New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and that He appeared to Cephas, then to the twelve. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et quia visus est Cephae et post haec undecim ................................................................................ 1 Corintios 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ que se apareció a Cefas y después a los doce; ................................................................................ 1 Korinther 15:5 German: Luther (1912) ................................................................................ und daß er gesehen worden ist von Kephas, darnach von den Zwölfen. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 且 显 给 矶 法 看 , 然 後 显 给 十 二 使 徒 看 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And that he was seen of Cephas, then of the twelve: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And that he was seen of Cephas, then of the twelve: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and that he appeared to Cephas; then to the twelve; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he was seen by Cephas; then by the twelve; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And that he was seen by Cephas; and after that by the eleven. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and that he appeared to Cephas, then to the twelve. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and that he appeared to Cephas; then to the twelve; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He appeared to Cephas. Next he appeared to the twelve apostles. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ and that he was seen of Cephas, then of the twelve, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ and was seen by Peter, and then by the Twelve. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And that he was seen by Cephas, then by the twelve: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and that he appeared to Cephas, then to the twelve. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and that he appeared to Cephas, then to the twelve, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 且 顯 給 磯 法 看 , 然 後 顯 給 十 二 使 徒 看 ; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 並且曾經向磯法顯現,然後向十二使徒顯現。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 并且曾经向矶法显现,然后向十二使徒显现。 ................................................................................ 1 Corinthiens 15:5 French: Darby ................................................................................ et qu'il a été vu de Céphas, puis des douze. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et qu'il a été vu de Céphas, et ensuite des Douze. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et qu'il a été vu de Céphas, puis des douze; ................................................................................ 1 Korinther 15:5 German: Luther (1545) ................................................................................ und daß er gesehen worden ist von Kephas, danach von den Zwölfen. ................................................................................ 1 Korinther 15:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und daß er Kephas erschienen ist, dann den Zwölfen. | 1 e Korintasve 15:5 Albanian ................................................................................ edhe se iu shfaq Kefës dhe pastaj të dymbëdhjetëve. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ ու երեւցաւ Կեփասի, ապա տասներկուքին: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta nola ikussi içan den Cephasez, eta guero hamabiéz. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:5 Bulgarian ................................................................................ и че се яви на Кифа, после на дванадесетте, ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:5 Croatian Bible ................................................................................ ukaza se Kefi, zatim dvanaestorici. ................................................................................ První Korintským 15:5 Czech BKR ................................................................................ A že vidín jest od Petra, potom od dvanácti. ................................................................................ 1 Korinterne 15:5 Danish ................................................................................ og at han blev set af Kefas, derefter af de tolv; ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En dat Hij is van Cefas gezien, daarna van de twaalven. ................................................................................ 1 Korintusi 15:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És hogy megjelent Kéfásnak; azután a tizenkettõnek; ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:5 Esperanto ................................................................................ kaj ke li aperis al Kefas; poste al la dek du; ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja että hän nähtiin Kephaalta ja sitte kahdeltatoistakymmeneltä. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja että hän näyttäytyi Keefaalle, sitten niille kahdelletoista. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, ἔπειτα τοῖς δώδεκα· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, εἶτα τοῖς δώδεκα· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και οτι ωφθη κηφα επειτα τοις δωδεκα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και οτι ωφθη κηφα ειτα τοις δωδεκα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai oti ōphthē kēpha epeita tois dōdeka ................................................................................ kai oti OphthE kEpha epeita tois dOdeka ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka ................................................................................ kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka ................................................................................ kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka ................................................................................ kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka ................................................................................ kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai oti ōphthē kēpha eita tois dōdeka ................................................................................ kai oti OphthE kEpha eita tois dOdeka ................................................................................ 1 Korint 15:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li te fè Pyè wè li. Lèfini li te fè douz apòt yo wè l' tou. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانه ظهر لصفا ثم للاثني عشر. ................................................................................ 1 Corinthians 15:5 Hebrew Bible ................................................................................ וכי נראה אל כיפא ואחריו אל שנים העשר׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܬܚܙܝ ܠܟܐܦܐ ܘܒܬܪܗ ܠܬܪܥܤܪ ܀ | 1 Corinzi 15:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ che apparve a Cefa, poi ai Dodici. ................................................................................ 1 KOR 15:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Ia sudah kelihatan kepada Kefas, kemudian kepada kedua belas orang itu; ................................................................................ 1 Corinthians 15:5 Kabyle: NT ................................................................................ Iwala-t Buṭrus, walan-t daɣen ṛṛusul di tnac yid-sen. ................................................................................ 고린도전서 15:5 Korean ................................................................................ 게바에게 보이시고 후에 열 두 제자에게와 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:5 Latvian New Testament ................................................................................ Un ka Viņš parādījies Kēfam un pēc tam tiem vienpadsmit. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:5 Lithuanian ................................................................................ ir kad Jis pasirodė Kefui, po to dvylikai. ................................................................................ 1 Corinthians 15:5 Maori ................................................................................ A ka whakakite ki a Kipa; muri iho ki te tekau ma rua; ................................................................................ 1 Korintierne 15:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og at han opstod på den tredje dag efter skriftene, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A iż widziany jest od Kiefasa, potem od onych dwunastu. ................................................................................ 1 Coríntios 15:5 Portugese Bible ................................................................................ que apareceu a Cefas, e depois aos doze; ................................................................................ 1 Corinteni 15:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi că S'a arătat lui Chifa, apoi celor doisprezece. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и что явился Кифе, потом двенадцати; ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и что явился Кифе, потом двенадцати; ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:5 Russian koi8r ................................................................................ и что явился Кифе, потом двенадцати; ................................................................................ 1 Corinthians 15:5 Shuar New Testament ................................................................................ Nantakisha Pφtrun wantintiukmiayi, Nuyß ni akatramurin wantintiukmiayi. ................................................................................ 1 Corintios 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ que se apareció a Cefas (Pedro) y después a los doce. ................................................................................ 1 Corintios 15:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y que apareció á Cefas, y después á los doce. ................................................................................ 1 Corintios 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y que apareció a Cefas, y después a los doce. ................................................................................ 1 Corintios 15:5 Spanish: Modern ................................................................................ que apareció a Pedro y después a los doce. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:5 Swedish (1917) ................................................................................ och att han visade sig för Cefas och sedan för de tolv. ................................................................................ 1 Wakorintho 15:5 Swahili NT ................................................................................ kwamba alimtokea Kefa, na baadaye aliwatokea wale kumi na wawili. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y napakita kay Cefas, at saka sa labingdalawa; ................................................................................ 1 Korintliler 15:5 Turkish ................................................................................ Kefasa, sonra Onikilere göründü. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:5 Ukrainian: NT ................................................................................ і що явив ся Кифі, а опісля дванайцятьом. ................................................................................ 1 Corinthians 15:5 Uma New Testament ................................................................................ Oti toe, napopehuwu-mi woto-na hi Petrus, oti toe hi ana'guru-na to ntani' -na wo'o. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ và Ngài đã hiện ra cho Sê-pha, sau lại hiện ra cho mười hai sứ đồ. ................................................................................ 1 Corinzi 15:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ch’egli apparve a Cefa, e dipoi a’ dodici. ................................................................................ 1 KOR 15:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya memberitahukan juga kepadamu bahwa Kristus yang dihidupkan kembali itu menunjukkan juga diri-Nya kepada Petrus, dan kemudian kepada kedua belas rasul. ................................................................................ 1 KOR 15:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bahwa Ia telah menampakkan diri kepada Kefas dan kemudian kepada kedua belas murid-Nya. ................................................................................ Appeared .......... Cephas .......... Peter .......... Twelve ................................................................................ Appeared .......... Cephas .......... Peter .......... Twelve ................................................................................ Alphabetical: and .......... appeared .......... Cephas .......... he .......... Peter .......... that .......... the .......... then .......... to .......... Twelve ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |