1 Corinthians 15:5

<< 1 Corinthians 15:5 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
and that He appeared to Cephas, then to the twelve.
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
.......................................................
καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα·
.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
et quia visus est Cephae et post haec undecim
.......................................................
1 Corintios 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
que se apareció a Cefas y después a los doce;
.......................................................
1 Korinther 15:5 German: Luther (1912)
.......................................................
und daß er gesehen worden ist von Kephas, darnach von den Zwölfen.
.......................................................
1 Corinthiens 15:5 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze.
.......................................................
歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
并 且 显 给 矶 法 看 , 然 後 显 给 十 二 使 徒 看 ;
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
and that he appeared to Cephas; then to the twelve;
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And he was seen by Cephas; then by the twelve;
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And that he was seen by Cephas; and after that by the eleven.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
and that he appeared to Cephas; then to the twelve;
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
He appeared to Cephas. Next he appeared to the twelve apostles.
.......................................................
Tyndale New Testament
.......................................................
and that he was seen of Cephas, then of the twelve,
.......................................................
Weymouth New Testament
.......................................................
and was seen by Peter, and then by the Twelve.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And that he was seen by Cephas, then by the twelve:
.......................................................
World English Bible
.......................................................
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
and that he appeared to Cephas, then to the twelve,

.......................................................
1 e Korintasve 15:5 Albanian
.......................................................
edhe se iu shfaq Kefës dhe pastaj të dymbëdhjetëve.
.......................................................
1ኛ ወደ ቆሮንቶስ ሰዎች 15:5 Amharic NT
.......................................................
ለኬፋም ታየ በኋላም ለአሥራ ሁለቱ፤
.......................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:5 Armenian (Western): NT
.......................................................
ու երեւցաւ Կեփասի, ապա տասներկուքին:
.......................................................
1 Corinthianoetara. 15:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
.......................................................
Eta nola ikussi içan den Cephasez, eta guero hamabiéz.
.......................................................
1 Коринтяни 15:5 Bulgarian
.......................................................
и че се яви на Кифа, после на дванадесетте,
.......................................................
歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
並 且 顯 給 磯 法 看 , 然 後 顯 給 十 二 使 徒 看 ;
.......................................................
歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
並且曾經向磯法顯現,然後向十二使徒顯現。
.......................................................
歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
并且曾经向矶法显现,然后向十二使徒显现。
.......................................................
Prva poslanica Korinæanima 15:5 Croatian Bible
.......................................................
ukaza se Kefi, zatim dvanaestorici.
.......................................................
První Korintským 15:5 Czech BKR
.......................................................
A že vidín jest od Petra, potom od dvanácti.
.......................................................
1 Korinterne 15:5 Danish
.......................................................
og at han blev set af Kefas, derefter af de tolv;
.......................................................
1 Corinthiërs 15:5 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En dat Hij is van Cefas gezien, daarna van de twaalven.
.......................................................
1 Korintusi 15:5 Hungarian: Karoli
.......................................................
És hogy megjelent Kéfásnak; azután a tizenkettõnek;
.......................................................
Al la korintanoj 1 15:5 Esperanto
.......................................................
kaj ke li aperis al Kefas; poste al la dek du;
.......................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:5 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja että hän nähtiin Kephaalta ja sitte kahdeltatoistakymmeneltä.
.......................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
ja että hän näyttäytyi Keefaalle, sitten niille kahdelletoista.
.......................................................
1 Corinthiens 15:5 French: Darby
.......................................................
et qu'il a été vu de Céphas, puis des douze.
.......................................................
1 Corinthiens 15:5 French: Martin (1744)
.......................................................
Et qu'il a été vu de Céphas, et ensuite des Douze.
.......................................................
1 Corinthiens 15:5 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Et qu'il a été vu de Céphas, puis des douze;
.......................................................
1 Korinther 15:5 German: Luther (1545)
.......................................................
und daß er gesehen worden ist von Kephas, danach von den Zwölfen.
.......................................................
1 Korinther 15:5 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
und daß er Kephas erschienen ist, dann den Zwölfen.
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
.......................................................
καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, ἔπειτα τοῖς δώδεκα·
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
.......................................................
καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, εἶτα τοῖς δώδεκα·
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
.......................................................
καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα·
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
.......................................................
καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα·
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
.......................................................
και οτι ωφθη κηφα επειτα τοις δωδεκα
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
.......................................................
και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
.......................................................
και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
.......................................................
και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort
.......................................................
και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
.......................................................
και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα
.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
.......................................................
kai oti ōphthē kēpha epeita tois dōdeka
kai oti OphthE kEpha epeita tois dOdeka

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
.......................................................
kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka
kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
.......................................................
kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka
kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
.......................................................
kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka
kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
.......................................................
kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka
kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka

.......................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
.......................................................
kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka
kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka

.......................................................
1 Korint 15:5 Haitian Creole Bible
.......................................................
Li te fè Pyè wè li. Lèfini li te fè douz apòt yo wè l' tou.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:5 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
وانه ظهر لصفا ثم للاثني عشر.
.......................................................
1 Corinthians 15:5 Hebrew Bible
.......................................................
וכי נראה אל כיפא ואחריו אל שנים העשר׃
.......................................................
1 Corinthians 15:5 Aramaic NT: Peshitta
.......................................................
ܘܐܬܚܙܝ ܠܟܐܦܐ ܘܒܬܪܗ ܠܬܪܥܤܪ ܀

.......................................................
1 Corinzi 15:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
che apparve a Cefa, poi ai Dodici.
.......................................................
1 Corinzi 15:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
E ch’egli apparve a Cefa, e dipoi a’ dodici.
.......................................................
1 KOR 15:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Saya memberitahukan juga kepadamu bahwa Kristus yang dihidupkan kembali itu menunjukkan juga diri-Nya kepada Petrus, dan kemudian kepada kedua belas rasul.
.......................................................
1 KOR 15:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
bahwa Ia telah menampakkan diri kepada Kefas dan kemudian kepada kedua belas murid-Nya.
.......................................................
1 KOR 15:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
dan Ia sudah kelihatan kepada Kefas, kemudian kepada kedua belas orang itu;
.......................................................
1 Corinthians 15:5 Kabyle: NT
.......................................................
Iwala-t Buṭrus, walan-t daɣen ṛṛusul di tnac yid-sen.
.......................................................
고린도전서 15:5 Korean
.......................................................
게바에게 보이시고 후에 열 두 제자에게와
.......................................................
Korintiešiem 1 15:5 Latvian New Testament
.......................................................
Un ka Viņš parādījies Kēfam un pēc tam tiem vienpadsmit.
.......................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:5 Lithuanian
.......................................................
ir kad Jis pasirodė Kefui, po to dvylikai.
.......................................................
1 Corinthians 15:5 Maori
.......................................................
A ka whakakite ki a Kipa; muri iho ki te tekau ma rua;
.......................................................
1 Korintierne 15:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
og at han opstod på den tredje dag efter skriftene,
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A iż widziany jest od Kiefasa, potem od onych dwunastu.
.......................................................
1 Coríntios 15:5 Portugese Bible
.......................................................
que apareceu a Cefas, e depois aos doze;   
.......................................................
1 Corinteni 15:5 Romanian: Cornilescu
.......................................................
şi că S'a arătat lui Chifa, apoi celor doisprezece.
.......................................................
1-е Коринфянам 15:5 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
и что явился Кифе, потом двенадцати;
.......................................................
1-е Коринфянам 15:5 Russian: Victor Zhuromsky NT
.......................................................
и что явился Кифе, потом двенадцати;
.......................................................
1-е Коринфянам 15:5 Russian koi8r
.......................................................
и что явился Кифе, потом двенадцати;
.......................................................
1 Corinthians 15:5 Shuar New Testament
.......................................................
Nantakisha Pφtrun wantintiukmiayi, Nuyß ni akatramurin wantintiukmiayi.
.......................................................
1 Corintios 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
que se apareció a Cefas (Pedro) y después a los doce.
.......................................................
1 Corintios 15:5 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y que apareció á Cefas, y después á los doce.
.......................................................
1 Corintios 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
y que apareció a Cefas, y después a los doce.
.......................................................
1 Corintios 15:5 Spanish: Modern
.......................................................
que apareció a Pedro y después a los doce.
.......................................................
1 Korinthierbrevet 15:5 Swedish (1917)
.......................................................
och att han visade sig för Cefas och sedan för de tolv.
.......................................................
1 Wakorintho 15:5 Swahili NT
.......................................................
kwamba alimtokea Kefa, na baadaye aliwatokea wale kumi na wawili.
.......................................................
1 Mga Taga-Corinto 15:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At siya'y napakita kay Cefas, at saka sa labingdalawa;
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
கேபாவுக்கும், பின்பு பன்னிருவருக்கும் தரிசனமானார்.
.......................................................
1 Korintliler 15:5 Turkish
.......................................................
Kefasa, sonra Onikilere göründü.
.......................................................
1 Коринтяни 15:5 Ukrainian: NT
.......................................................
і що явив ся Кифі, а опісля дванайцятьом.
.......................................................
1 Corinthians 15:5 Uma New Testament
.......................................................
Oti toe, napopehuwu-mi woto-na hi Petrus, oti toe hi ana'guru-na to ntani' -na wo'o.
.......................................................
1 Coâ-rinh-toâ 15:5 Vietnamese (1934)
.......................................................
và Ngài đã hiện ra cho Sê-pha, sau lại hiện ra cho mười hai sứ đồ.

Appeared .......... Cephas .......... Peter .......... Twelve

Appeared .......... Cephas .......... Peter .......... Twelve

Alphabetical: and .......... appeared .......... Cephas .......... he .......... Peter .......... that .......... the .......... then .......... to .......... Twelve

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible