1 Corinthians 16:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The grace of the Lord Jesus be with you.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μεθ' ὑμῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gratia Domini Iesu vobiscum

................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La gracia del Señor Jesús sea con vosotros.
................................................................................
1 Korinther 16:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Gnade des HERRN Jesu Christi sei mit euch!
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 与 你 们 众 人 同 在 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
May the good will of the Lord Jesus be with you.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
The faveour of the Lord Iesus Christ be with you all.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
The grace of the Lord Jesus be with you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The grace of the Lord Jesus Christ is with you;
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 與 你 們 眾 人 同 在 !
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願主耶穌基督的恩惠與你們同在。
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿主耶稣基督的恩惠与你们同在。
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Darby
................................................................................
Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous!
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.
................................................................................
1 Korinther 16:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Gnade des HERRN Jesu Christi sei mit euch!
................................................................................
1 Korinther 16:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!
1 e Korintasve 16:23 Albanian
................................................................................
Hiri i Zotit Jezu Krisht qoftë me ju.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:23 Armenian (Western): NT
................................................................................
Տէր Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեզի հետ:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 16:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin.
................................................................................
1 Коринтяни 16:23 Bulgarian
................................................................................
Благодатта на Господа Исуса Христа да бъде с вас.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 16:23 Croatian Bible
................................................................................
Milost Gospodina Isusa s vama!
................................................................................
První Korintským 16:23 Czech BKR
................................................................................
Milost Pána Jezukrista budiž s vámi.
................................................................................
1 Korinterne 16:23 Danish
................................................................................
Den Herres Jesu Nåde være med eder!
................................................................................
1 Corinthiërs 16:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De genade van den Heere Jezus Christus zij met u.
................................................................................
1 Korintusi 16:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr Jézus Krisztusnak kegyelme veletek!
................................................................................
Al la korintanoj 1 16:23 Esperanto
................................................................................
La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne!
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herran Jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ’ ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ' ὑμῶν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou meth umōn
................................................................................
E charis tou kuriou iEsou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou christou meth umōn
................................................................................
E charis tou kuriou iEsou christou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou christou meth umōn
................................................................................
E charis tou kuriou iEsou christou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou christou meth umōn
................................................................................
E charis tou kuriou iEsou christou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou meth umōn
................................................................................
E charis tou kuriou iEsou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou meth umōn
................................................................................
E charis tou kuriou iEsou meth umOn

................................................................................
1 Korint 16:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou benediksyon Jezi Seyè a toujou la avè nou.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
نعمة الرب يسوع المسيح معكم.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Hebrew Bible
................................................................................
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܥܡܟܘܢ ܀
1 Corinzi 16:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La grazia del Signor Gesù sia con voi.
................................................................................
1 KOR 16:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka anugerah Tuhan Yesus itu menyertai kiranya kamu.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Kabyle: NT
................................................................................
Ṛṛeḥma n Sidna Ɛisa aț-țili fell-awen !
................................................................................
고린도전서 16:23 Korean
................................................................................
주 예수 그리스도의 은혜가 너희와 함께 하고
................................................................................
Korintiešiem 1 16:23 Latvian New Testament
................................................................................
Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums!
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:23 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jumis.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Maori
................................................................................
Kia tau te aroha noa o te Ariki, o Ihu Karaiti, ki a koutou.
................................................................................
1 Korintierne 16:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den Herre Jesu nåde være med eder!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Łaska Pana Jezusa Chrystusa niech będzie z wami.
................................................................................
1 Coríntios 16:23 Portugese Bible
................................................................................
A graça do Senhor Jesus seja convosco.   
................................................................................
1 Corinteni 16:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi.
................................................................................
1-е Коринфянам 16:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
................................................................................
1-е Коринфянам 16:23 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
................................................................................
1-е Коринфянам 16:23 Russian koi8r
................................................................................
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Shuar New Testament
................................................................................
Ii Uuntri Jesukrφstu yainmakarti.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La gracia del Señor Jesús sea con ustedes.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La gracia del Señor Jesucristo sea con vosotros.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La gracia del Señor Jesús el Cristo sea con vosotros.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: Modern
................................................................................
La gracia del Señor Jesús sea con todos vosotros.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 16:23 Swedish (1917)
................................................................................
Herren Jesu nåd vare med eder.
................................................................................
1 Wakorintho 16:23 Swahili NT
................................................................................
Neema ya Bwana Yesu iwe nanyi.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 16:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang biyaya ng Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawa.
................................................................................
1 Korintliler 16:23 Turkish
................................................................................
Rab İsanın lütfu sizinle birlikte olsun.
................................................................................
1 Коринтяни 16:23 Ukrainian: NT
................................................................................
Благодать Господа Ісуса Христа з вами.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Uma New Testament
................................................................................
Pue' Yesus mpogane' -koi!
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 16:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyền xin ơn của Ðức Chúa Jêsus Christ ở với anh em!
................................................................................
1 Corinzi 16:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La grazia del Signor Gesù Cristo sia con voi.
................................................................................
1 KOR 16:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga Tuhan Yesus memberkati Saudara.
................................................................................
1 KOR 16:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kasih karunia Tuhan Yesus menyertai kamu.
................................................................................
Christ .......... Grace .......... Jesus
................................................................................
Christ .......... Grace .......... Jesus
................................................................................
Alphabetical: be .......... grace .......... Jesus .......... Lord .......... of .......... The .......... with .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible