New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καθ' ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in Christo Iesu Domino nostro ................................................................................ 1 Corintios 15:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Os aseguro, hermanos, por la satisfacción que siento por vosotros en Cristo Jesús nuestro Señor, que cada día estoy en peligro de muerte. ................................................................................ 1 Korinther 15:31 German: Luther (1912) ................................................................................ Bei unserm Ruhm, den ich habe in Christo Jesu, unserm HERRN, ich sterbe täglich. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Chaque jour je suis exposé à la mort, je l'atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en Jésus-Christ notre Seigneur. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 弟 兄 们 , 我 在 我 主 基 督 耶 稣 里 , 指 着 你 们 所 夸 的 口 极 力 的 说 , 我 是 天 天 冒 死 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Jesus our Lord, my life is one long death. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Brothers and sisters, I swear to you on my pride in you which Christ Jesus our Lord has given me: I face death every day. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ by our rejoicing which I have in Christ Iesu our Lord, I die daily. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I protest, brethren, as surely as I glory over you--which I may justly do in Christ Jesus our Lord--that I die day by day. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord: ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 弟 兄 們 , 我 在 我 主 基 督 耶 穌 裡 , 指 著 你 們 所 誇 的 口 極 力 的 說 , 我 是 天 天 冒 死 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 弟兄們,我是天天冒死的,這是我憑著我在我們的主耶穌基督裡,因你們而誇口說的。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 弟兄们,我是天天冒死的,这是我凭着我在我们的主耶稣基督里,因你们而夸口说的。 ................................................................................ 1 Corinthiens 15:31 French: Darby ................................................................................ Par votre confiance que j'ai dans le Christ Jésus notre Seigneur, je meurs chaque jour. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Par notre gloire que j'ai en notre Seigneur Jésus-Christ, je meurs de jour en jour. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je meurs chaque jour; je vous l'atteste par le sujet que j'ai de me glorifier de vous en Jésus-Christ notre Seigneur. ................................................................................ 1 Korinther 15:31 German: Luther (1545) ................................................................................ Bei unserm Ruhm den ich habe in Christo Jesu, unserm HERRN, ich sterbe täglich. ................................................................................ 1 Korinther 15:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Täglich sterbe ich, bei eurem Rühmen, das ich habe in Christo Jesu, unserem Herrn. | 1 e Korintasve 15:31 Albanian ................................................................................ Përditë unë po vdes për shkak të mburrjes për ju, që kam në Krishtin Jezu, Zotin tonë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:31 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ես ամէն օր կը մեռնիմ. վկայ կը բերեմ այն պարծանքը՝ որ ունիմ ձեր վրայ Քրիստոս Յիսուսով՝ մեր Տէրոջմով: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Egunetic egunera hiltzen naiz, gure gloria Iesus Christ gure Iaunean dudanaz. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:31 Bulgarian ................................................................................ Братя, с похвалата, с която се гордея за вас в Христа Исуса нашия Господ, аз всеки ден умирам. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:31 Croatian Bible ................................................................................ Dan za danom umirem, tako mi slave vaše, braćo, koju imam u Kristu Isusu, Gospodinu našem! ................................................................................ První Korintským 15:31 Czech BKR ................................................................................ Na každý den umírám, skrze slávu naši, kterouž mám v Kristu Ježíši Pánu našem. ................................................................................ 1 Korinterne 15:31 Danish ................................................................................ Jeg dør daglig, så sandt jeg har eder, Brødre, at rose mig af i Kristus Jesus, vor Herre. ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik sterf alle dagen, hetwelk ik betuig bij onzen roem, dien ik heb in Christus Jezus, onzen Heere. ................................................................................ 1 Korintusi 15:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Naponként halál révén állok. A veletek való dicsekedésre [mondom,] mely van nékem a Krisztus Jézusban a mi Urunkban. ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:31 Esperanto ................................................................................ Mi asertas per la singratulado pro vi, fratoj, kiun mi havas en Kristo Jesuo, nia Sinjoro, mi mortas cxiutage. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä kuolen joka päivä meidän kerskaamisen puolesta, joka minulla on Kristuksessa Jesuksessa meidän Herrassamme. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joka päivä minä olen kuoleman kidassa, niin totta kuin te, veljet, olette minun kerskaukseni Kristuksessa Jeesuksessa, meidän Herrassamme. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καθ’ ἡμέραν ἀποθνήσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καθ' ἡμέραν ἀποθνῄσκω νὴ τὴν ἡμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν αδελφοι ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ καθ ημεραν αποθνησκω νη την ημετεραν καυχησιν ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν αδελφοι ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν {VAR1: αδελφοι } {VAR2: [αδελφοι] } ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin adelphoi ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn ................................................................................ kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin adelphoi En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn ................................................................................ kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kath ēmeran apothnēskō nē tēn ēmeteran kauchēsin ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn ................................................................................ kath Emeran apothnEskO nE tEn Emeteran kauchEsin En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn ................................................................................ kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin adelphoi ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn ................................................................................ kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin adelphoi En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin {WH: adelphoi } {UBS4: [adelphoi] } ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn ................................................................................ kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin {WH: adelphoi} {UBS4: [adelphoi]} En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn ................................................................................ 1 Korint 15:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ Frè m' yo, se chak jou m'ap manke mouri. Si m' di nou sa, se paske nou fè mwen kontan anpil jan nou viv ansanm nan Jezikri, Seyè nou an. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اني بافتخاركم الذي لي في يسوع المسيح ربنا اموت كل يوم. ................................................................................ 1 Corinthians 15:31 Hebrew Bible ................................................................................ בתהלתנו אשר יש לי במשיח ישוע אדנינו מעיד אני עלי כי מת אנכי בכל יום ויום׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:31 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܝܡܐ ܐܢܐ ܒܫܘܒܗܪܟܘܢ ܐܚܝ ܕܐܝܬ ܠܝ ܒܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܟܠܝܘܡ ܡܐܬ ܐܢܐ ܀ | 1 Corinzi 15:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ogni giorno sono esposto alla morte; si, fratelli, com’è vero ch’io mi glorio di voi, in Cristo Gesù, nostro Signore. ................................................................................ 1 KOR 15:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setiap-tiap hari aku menahan mati, hai saudara-saudaraku, demi kemegahanku dari hal kamu yang ada padaku di dalam Kristus Yesus, Tuhan kita. ................................................................................ 1 Corinthians 15:31 Kabyle: NT ................................................................................ Ay atmaten, yal ass țwaliɣ lmut ger wallen-iw ; s tideț i wen-d-nniɣ ayagi axaṭer tellam d sebba n zzux-iw imi tedduklem d Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ. ................................................................................ 고린도전서 15:31 Korean ................................................................................ 형제들아 내가 그리스도 예수 우리 주 안에서 가진 바 너희에게 대한 나의 자랑을 두고 단언하노니 나는 날마다 죽노라 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:31 Latvian New Testament ................................................................................ Es mirstu ik dienas, tik tiešām, brāļi, kā jūs esat mans gods Kristū Jēzū, mūsu Kungā! ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:31 Lithuanian ................................................................................ Prisiekiu savo pasididžiavimu jumis, broliai, mūsų Viešpatyje Jėzuje Kristuje, jog aš kasdien mirštu! ................................................................................ 1 Corinthians 15:31 Maori ................................................................................ Na koa taku oati, na toku whakamanamana ki a koutou, e oku teina, i roto i a Karaiti Ihu, ina mo te mate ahau i ia ra, i ia ra. ................................................................................ 1 Korintierne 15:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg dør hver dag, så sant som jeg kan rose mig av eder, brødre, i Kristus Jesus, vår Herre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Na każdy dzień umieram przez chwałę naszę, którą mam w Chrystusie Jezusie, Panu naszym. ................................................................................ 1 Coríntios 15:31 Portugese Bible ................................................................................ Eu vos declaro, irmãos, pela glória que de vós tenho em Cristo Jesus nosso Senhor, que morro todos os dias. ................................................................................ 1 Corinteni 15:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În fiecare zi eu sînt în primejdie de moarte; atît este de adevărat lucrul acesta, fraţilor, cît este de adevărat că am de ce să mă laud cu voi în Hristos Isus, Domnul nostru. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:31 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:31 Russian koi8r ................................................................................ Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. ................................................................................ 1 Corinthians 15:31 Shuar New Testament ................................................................................ Atsß, penkΘ aintsachuiti. Nu asamtai ßtum ii Uuntri Jesukrφstu Enentßimtakrumin wi shiir Enentßimtajrume. Tura wisha tuke tsawantin ti itiurchat pujakun Jßkatniua aintsan pujajai. ................................................................................ 1 Corintios 15:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Les aseguro, hermanos, por la satisfacción (gloria) que siento por ustedes en Cristo Jesús nuestro Señor, que cada día estoy en peligro de muerte. ................................................................................ 1 Corintios 15:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sí, por la gloria que en orden á vosotros tengo en Cristo Jesús Señor nuestro, cada día muero. ................................................................................ 1 Corintios 15:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cada día trago la muerte por mantenerme en la gloriación de haberlos enseñado, la cual tengo en Cristo Jesús Señor nuestro. ................................................................................ 1 Corintios 15:31 Spanish: Modern ................................................................................ Sí, hermanos, cada día muero; lo aseguro por lo orgulloso que estoy de vosotros en Cristo Jesús nuestro Señor. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:31 Swedish (1917) ................................................................................ Ty -- så sant jag i Kristus Jesus, vår Herre, kan berömma mig av eder, mina bröder -- jag lider döden dag efter dag. ................................................................................ 1 Wakorintho 15:31 Swahili NT ................................................................................ Ndugu, mimi nakikabili kifo kila siku! Fahari niliyo nayo juu yenu katika kuungana na Kristo Yesu Bwana wetu inanifanya nitangaze jambo hili. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ipinahahayag ko alangalang sa ikaluluwalhati ninyo, mga kapatid, na taglay ko kay Cristo Jesus na Panginoon natin na araw-araw ay nasa panganib ng kamatayan ako. ................................................................................ 1 Korintliler 15:31 Turkish ................................................................................ Kardeşler, sizinle ilgili olarak Rabbimiz Mesih İsada sahip olduğum övüncün hakkı için her gün ölüyorum. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:31 Ukrainian: NT ................................................................................ Що-дня вмираю; так (по правді нехай буде) мені ваша похвала, що маю в Христї Ісусї, Господі нашому. ................................................................................ 1 Corinthians 15:31 Uma New Testament ................................................................................ Aku' -le, butu eo-na olo' mpobira' -a tuwu' sabana pobago-ku mpokeni Kareba Lompe'. Mpu'u ompi'! Napa to ku'uli' -kokoi makono lia, pai' bohe mpu'u nono-ku sabana koi' ompi', apa' mepangala' -mokoi hi Pue' -ta Kristus Yesus. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi anh em, tôi chết hằng ngày, thật cũng như anh em là sự vinh hiển cho tôi trong Ðức Chúa Jêsus Christ, là Chúa chúng ta. ................................................................................ 1 Corinzi 15:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io muoio tuttodì; sì, per la gloria di voi, ch’io ho in Cristo Gesù, nostro Signore. ................................................................................ 1 KOR 15:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saudara-saudara! Setiap hari saya tahan menderita karena saya bangga atas kehidupanmu sebab kalian sudah percaya kepada Kristus Yesus, Tuhan kita. ................................................................................ 1 KOR 15:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Saudara-saudara, tiap-tiap hari aku berhadapan dengan maut. Demi kebanggaanku akan kamu dalam Kristus Yesus, Tuhan kita, aku katakan, bahwa hal ini benar. ................................................................................ Affirm .......... Boasting .......... Christ .......... Daily .......... Death .......... Die .......... Glorifying .......... Glory .......... Glorying .......... Jesus .......... Justly .......... Life .......... Mean .......... Pride .......... Protest .......... Rejoicing .......... Surely ................................................................................ Affirm .......... Boasting .......... Christ .......... Daily .......... Death .......... Die .......... Glorifying .......... Glory .......... Glorying .......... Jesus .......... Justly .......... Life .......... Mean .......... Pride .......... Protest .......... Rejoicing .......... Surely ................................................................................ Alphabetical: affirm .......... as .......... boasting .......... brethren .......... brothers .......... by .......... Christ .......... daily .......... day .......... die .......... every .......... glory .......... have .......... I .......... in .......... Jesus .......... just .......... Lord .......... mean .......... our .......... over .......... surely .......... that .......... the .......... which .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |