New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The last enemy that will be abolished is death. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ novissima autem inimica destruetur mors omnia enim subiecit sub pedibus eius cum autem dicat ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el último enemigo que será abolido es la muerte. ................................................................................ 1 Korinther 15:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 尽 末 了 所 毁 灭 的 仇 敌 , 就 是 死 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The last enemy that shall be destroyed is death. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The last enemy that shall be destroyed is death. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The last enemy that shall be abolished is death. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The last power to come to an end is death. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the enemy death shall be destroyed last: For he hath put all things under his feet. And whereas he saith, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The last enemy that is annulled is death. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The last enemy that shall be abolished is death. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The last enemy he will destroy is death. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ The last enemy that shall be destroyed is death. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ The last enemy that is to be overthrown is Death; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The last enemy that shall be destroyed is death. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The last enemy that will be abolished is death. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ the last enemy is done away -- death; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 儘 末 了 所 毀 滅 的 仇 敵 , 就 是 死 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 最後要毀滅的仇敵就是死, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 最后要毁灭的仇敌就是死, ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Darby ................................................................................ le dernier ennemi qui sera aboli, c'est la mort. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Martin (1744) ................................................................................ L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort; ................................................................................ 1 Korinther 15:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod. ................................................................................ 1 Korinther 15:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der letzte Feind, der weggetan wird, ist der Tod. (Eig. Als letzter Feind wird der Tod weggetan) | 1 e Korintasve 15:26 Albanian ................................................................................ Armiku i fundit që do të shkatërrohet është vdekja. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:26 Armenian (Western): NT ................................................................................ Վերջին թշնամին որ պիտի ոչնչացուի՝ մահն է, որովհետեւ Գիրքը կ՚ըսէ. «Ամէն բան դրաւ անոր ոտքերուն տակ». ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta azquen etsay deseguinen dena herioa da. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:26 Bulgarian ................................................................................ И смъртта, най-последен враг, [и тя] ще бъде унищожена, ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:26 Croatian Bible ................................................................................ Kao posljednji neprijatelj bit će obeskrijepljena Smrt ................................................................................ První Korintským 15:26 Czech BKR ................................................................................ Nejposlednější pak nepřítel zahlazen bude smrt. ................................................................................ 1 Korinterne 15:26 Danish ................................................................................ Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden. ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De laatste vijand, die te niet gedaan wordt, is de dood. ................................................................................ 1 Korintusi 15:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mint utolsó ellenség töröltetik el a halál. ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:26 Esperanto ................................................................................ La lasta neniigota malamiko estas la morto. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Viimeinen vihollinen, joka pannaan pois, on kuolema. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ 1 Korint 15:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan tout lènmi l' yo, se lanmò k'ap kraze an dènye. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ آخر عدو يبطل هو الموت. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Hebrew Bible ................................................................................ ואחרון האיבים אשר יבטל הוא המות׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܚܪܝܐ ܒܥܠܕܒܒܐ ܡܬܒܛܠ ܡܘܬܐ ܀ | 1 Corinzi 15:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’ultimo nemico che sarà distrutto, sarà la morte. ................................................................................ 1 KOR 15:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun musuh yang akhir sekali yang dilenyapkan, yaitu maut. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Kabyle: NT ................................................................................ Aɛdaw aneggaru ara yessenger, d lmut. ................................................................................ 고린도전서 15:26 Korean ................................................................................ 맨 나중에 멸망 받을 원수는 사망이니라 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:26 Latvian New Testament ................................................................................ Un kā pēdējais ienaidnieks tiks iznīcināta nāve, jo Viņš visu ir pakļāvis zem Tā kājām. Bet ja Viņš saka, ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:26 Lithuanian ................................................................................ Kaip paskutinis priešas bus sunaikinta mirtis. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Maori ................................................................................ Ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate. ................................................................................ 1 Korintierne 15:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den siste fiende som tilintetgjøres, er døden; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ostatni nieprzyjaciel, który będzie zniszczony, jest śmierć. ................................................................................ 1 Coríntios 15:26 Portugese Bible ................................................................................ Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte. ................................................................................ 1 Corinteni 15:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vrăjmaşul cel din urmă, care va fi nimicit, va fi moartea. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Последний же враг истребится – смерть, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:26 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Последний же враг истребится - смерть, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:26 Russian koi8r ................................................................................ Последний же враг истребится--смерть, ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Shuar New Testament ................................................................................ Tura ni nemasrin nupetak Ashφ Am·amunam Jßkatniuncha nupetkattawai. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el último enemigo que será eliminado es la muerte. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: Modern ................................................................................ El último enemigo que será destruido es la muerte. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:26 Swedish (1917) ................................................................................ Sist bland hans fiender bliver ock döden berövad all sin makt; ................................................................................ 1 Wakorintho 15:26 Swahili NT ................................................................................ Adui wa mwisho atakayeangamizwa ni kifo. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kahulihulihang kaaway na lilipulin ay ang kamatayan. ................................................................................ 1 Korintliler 15:26 Turkish ................................................................................ Ortadan kaldırılacak son düşman ölümdür. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:26 Ukrainian: NT ................................................................................ Останній ворог зруйнуєть ся - смерть. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', ane napotuwu' nculii' hawe'ea topetuku' -na pai' uma-pi ria kamatea, ma'ala ta'uli' nadagi-mi bali' -na to ka'omea-na, toe-mi kamatea. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ thù bị hủy diệt sau cùng, tức là sự chết. ................................................................................ 1 Corinzi 15:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il nemico, che sarà distrutto l’ultimo, è la morte. ................................................................................ 1 KOR 15:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musuh yang terakhir yang akan ditaklukkan ialah kematian. ................................................................................ 1 KOR 15:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Musuh yang terakhir, yang dibinasakan ialah maut. ................................................................................ Abolished .......... Annulled .......... Death .......... Destroyed .......... End .......... Enemy .......... Last .......... Overthrown .......... Power ................................................................................ Abolished .......... Annulled .......... Death .......... Destroyed .......... End .......... Enemy .......... Last .......... Overthrown .......... Power ................................................................................ Alphabetical: abolished .......... be .......... death .......... destroyed .......... enemy .......... is .......... last .......... that .......... The .......... to .......... will ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |