New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego enim sum minimus apostolorum qui non sum dignus vocari apostolus quoniam persecutus sum ecclesiam Dei ................................................................................ 1 Corintios 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque yo soy el más insignificante de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, pues perseguí a la iglesia de Dios. ................................................................................ 1 Korinther 15:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich bin der geringste unter den Aposteln, der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 原 是 使 徒 中 最 小 的 , 不 配 称 为 使 徒 , 因 为 我 从 前 逼 迫 神 的 教 会 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For I am the least of the Apostles, having no right to be named an Apostle, because of my cruel attacks on the church of God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For I am the least of the apostles, who am not fit to be called apostle, because I have persecuted the assembly of God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I'm the least of the apostles. I'm not even fit to be called an apostle because I persecuted God's church. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For I am the least of all the apostles, which am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the congregation of God: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For I am the least of the Apostles, and am not fit to be called an Apostle--because I persecuted the Church of God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 原 是 使 徒 中 最 小 的 , 不 配 稱 為 使 徒 , 因 為 我 從 前 逼 迫 神 的 教 會 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我原是使徒中最小的,本來沒有資格稱為使徒,因為我曾經迫害 神的教會。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我原是使徒中最小的,本来没有资格称为使徒,因为我曾经迫害 神的教会。 ................................................................................ 1 Corinthiens 15:9 French: Darby ................................................................................ Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'assemblée de Dieu. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car je suis le moindre des Apôtres, qui ne suis pas digne d'être appelé Apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Église de Dieu. ................................................................................ 1 Korinther 15:9 German: Luther (1545) ................................................................................ denn ich bin der geringste unter den Aposteln, als der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolget habe. ................................................................................ 1 Korinther 15:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn ich bin der geringste der Apostel, der ich nicht würdig (Eig. genugsam, tüchtig) bin, ein Apostel genannt zu werden, weil ich die Versammlung Gottes verfolgt habe. | 1 e Korintasve 15:9 Albanian ................................................................................ Sepse unë jam më i vogli i apostujve dhe as nuk jam i denjë të quhem apostull, sepse e kam përndjekur kishën e Perëndisë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:9 Armenian (Western): NT ................................................................................ Որովհետեւ ես առաքեալներուն փոքրագոյնն եմ, եւ արժանի ալ չեմ առաքեալ կոչուելու, քանի որ հալածեցի Աստուծոյ եկեղեցին: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen ni naiz Apostoluetaco chipiena, Apostolu deithu içateco digne eznaicenor, ceren persecutatu vkan baitut Iaincoaren Eliçá. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:9 Bulgarian ................................................................................ Защото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека понеже гоних Божията църква, ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:9 Croatian Bible ................................................................................ Da, ja sam najmanji među apostolima i nisam dostojan zvati se apostolom jer sam progonio Crkvu Božju. ................................................................................ První Korintským 15:9 Czech BKR ................................................................................ Nebo já jsem nejmenší z apoštolů, kterýž nejsem hoden slouti apoštol, protože jsem se protivil církvi Boží. ................................................................................ 1 Korinterne 15:9 Danish ................................................................................ thi jeg er den ringeste af Apostlene, jeg, som ikke er værd at kaldes Apostel, fordi jeg har forfulgt Guds Menighed. ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want ik ben de minste van de apostelen, die niet waardig ben een apostel genaamd te worden, daarom dat ik de Gemeente Gods vervolgd heb. ................................................................................ 1 Korintusi 15:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert én vagyok a legkisebb az apostolok között, ki nem vagyok méltó, hogy apostolnak neveztessem, mert háborgattam az Istennek anyaszentegyházát. ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:9 Esperanto ................................................................................ CXar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de Dio. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minä olen kaikkein huonoin apostolitten seassa enkä ole kelvollinen apostoliksi kutsuttaa, että minä olen Jumalan seurakuntaa vainonnut. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä minä olen apostoleista halvin enkä ole sen arvoinen, että minua apostoliksi kutsutaan, koska olen vainonnut Jumalan seurakuntaa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou ................................................................................ egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou ................................................................................ egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou ................................................................................ egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou ................................................................................ egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou ................................................................................ egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ egō gar eimi o elachistos tōn apostolōn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediōxa tēn ekklēsian tou theou ................................................................................ egO gar eimi o elachistos tOn apostolOn os ouk eimi ikanos kaleisthai apostolos dioti ediOxa tEn ekklEsian tou theou ................................................................................ 1 Korint 15:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se mwen menm ki pi piti nan apòt yo. Mwen pa menm merite pou yo ta rele m' apòt, pou jan m' te pèsekite legliz Bondye a. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاني اصغر الرسل انا الذي لست اهلا لان أدعى رسولا لاني اضطهدت كنيسة الله. ................................................................................ 1 Corinthians 15:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי אני הצעיר בשליחים ואינני כדי להקרא שליח באשר רדפתי את קהל האלהים׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:9 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢܐ ܐܢܐ ܓܝܪ ܙܥܘܪܗܘܢ ܕܫܠܝܚܐ ܘܠܐ ܫܘܐ ܐܢܐ ܕܐܬܩܪܐ ܫܠܝܚܐ ܡܛܠ ܕܪܕܦܬ ܥܕܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀ | 1 Corinzi 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perché io sono il minimo degli apostoli; e non son degno di esser chiamato apostolo, perché ho perseguitato la Chiesa di Dio. ................................................................................ 1 KOR 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena aku inilah yang terlebih hina di antara segala rasul itu, sehingga tiada layak aku digelar rasul, oleh sebab aku sudah menganiayakan sidang jemaat Allah. ................................................................................ 1 Corinthians 15:9 Kabyle: NT ................................................................................ Nekk, yellan d aneggaru akk di ṛṛusul, ur uklaleɣ ara ad țțusemmiɣ d ṛṛasul axaṭer lliɣ țqehhiṛeɣ tajmaɛt n warraw n Ṛebbi. ................................................................................ 고린도전서 15:9 Korean ................................................................................ 나는 사도 중에 지극히 작은 자라 내가 하나님의 교회를 핍박하였으므로 사도라 칭함을 받기에 감당치 못할 자로라 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:9 Latvian New Testament ................................................................................ Jo es esmu mazākais starp apustuļiem un es neesmu cienīgs, ka mani sauc par apustuli, tādēļ ka es vajāju Dieva Baznīcu. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:9 Lithuanian ................................................................................ Juk aš esu mažiausias iš apaštalų, nevertas vadintis apaštalu, nes persekiojau Dievo bažnyčią. ................................................................................ 1 Corinthians 15:9 Maori ................................................................................ Ko te iti rawa hoki ahau o nga apotoro, kahore e tau kia kiia he apotoro, moku i whakatoi i te hahi a te Atua. ................................................................................ 1 Korintierne 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt Guds menighet; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bom ja jest najmniejszy z Apostołów, którym nie jest godzien, abym był zwany Apostołem, przeto żem prześladował zbór Boży. ................................................................................ 1 Coríntios 15:9 Portugese Bible ................................................................................ Pois eu sou o menor dos apóstolos, que nem sou digno de ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus. ................................................................................ 1 Corinteni 15:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci eu sînt cel mai neînsemnat dintre apostoli; nu sînt vrednic să port numele de apostol, fiindcă am prigonit Biserica lui Dumnezeu. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:9 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:9 Russian koi8r ................................................................................ Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. ................................................................................ 1 Corinthians 15:9 Shuar New Testament ................................................................................ Wisha Yus-shuaran ti yajauch awajsa asan Chφkich Yus-akatramujai φmianchaitjai. Nekas winia pΘnkerujai ni akatramurintjai Tφchamniaitjai. ................................................................................ 1 Corintios 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque yo soy el más insignificante de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, pues perseguí a la iglesia de Dios. ................................................................................ 1 Corintios 15:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la iglesia de Dios. ................................................................................ 1 Corintios 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la Iglesia de Dios. ................................................................................ 1 Corintios 15:9 Spanish: Modern ................................................................................ Pues yo soy el más insignificante de los apóstoles, y no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí a la iglesia de Dios. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty jag är den ringaste bland apostlarna, ja, icke ens värdig att kallas apostel, jag som har förföljt Guds församling. ................................................................................ 1 Wakorintho 15:9 Swahili NT ................................................................................ Maana mimi ni mdogo kabisa miongoni mwa mitume na wala sistahili kuitwa mtume, kwa sababu nililidhulumu kanisa la Mungu. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako nga ang pinakamaliit sa mga apostol, at hindi ako karapatdapat na tawaging apostol, sapagka't pinagusig ko ang iglesia ng Dios. ................................................................................ 1 Korintliler 15:9 Turkish ................................................................................ Ben elçilerin en önemsiziyim. Tanrının kilisesine zulmettiğim için elçi olarak anılmaya bile layık değilim. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:9 Ukrainian: NT ................................................................................ Я бо останнїй з апостолів, котрий недостоєн зватись апостолом, бо гонив церкву Божу. ................................................................................ 1 Corinthians 15:9 Uma New Testament ................................................................................ Apa' aku' suro Pue' Yesus to tepatu'ai lia tuwu' -ku ngkai hawe'ea suro-na. Kakoo-kono-na, uma-a natao rahanga' suro-na, apa' ri'ulu kubalinai' -ra topetuku' Alata'ala. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì tôi là rất hèn mọn trong các sứ đồ, không đáng gọi là sứ đồ, bởi tôi đã bắt bớ Hội thánh của Ðức Chúa Trời. ................................................................................ 1 Corinzi 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè io sono il minimo degli apostoli, e non son pur degno d’esser chiamato apostolo, perciocchè io ho perseguitata la chiesa di Dio. ................................................................................ 1 KOR 15:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya adalah rasul Tuhan yang paling rendah. Saya tidak patut disebut rasul, sebab saya sudah menganiaya jemaat Allah. ................................................................................ 1 KOR 15:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena aku adalah yang paling hina dari semua rasul, sebab aku telah menganiaya Jemaat Allah. ................................................................................ Apostle .......... Apostles .......... Assembly .......... Attacks .......... Church .......... Cruel .......... Deserve .......... Fit .......... Least .......... Meet .......... Persecute .......... Persecuted .......... Right .......... Unfit .......... Worthy ................................................................................ Apostle .......... Apostles .......... Assembly .......... Attacks .......... Church .......... Cruel .......... Deserve .......... Fit .......... Least .......... Meet .......... Persecute .......... Persecuted .......... Right .......... Unfit .......... Worthy ................................................................................ Alphabetical: am .......... an .......... and .......... apostle .......... apostles .......... be .......... because .......... called .......... church .......... deserve .......... do .......... even .......... fit .......... For .......... God .......... I .......... least .......... not .......... of .......... persecuted .......... the .......... to ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |