1 Corinthians 15:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The last enemy that will be abolished is death.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
novissima autem inimica destruetur mors omnia enim subiecit sub pedibus eius cum autem dicat

................................................................................
1 Corintios 15:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el último enemigo que será abolido es la muerte.
................................................................................
1 Korinther 15:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.
................................................................................
1 Corinthiens 15:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
尽 末 了 所 毁 灭 的 仇 敌 , 就 是 死 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The last enemy that shall be destroyed is death.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The last enemy that shall be destroyed is death.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The last enemy that shall be abolished is death.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The last power to come to an end is death.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the enemy death shall be destroyed last: For he hath put all things under his feet. And whereas he saith,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The last enemy that is annulled is death.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The last enemy that shall be abolished is death.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The last enemy he will destroy is death.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
The last enemy that shall be destroyed is death.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
The last enemy that is to be overthrown is Death;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The last enemy that shall be destroyed is death.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The last enemy that will be abolished is death.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
the last enemy is done away -- death;
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
儘 末 了 所 毀 滅 的 仇 敵 , 就 是 死 。
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
最後要毀滅的仇敵就是死,
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
最后要毁灭的仇敌就是死,
................................................................................
1 Corinthiens 15:26 French: Darby
................................................................................
le dernier ennemi qui sera aboli, c'est la mort.
................................................................................
1 Corinthiens 15:26 French: Martin (1744)
................................................................................
L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort.
................................................................................
1 Corinthiens 15:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort;
................................................................................
1 Korinther 15:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.
................................................................................
1 Korinther 15:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der letzte Feind, der weggetan wird, ist der Tod. (Eig. Als letzter Feind wird der Tod weggetan)
1 e Korintasve 15:26 Albanian
................................................................................
Armiku i fundit që do të shkatërrohet është vdekja.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:26 Armenian (Western): NT
................................................................................
Վերջին թշնամին որ պիտի ոչնչացուի՝ մահն է, որովհետեւ Գիրքը կ՚ըսէ. «Ամէն բան դրաւ անոր ոտքերուն տակ».
................................................................................
1 Corinthianoetara. 15:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta azquen etsay deseguinen dena herioa da.
................................................................................
1 Коринтяни 15:26 Bulgarian
................................................................................
И смъртта, най-последен враг, [и тя] ще бъде унищожена,
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 15:26 Croatian Bible
................................................................................
Kao posljednji neprijatelj bit će obeskrijepljena Smrt
................................................................................
První Korintským 15:26 Czech BKR
................................................................................
Nejposlednější pak nepřítel zahlazen bude smrt.
................................................................................
1 Korinterne 15:26 Danish
................................................................................
Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden.
................................................................................
1 Corinthiërs 15:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De laatste vijand, die te niet gedaan wordt, is de dood.
................................................................................
1 Korintusi 15:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mint utolsó ellenség töröltetik el a halál.
................................................................................
Al la korintanoj 1 15:26 Esperanto
................................................................................
La lasta neniigota malamiko estas la morto.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Viimeinen vihollinen, joka pannaan pois, on kuolema.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos
................................................................................
eschatos echthros katargeitai o thanatos

................................................................................
1 Korint 15:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan tout lènmi l' yo, se lanmò k'ap kraze an dènye.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
آخر عدو يبطل هو الموت.
................................................................................
1 Corinthians 15:26 Hebrew Bible
................................................................................
ואחרון האיבים אשר יבטל הוא המות׃
................................................................................
1 Corinthians 15:26 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܚܪܝܐ ܒܥܠܕܒܒܐ ܡܬܒܛܠ ܡܘܬܐ ܀
1 Corinzi 15:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’ultimo nemico che sarà distrutto, sarà la morte.
................................................................................
1 KOR 15:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun musuh yang akhir sekali yang dilenyapkan, yaitu maut.
................................................................................
1 Corinthians 15:26 Kabyle: NT
................................................................................
Aɛdaw aneggaru ara yessenger, d lmut.
................................................................................
고린도전서 15:26 Korean
................................................................................
맨 나중에 멸망 받을 원수는 사망이니라
................................................................................
Korintiešiem 1 15:26 Latvian New Testament
................................................................................
Un kā pēdējais ienaidnieks tiks iznīcināta nāve, jo Viņš visu ir pakļāvis zem Tā kājām. Bet ja Viņš saka,
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:26 Lithuanian
................................................................................
Kaip paskutinis priešas bus sunaikinta mirtis.
................................................................................
1 Corinthians 15:26 Maori
................................................................................
Ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate.
................................................................................
1 Korintierne 15:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den siste fiende som tilintetgjøres, er døden;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ostatni nieprzyjaciel, który będzie zniszczony, jest śmierć.
................................................................................
1 Coríntios 15:26 Portugese Bible
................................................................................
Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte.   
................................................................................
1 Corinteni 15:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vrăjmaşul cel din urmă, care va fi nimicit, va fi moartea.
................................................................................
1-е Коринфянам 15:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Последний же враг истребится – смерть,
................................................................................
1-е Коринфянам 15:26 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Последний же враг истребится - смерть,
................................................................................
1-е Коринфянам 15:26 Russian koi8r
................................................................................
Последний же враг истребится--смерть,
................................................................................
1 Corinthians 15:26 Shuar New Testament
................................................................................
Tura ni nemasrin nupetak Ashφ Am·amunam Jßkatniuncha nupetkattawai.
................................................................................
1 Corintios 15:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el último enemigo que será eliminado es la muerte.
................................................................................
1 Corintios 15:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte.
................................................................................
1 Corintios 15:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte.
................................................................................
1 Corintios 15:26 Spanish: Modern
................................................................................
El último enemigo que será destruido es la muerte.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 15:26 Swedish (1917)
................................................................................
Sist bland hans fiender bliver ock döden berövad all sin makt;
................................................................................
1 Wakorintho 15:26 Swahili NT
................................................................................
Adui wa mwisho atakayeangamizwa ni kifo.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 15:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kahulihulihang kaaway na lilipulin ay ang kamatayan.
................................................................................
1 Korintliler 15:26 Turkish
................................................................................
Ortadan kaldırılacak son düşman ölümdür.
................................................................................
1 Коринтяни 15:26 Ukrainian: NT
................................................................................
Останній ворог зруйнуєть ся - смерть.
................................................................................
1 Corinthians 15:26 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', ane napotuwu' nculii' hawe'ea topetuku' -na pai' uma-pi ria kamatea, ma'ala ta'uli' nadagi-mi bali' -na to ka'omea-na, toe-mi kamatea.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 15:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ thù bị hủy diệt sau cùng, tức là sự chết.
................................................................................
1 Corinzi 15:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il nemico, che sarà distrutto l’ultimo, è la morte.
................................................................................
1 KOR 15:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Musuh yang terakhir yang akan ditaklukkan ialah kematian.
................................................................................
1 KOR 15:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Musuh yang terakhir, yang dibinasakan ialah maut.
................................................................................
Abolished .......... Annulled .......... Death .......... Destroyed .......... End .......... Enemy .......... Last .......... Overthrown .......... Power
................................................................................
Abolished .......... Annulled .......... Death .......... Destroyed .......... End .......... Enemy .......... Last .......... Overthrown .......... Power
................................................................................
Alphabetical: abolished .......... be .......... death .......... destroyed .......... enemy .......... is .......... last .......... that .......... The .......... to .......... will
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible