8 Maori ....................................................... Engari ka noho ahau ki Epeha taea noatia te Petekoha; ....................................................... 1 Korintierne 16:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... I Efesus blir jeg inntil pinsen; ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... A zostanę w Efezie aż do Świątek. ....................................................... 1 Coríntios 16:8 Portugese Bible ....................................................... Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes; ....................................................... 1 Corinteni 16:8 Romanian: Cornilescu ....................................................... Voi mai rămînea totuş în Efes pînă la Cincizecime, ....................................................... 1-е Коринфянам 16:8 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы, ....................................................... 1-е Коринфянам 16:8 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы, ....................................................... 1-е Коринфянам 16:8 Russian koi8r ....................................................... В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы, ....................................................... 1 Corinthians 16:8 Shuar New Testament ....................................................... Tura juin Ipisiunam Pintikustφs nampernum pujustatjai. ....................................................... 1 Corintios 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Pero me quedaré en Efeso hasta Pentecostés, ....................................................... 1 Corintios 16:8 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Empero estaré en Efeso hasta Pentecostés; ....................................................... 1 Corintios 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Pero estaré en Efeso hasta Pentecostés; ....................................................... 1 Corintios 16:8 Spanish: Modern ....................................................... Pero me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés; ....................................................... 1 Korinthierbrevet 16:8 Swedish (1917) ....................................................... Men i Efesus vill jag stanna ända till pingst. ....................................................... 1 Wakorintho 16:8 Swahili NT ....................................................... Lakini nitabaki hapa Efeso mpaka siku ya Pentekoste. ....................................................... 1 Mga Taga-Corinto 16:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Datapuwa't ako'y titigil sa Efeso hanggang sa Pentecostes; ....................................................... Tamil Bible ....................................................... ஆகிலும் பெந்தெகொஸ்தே பண்டிகை வரைக்கும் எபேசு பட்டணத்தில் இருப்பேன். ....................................................... 1 Korintliler 16:8 Turkish ....................................................... Ama Pentikost Gününe dek Efeste kalacağım. ....................................................... 1 Коринтяни 16:8 Ukrainian: NT ....................................................... Пробуду ж у Єфесї до пятидесятницї. ....................................................... 1 Corinthians 16:8 Uma New Testament ....................................................... Aga tempo toi, hi rehe'i-a ulu hi ngata Efesus duu' rata eo bohe Pentakosta. ....................................................... 1 Coâ-rinh-toâ 16:8 Vietnamese (1934) ....................................................... Nhưng tôi sẽ ở lại thành Ê-phê-sô cho đến lễ Ngũ Tuần,Ephesus .......... Festival .......... Harvest .......... However .......... Pentecost .......... Tarry .......... Time Ephesus .......... Festival .......... Harvest .......... However .......... Pentecost .......... Tarry .......... Time Alphabetical: at .......... But .......... Ephesus .......... I .......... in .......... on .......... Pentecost .......... remain .......... stay .......... until .......... will NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |