1 Corinthians 16:24

<< 1 Corinthians 16:24 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
.......................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen
.......................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén.
.......................................................
1 Korinther 16:24 German: Luther (1912)
.......................................................
Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
.......................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.
.......................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
我 在 基 督 耶 稣 里 的 爱 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 !
.......................................................
King James Bible
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. So be it.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
My charity be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Through Christ Jesus my love is with all of you.
.......................................................
Tyndale New Testament
.......................................................
My love be with you all in Christ Iesu, Amen.
.......................................................
Weymouth New Testament
.......................................................
My love in Christ Jesus be with you all.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
my love is with you all in Christ Jesus. Amen.

.......................................................
1 e Korintasve 16:24 Albanian
.......................................................
Dashuria ime qoftë me ju të gjithë në Krishtin Jezu. Amen.
.......................................................
1ኛ ወደ ቆሮንቶስ ሰዎች 16:24 Amharic NT
.......................................................
ፍቅሬ በክርስቶስ ኢየሱስ ከሁላችሁ ጋር ነው። አሜን።
.......................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:24 Armenian (Western): NT
.......................................................
Իմ սէրս ձեր բոլորին հետ՝ Քրիստոս Յիսուսով: Ամէն:
.......................................................
1 Corinthianoetara. 16:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
.......................................................
Ene charitatea çuequin gucioquin Iesus Christ Iaunean, Amen.
.......................................................
1 Коринтяни 16:24 Bulgarian
.......................................................
Любовта ми да бъде с всички вас в Христа Исуса. Амин.
.......................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
我 在 基 督 耶 穌 裡 的 愛 與 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 !
.......................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
我的愛在基督耶穌裡也與你們同在。(有古卷加“阿們”。)
.......................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
我的爱在基督耶稣里也与你们同在。(有古卷加“阿们”。)
.......................................................
Prva poslanica Korinæanima 16:24 Croatian Bible
.......................................................
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!
.......................................................
První Korintským 16:24 Czech BKR
.......................................................
I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen.
.......................................................
1 Korinterne 16:24 Danish
.......................................................
Min Kærlighed med eder alle i Kristus Jesus!
.......................................................
1 Corinthiërs 16:24 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Mijn liefde zij met u allen in Christus Jezus. Amen.
.......................................................
1 Korintusi 16:24 Hungarian: Karoli
.......................................................
Az én szeretetem mindnyájatokkal a Jézus Krisztusban! Ámen.
.......................................................
Al la korintanoj 1 16:24 Esperanto
.......................................................
Mia amo estu kun vi cxiuj en Kristo Jesuo. Amen.
.......................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:24 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Minun rakkauteni olkoon kaikkein teidän kanssanne Kristuksessa Jesuksessa! Amen!
.......................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Minun rakkauteni on teidän kaikkien kanssa Kristuksessa Jeesuksessa.
.......................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Darby
.......................................................
Mon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen.
.......................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Martin (1744)
.......................................................
Mon amour s'étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen.
.......................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ! Amen.
.......................................................
1 Korinther 16:24 German: Luther (1545)
.......................................................
Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen.
.......................................................
1 Korinther 16:24 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Meine Liebe sei (O. ist) mit euch allen in Christo Jesu! Amen.
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
.......................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
.......................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ἀμήν.
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
.......................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀμήν πρός Κορινθίους πρώτη ἐγράφη ἀπό Φιλίππων διά Στεφανᾶ καί φουρτουνάτου καί Ἀχαϊκοῦ καί Τιμοθέου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
.......................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
.......................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησουωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
.......................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
.......................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου]
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
.......................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου]
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort
.......................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
.......................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
.......................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsouōste adelphoi mou agapētoi edraioi ginesthe ametakinētoi perisseuontes en tō ergō tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umōn ouk estin kenos en kuriō
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsouOste adelphoi mou agapEtoi edraioi ginesthe ametakinEtoi perisseuontes en tO ergO tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umOn ouk estin kenos en kuriO

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
.......................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
.......................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
.......................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
.......................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
.......................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou

.......................................................
1 Korint 16:24 Haitian Creole Bible
.......................................................
Mwen renmen nou tout nan Jezikri.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:24 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
محبتي مع جميعكم في المسيح يسوع. آمين
.......................................................
1 Corinthians 16:24 Hebrew Bible
.......................................................
ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃
.......................................................
1 Corinthians 16:24 Aramaic NT: Peshitta
.......................................................
ܘܚܘܒܝ ܥܡ ܟܠܟܘܢ ܒܡܫܝܚܐ ܝܫܘܥ ܀

.......................................................
1 Corinzi 16:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
L’amor mio è con tutti voi in Cristo Gesù.
.......................................................
1 Corinzi 16:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
La mia carità sia con tutti voi, in Cristo Gesù. Amen.
.......................................................
1 KOR 16:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Teriring kasih kepada Saudara sekalian yang bersatu dengan Kristus Yesus. Hormat kami, Paulus.
.......................................................
1 KOR 16:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Kasihku menyertai kamu sekalian dalam Kristus Yesus.
.......................................................
1 KOR 16:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Adalah kasihku menyertai kamu sekalian di dalam Kristus Yesus.
.......................................................
1 Corinthians 16:24 Kabyle: NT
.......................................................
Ḥemmleɣ-kkun meṛṛa s yisem n Ɛisa Lmasiḥ.
.......................................................
고린도전서 16:24 Korean
.......................................................
나의 사랑이 그리스도 예수의 안에서 너희 무리와 함께 할지어다
.......................................................
Korintiešiem 1 16:24 Latvian New Testament
.......................................................
Mana mīlestība lai ir ar jums visiem Kristū Jēzū! Amen.
.......................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:24 Lithuanian
.......................................................
Mano meilė jums visiems Kristuje Jėzuje. Amen.
.......................................................
1 Corinthians 16:24 Maori
.......................................................
Hei a koutou katoa toku aroha i roto i a Karaiti Ihu. Amine.
.......................................................
1 Korintierne 16:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Min kjærlighet er med eder alle i Kristus Jesus.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Miłość moja niech będzie z wami wszystkimi w Chrystusie Jezusie. Amen.
.......................................................
1 Coríntios 16:24 Portugese Bible
.......................................................
O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus.   
.......................................................
1 Corinteni 16:24 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Dragostea mea este cu voi cu toţi în Hristos Isus. Amin
.......................................................
1-е Коринфянам 16:24 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
.......................................................
1-е Коринфянам 16:24 Russian: Victor Zhuromsky NT
.......................................................
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
.......................................................
1-е Коринфянам 16:24 Russian koi8r
.......................................................
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
.......................................................
1 Corinthians 16:24 Shuar New Testament
.......................................................
Jesukrφstunu asakrumin atumin Ashφ ti aneajrume. Nu Atφ.
.......................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Mi amor sea con todos ustedes en Cristo Jesús. Amén.
.......................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.
.......................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Mi caridad en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.
.......................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: Modern
.......................................................
Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén.
.......................................................
1 Korinthierbrevet 16:24 Swedish (1917)
.......................................................
Min kärlek är med eder alla, i Kristus Jesus.
.......................................................
1 Wakorintho 16:24 Swahili NT
.......................................................
Mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na Kristo Yesu.
.......................................................
1 Mga Taga-Corinto 16:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Ang aking pagibig kay Cristo Jesus ay sumainyo nawang lahat. Siya nawa.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள்ளான என்னுடைய அன்பு உங்களெல்லாரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.
.......................................................
1 Korintliler 16:24 Turkish
.......................................................
Hepinize Mesih İsa'da sevgiler! Amin. Revision
.......................................................
1 Коринтяни 16:24 Ukrainian: NT
.......................................................
Любов моя з усіма вами у Христї Ісусї. Амінь.
.......................................................
1 Corinthians 16:24 Uma New Testament
.......................................................
Kupoka'ahi' -koi omea hi rala Kristus Yesus. Hudu rei.
.......................................................
1 Coâ-rinh-toâ 16:24 Vietnamese (1934)
.......................................................
Lòng yêu thương của tôi ở với hết thảy anh em trong Ðức Chúa Jêsus Christ.

Amen .......... Christ .......... Jesus .......... Love

Amen .......... Christ .......... Jesus .......... Love

Alphabetical: all .......... Amen .......... be .......... Christ .......... in .......... Jesus .......... love .......... My .......... of .......... to .......... with .......... you

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible