1 Corinthians 15:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et sicut in Adam omnes moriuntur ita et in Christo omnes vivificabuntur

................................................................................
1 Corintios 15:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados.
................................................................................
1 Korinther 15:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden.
................................................................................
1 Corinthiens 15:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 亚 当 里 众 人 都 死 了 ; 照 样 , 在 基 督 里 众 人 也 都 要 复 活 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For as in Adam death comes to all, so in Christ will all come back to life.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And as in Adam all die, so also in Christ all shall be made alive.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For as in the Adam all die, thus also in the Christ all shall be made alive.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
As everyone dies because of Adam, so also everyone will be made alive because of Christ.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For as by Adam all die: even so by Christ, shall all be made alive,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For just as through Adam all die, so also through Christ all will be made alive again.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for even as in Adam all die, so also in the Christ all shall be made alive,
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 亞 當 裡 眾 人 都 死 了 ; 照 樣 , 在 基 督 裡 眾 人 也 都 要 復 活 。
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活;
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活;
................................................................................
1 Corinthiens 15:22 French: Darby
................................................................................
car comme dans l'Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants;
................................................................................
1 Corinthiens 15:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Car comme tous meurent en Adam, de même aussi tous seront vivifiés en Christ.
................................................................................
1 Corinthiens 15:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car, comme tous meurent en Adam, de même tous revivront en Christ;
................................................................................
1 Korinther 15:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden.
................................................................................
1 Korinther 15:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn gleichwie in dem Adam alle sterben, also werden auch in dem Christus alle lebendig gemacht werden.
1 e Korintasve 15:22 Albanian
................................................................................
Sepse, ashtu sikur të gjithë vdesin në Adamin, kështu të gjithë do të ngjallën në Krishtin,
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:22 Armenian (Western): NT
................................................................................
Որովհետեւ ինչպէս Ադամով բոլորը կը մեռնին, նոյնպէս ալ Քրիստոսով բոլորը կեանք պիտի ստանան:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 15:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen nola guciac Adamtan hiltzen baitirade, hala Christan-ere viuificaturen dirade guciac.
................................................................................
1 Коринтяни 15:22 Bulgarian
................................................................................
Защото, както в Адама всички умират, така и в Христа всички ще оживеят.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 15:22 Croatian Bible
................................................................................
Jer kao što u Adamu svi umiru, tako će i u Kristu svi biti oživljeni.
................................................................................
První Korintským 15:22 Czech BKR
................................................................................
Nebo jakož v Adamovi všickni umírají, tak i skrze Krista všickni obživeni budou.
................................................................................
1 Korinterne 15:22 Danish
................................................................................
Thi ligesom alle dø i Adam, således skulle også alle levendegøres i Kristus.
................................................................................
1 Corinthiërs 15:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want gelijk zij allen in Adam sterven, alzo zullen zij ook in Christus allen levend gemaakt worden.
................................................................................
1 Korintusi 15:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert a miképen Ádámban mindnyájan meghalnak, azonképen a Krisztusban is mindnyájan megeleveníttetnek.
................................................................................
Al la korintanoj 1 15:22 Esperanto
................................................................................
CXar kiel en Adam cxiuj mortas, tiel same ankaux en Kristo cxiuj estos vivigitaj.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä niinkuin kaikki Adamissa kuolevat, niin he myös kaikki pitää Kristuksessa eläväksi tehtämän,
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä niinkuin kaikki kuolevat Aadamissa, niin myös kaikki tehdään eläviksi Kristuksessa,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνήσκουσιν, οὕτω καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζωοποιηθήσονται.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai
................................................................................
Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai
................................................................................
Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai
................................................................................
Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai
................................................................................
Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai
................................................................................
Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai
................................................................................
Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai

................................................................................
1 Korint 15:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan tout moun gen pou mouri paske yo fè yonn ak Adan, konsa tou, tout moun ki fè yonn ak Kris la ap gen lavi ankò.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه كما في آدم يموت الجميع هكذا في المسيح سيحيا الجميع.
................................................................................
1 Corinthians 15:22 Hebrew Bible
................................................................................
כי כאשר באדם מתים כלם כן גם יחיו כלם במשיח׃
................................................................................
1 Corinthians 15:22 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܐܕܡ ܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܡܝܬܝܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܡܫܝܚܐ ܟܠܗܘܢ ܚܐܝܢ ܀
1 Corinzi 15:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché, come tutti muoiono in Adamo, così anche in Cristo saran tutti vivificati;
................................................................................
1 KOR 15:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sama seperti di dalam Adam mati segala manusia, begitu juga di dalam Kristus sekaliannya akan dihidupkan.
................................................................................
1 Corinthians 15:22 Kabyle: NT
................................................................................
Am akken i weṛten meṛṛa yemdanen lmut imi d-kkan s ɣuṛ Adam, akken daɣen wid akk yumnen s Lmasiḥ a d-ḥyun si ger lmegtin imi umnen yis,
................................................................................
고린도전서 15:22 Korean
................................................................................
아담 안에서 모든 사람이 죽은것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
................................................................................
Korintiešiem 1 15:22 Latvian New Testament
................................................................................
Un kā Ādamā visi mirst, tā arī Kristū tiks visi atdzīvināti,
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:22 Lithuanian
................................................................................
Kaip Adome visi miršta, taip Kristuje visi bus atgaivinti,
................................................................................
1 Corinthians 15:22 Maori
................................................................................
I roto hoki i a Arama ka mate katoa nga tangata, waihoki i roto i a te Karaiti ka whakaorangia katoatia.
................................................................................
1 Korintierne 15:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for likesom alle dør i Adam, så skal og alle levendegjøres i Kristus.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem jako w Adamie wszyscy umierają, tak i w Chrystusie wszyscy ożywieni będą.
................................................................................
1 Coríntios 15:22 Portugese Bible
................................................................................
Pois como em Adão todos morrem, do mesmo modo em Cristo todos serão vivificados.   
................................................................................
1 Corinteni 15:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi după cum toţi mor în Adam, tot aşa, toţi vor învia în Hristos;
................................................................................
1-е Коринфянам 15:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
................................................................................
1-е Коринфянам 15:22 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
................................................................................
1-е Коринфянам 15:22 Russian koi8r
................................................................................
Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
................................................................................
1 Corinthians 15:22 Shuar New Testament
................................................................................
Yaunchu Atan Tunßa T·ramtai Ashφ shuar Jßkatin ainiawai. N·nisan yamaikia Krφstujain tuke atakka Jßkashtinian nantakiartiniaiti. Iis, chikichik aishmanjain Jßkatin nankamnamiayi. Nuka Atankauyayi. N·nisan chikichik aishmanjai nantaktin nankamnamiayi. Nuka Krφstuiti.
................................................................................
1 Corintios 15:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados.
................................................................................
1 Corintios 15:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque así como en Adam todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados.
................................................................................
1 Corintios 15:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque de la manera que en Adán todos mueren, así también en el Cristo todos serán vivificados.
................................................................................
1 Corintios 15:22 Spanish: Modern
................................................................................
Porque así como en Adán todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 15:22 Swedish (1917)
................................................................................
Och såsom i Adam alla dö, så skola ock i Kristus alla göras levande.
................................................................................
1 Wakorintho 15:22 Swahili NT
................................................................................
Kama vile watu wote wanavyokufa kwa kujiunga na Adamu, vivyo hivyo wote watafufuliwa kwa kuungana na Kristo.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 15:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't kung paanong kay Adam ang lahat ay nangamamatay, gayon din naman kay Cristo ang lahat ay bubuhayin.
................................................................................
1 Korintliler 15:22 Turkish
................................................................................
Herkes nasıl Ademde ölüyorsa, herkes Mesihte yaşama kavuşacak.
................................................................................
1 Коринтяни 15:22 Ukrainian: NT
................................................................................
Як бо в Адамі всі вмирають, так і в Христї всі оживають.
................................................................................
1 Corinthians 15:22 Uma New Testament
................................................................................
Hawe'ea tauna to mosidai' hante Adam kana mate. Wae wo'o hawe'ea to mosidai' hante Kristus bate mporata katuwua' to bo'u.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 15:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Như trong A-đam mọi người đều chết, thì cũng một lẽ ấy, trong Ðấng Christ mọi người đều sẽ sống lại,
................................................................................
1 Corinzi 15:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Imperocchè, siccome in Adamo tutti muoiono, così in Cristo tutti saranno vivificati.
................................................................................
1 KOR 15:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebagaimana seluruh manusia mati karena tergolong satu dengan Adam, begitu juga semua akan dihidupkan, karena tergolong satu dengan Kristus.
................................................................................
1 KOR 15:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena sama seperti semua orang mati dalam persekutuan dengan Adam, demikian pula semua orang akan dihidupkan kembali dalam persekutuan dengan Kristus.
................................................................................
Adam .......... Alive .......... Christ .......... Death .......... Die .......... Life
................................................................................
Adam .......... Alive .......... Christ .......... Death .......... Die .......... Life
................................................................................
Alphabetical: Adam .......... alive .......... all .......... also .......... as .......... be .......... Christ .......... die .......... For .......... in .......... made .......... so .......... will
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible