1 Corinthians 15:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego enim sum minimus apostolorum qui non sum dignus vocari apostolus quoniam persecutus sum ecclesiam Dei

................................................................................
1 Corintios 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque yo soy el más insignificante de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, pues perseguí a la iglesia de Dios.
................................................................................
1 Korinther 15:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich bin der geringste unter den Aposteln, der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe.
................................................................................
1 Corinthiens 15:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu.
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 原 是 使 徒 中 最 小 的 , 不 配 称 为 使 徒 , 因 为 我 从 前 逼 迫 神 的 教 会 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For I am the least of the Apostles, having no right to be named an Apostle, because of my cruel attacks on the church of God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For I am the least of the apostles, who am not fit to be called apostle, because I have persecuted the assembly of God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I'm the least of the apostles. I'm not even fit to be called an apostle because I persecuted God's church.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For I am the least of all the apostles, which am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the congregation of God:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For I am the least of the Apostles, and am not fit to be called an Apostle--because I persecuted the Church of God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God,
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 原 是 使 徒 中 最 小 的 , 不 配 稱 為 使 徒 , 因 為 我 從 前 逼 迫 神 的 教 會 。
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我原是使徒中最小的,本來沒有資格稱為使徒,因為我曾經迫害 神的教會。
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我原是使徒中最小的,本来没有资格称为使徒,因为我曾经迫害 神的教会。
................................................................................
1 Corinthiens 15:9 French: Darby
................................................................................
Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'assemblée de Dieu.
................................................................................
1 Corinthiens 15:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Car je suis le moindre des Apôtres, qui ne suis pas digne d'être appelé Apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu.
................................................................................
1 Corinthiens 15:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Église de Dieu.
................................................................................
1 Korinther 15:9 German: Luther (1545)
................................................................................
denn ich bin der geringste unter den Aposteln, als der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolget habe.
................................................................................
1 Korinther 15:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn ich bin der geringste der Apostel, der ich nicht würdig (Eig. genugsam, tüchtig) bin, ein Apostel genannt zu werden, weil ich die Versammlung Gottes verfolgt habe.
1 e Korintasve 15:9 Albanian
................................................................................
Sepse unë jam më i vogli i apostujve dhe as nuk jam i denjë të quhem apostull, sepse e kam përndjekur kishën e Perëndisë.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:9 Armenian (Western): NT
................................................................................
Որովհետեւ ես առաքեալներուն փոքրագոյնն եմ, եւ արժանի ալ չեմ առաքեալ կոչուելու, քանի որ հալածեցի Աստուծոյ եկեղեցին:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 15:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen ni naiz Apostoluetaco chipiena, Apostolu deithu içateco digne eznaicenor, ceren persecutatu vkan baitut Iaincoaren Eliçá.
................................................................................
1 Коринтяни 15:9 Bulgarian
................................................................................
Защото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека понеже гоних Божията църква,
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 15:9 Croatian Bible
................................................................................
Da, ja sam najmanji među apostolima i nisam dostojan zvati se apostolom jer sam progonio Crkvu Božju.
................................................................................
První Korintským 15:9 Czech BKR
................................................................................
Nebo já jsem nejmenší z apoštolů, kterýž nejsem hoden slouti apoštol, protože jsem se protivil církvi Boží.
................................................................................
1 Korinterne 15:9 Danish
................................................................................
thi jeg er den ringeste af Apostlene, jeg, som ikke er værd at kaldes Apostel, fordi jeg har forfulgt Guds Menighed.
................................................................................
1 Corinthiërs 15:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ik ben de minste van de apostelen, die niet waardig ben een apostel genaamd te worden, daarom dat ik de Gemeente Gods vervolgd heb.
................................................................................
1 Korintusi 15:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert én vagyok a legkisebb az apostolok között, ki nem vagyok méltó, hogy apostolnak neveztessem, mert háborgattam az Istennek anyaszentegyházát.
................................................................................
Al la korintanoj 1 15:9 Esperanto
................................................................................
CXar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de Dio.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä olen kaikkein huonoin apostolitten seassa enkä ole kelvollinen apostoliksi kutsuttaa, että minä olen Jumalan seurakuntaa vainonnut.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minä olen apostoleista halvin enkä ole sen arvoinen, että minua apostoliksi kutsutaan, koska olen vainonnut Jumalan seurakuntaa.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou
................................................................................
egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou
................................................................................
egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou
................................................................................
egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou
................................................................................
egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou
................................................................................
egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou
................................................................................
egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou

................................................................................
1 Korint 15:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se mwen menm ki pi piti nan apòt yo. Mwen pa menm merite pou yo ta rele m' apòt, pou jan m' te pèsekite legliz Bondye a.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاني اصغر الرسل انا الذي لست اهلا لان أدعى رسولا لاني اضطهدت كنيسة الله.
................................................................................
1 Corinthians 15:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי אני הצעיר בשליחים ואינני כדי להקרא שליח באשר רדפתי את קהל האלהים׃
................................................................................
1 Corinthians 15:9 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢܐ ܐܢܐ ܓܝܪ ܙܥܘܪܗܘܢ ܕܫܠܝܚܐ ܘܠܐ ܫܘܐ ܐܢܐ ܕܐܬܩܪܐ ܫܠܝܚܐ ܡܛܠ ܕܪܕܦܬ ܥܕܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀
1 Corinzi 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
perché io sono il minimo degli apostoli; e non son degno di esser chiamato apostolo, perché ho perseguitato la Chiesa di Dio.
................................................................................
1 KOR 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena aku inilah yang terlebih hina di antara segala rasul itu, sehingga tiada layak aku digelar rasul, oleh sebab aku sudah menganiayakan sidang jemaat Allah.
................................................................................
1 Corinthians 15:9 Kabyle: NT
................................................................................
Nekk, yellan d aneggaru akk di ṛṛusul, ur uklaleɣ ara ad țțusemmiɣ d ṛṛasul axaṭer lliɣ țqehhiṛeɣ tajmaɛt n warraw n Ṛebbi.
................................................................................
고린도전서 15:9 Korean
................................................................................
나는 사도 중에 지극히 작은 자라 내가 하나님의 교회를 핍박하였으므로 사도라 칭함을 받기에 감당치 못할 자로라
................................................................................
Korintiešiem 1 15:9 Latvian New Testament
................................................................................
Jo es esmu mazākais starp apustuļiem un es neesmu cienīgs, ka mani sauc par apustuli, tādēļ ka es vajāju Dieva Baznīcu.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:9 Lithuanian
................................................................................
Juk aš esu mažiausias iš apaštalų, nevertas vadintis apaštalu, nes persekiojau Dievo bažnyčią.
................................................................................
1 Corinthians 15:9 Maori
................................................................................
Ko te iti rawa hoki ahau o nga apotoro, kahore e tau kia kiia he apotoro, moku i whakatoi i te hahi a te Atua.
................................................................................
1 Korintierne 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt Guds menighet;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bom ja jest najmniejszy z Apostołów, którym nie jest godzien, abym był zwany Apostołem, przeto żem prześladował zbór Boży.
................................................................................
1 Coríntios 15:9 Portugese Bible
................................................................................
Pois eu sou o menor dos apóstolos, que nem sou digno de ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus.   
................................................................................
1 Corinteni 15:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci eu sînt cel mai neînsemnat dintre apostoli; nu sînt vrednic să port numele de apostol, fiindcă am prigonit Biserica lui Dumnezeu.
................................................................................
1-е Коринфянам 15:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
................................................................................
1-е Коринфянам 15:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
................................................................................
1-е Коринфянам 15:9 Russian koi8r
................................................................................
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
................................................................................
1 Corinthians 15:9 Shuar New Testament
................................................................................
Wisha Yus-shuaran ti yajauch awajsa asan Chφkich Yus-akatramujai φmianchaitjai. Nekas winia pΘnkerujai ni akatramurintjai Tφchamniaitjai.
................................................................................
1 Corintios 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque yo soy el más insignificante de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, pues perseguí a la iglesia de Dios.
................................................................................
1 Corintios 15:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la iglesia de Dios.
................................................................................
1 Corintios 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la Iglesia de Dios.
................................................................................
1 Corintios 15:9 Spanish: Modern
................................................................................
Pues yo soy el más insignificante de los apóstoles, y no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí a la iglesia de Dios.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 15:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jag är den ringaste bland apostlarna, ja, icke ens värdig att kallas apostel, jag som har förföljt Guds församling.
................................................................................
1 Wakorintho 15:9 Swahili NT
................................................................................
Maana mimi ni mdogo kabisa miongoni mwa mitume na wala sistahili kuitwa mtume, kwa sababu nililidhulumu kanisa la Mungu.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako nga ang pinakamaliit sa mga apostol, at hindi ako karapatdapat na tawaging apostol, sapagka't pinagusig ko ang iglesia ng Dios.
................................................................................
1 Korintliler 15:9 Turkish
................................................................................
Ben elçilerin en önemsiziyim. Tanrının kilisesine zulmettiğim için elçi olarak anılmaya bile layık değilim.
................................................................................
1 Коринтяни 15:9 Ukrainian: NT
................................................................................
Я бо останнїй з апостолів, котрий недостоєн зватись апостолом, бо гонив церкву Божу.
................................................................................
1 Corinthians 15:9 Uma New Testament
................................................................................
Apa' aku' suro Pue' Yesus to tepatu'ai lia tuwu' -ku ngkai hawe'ea suro-na. Kakoo-kono-na, uma-a natao rahanga' suro-na, apa' ri'ulu kubalinai' -ra topetuku' Alata'ala.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 15:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì tôi là rất hèn mọn trong các sứ đồ, không đáng gọi là sứ đồ, bởi tôi đã bắt bớ Hội thánh của Ðức Chúa Trời.
................................................................................
1 Corinzi 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io sono il minimo degli apostoli, e non son pur degno d’esser chiamato apostolo, perciocchè io ho perseguitata la chiesa di Dio.
................................................................................
1 KOR 15:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya adalah rasul Tuhan yang paling rendah. Saya tidak patut disebut rasul, sebab saya sudah menganiaya jemaat Allah.
................................................................................
1 KOR 15:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena aku adalah yang paling hina dari semua rasul, sebab aku telah menganiaya Jemaat Allah.
................................................................................
Apostle .......... Apostles .......... Assembly .......... Attacks .......... Church .......... Cruel .......... Deserve .......... Fit .......... Least .......... Meet .......... Persecute .......... Persecuted .......... Right .......... Unfit .......... Worthy
................................................................................
Apostle .......... Apostles .......... Assembly .......... Attacks .......... Church .......... Cruel .......... Deserve .......... Fit .......... Least .......... Meet .......... Persecute .......... Persecuted .......... Right .......... Unfit .......... Worthy
................................................................................
Alphabetical: am .......... an .......... and .......... apostle .......... apostles .......... be .......... because .......... called .......... church .......... deserve .......... do .......... even .......... fit .......... For .......... God .......... I .......... least .......... not .......... of .......... persecuted .......... the .......... to
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible