New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et sicut in Adam omnes moriuntur ita et in Christo omnes vivificabuntur ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Korinther 15:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 亚 当 里 众 人 都 死 了 ; 照 样 , 在 基 督 里 众 人 也 都 要 复 活 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For as in Adam death comes to all, so in Christ will all come back to life. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And as in Adam all die, so also in Christ all shall be made alive. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For as in the Adam all die, thus also in the Christ all shall be made alive. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ As everyone dies because of Adam, so also everyone will be made alive because of Christ. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For as by Adam all die: even so by Christ, shall all be made alive, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For just as through Adam all die, so also through Christ all will be made alive again. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for even as in Adam all die, so also in the Christ all shall be made alive, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 亞 當 裡 眾 人 都 死 了 ; 照 樣 , 在 基 督 裡 眾 人 也 都 要 復 活 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活; ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Darby ................................................................................ car comme dans l'Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants; ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Car comme tous meurent en Adam, de même aussi tous seront vivifiés en Christ. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car, comme tous meurent en Adam, de même tous revivront en Christ; ................................................................................ 1 Korinther 15:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden. ................................................................................ 1 Korinther 15:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn gleichwie in dem Adam alle sterben, also werden auch in dem Christus alle lebendig gemacht werden. | 1 e Korintasve 15:22 Albanian ................................................................................ Sepse, ashtu sikur të gjithë vdesin në Adamin, kështu të gjithë do të ngjallën në Krishtin, ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:22 Armenian (Western): NT ................................................................................ Որովհետեւ ինչպէս Ադամով բոլորը կը մեռնին, նոյնպէս ալ Քրիստոսով բոլորը կեանք պիտի ստանան: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen nola guciac Adamtan hiltzen baitirade, hala Christan-ere viuificaturen dirade guciac. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:22 Bulgarian ................................................................................ Защото, както в Адама всички умират, така и в Христа всички ще оживеят. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:22 Croatian Bible ................................................................................ Jer kao što u Adamu svi umiru, tako će i u Kristu svi biti oživljeni. ................................................................................ První Korintským 15:22 Czech BKR ................................................................................ Nebo jakož v Adamovi všickni umírají, tak i skrze Krista všickni obživeni budou. ................................................................................ 1 Korinterne 15:22 Danish ................................................................................ Thi ligesom alle dø i Adam, således skulle også alle levendegøres i Kristus. ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want gelijk zij allen in Adam sterven, alzo zullen zij ook in Christus allen levend gemaakt worden. ................................................................................ 1 Korintusi 15:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert a miképen Ádámban mindnyájan meghalnak, azonképen a Krisztusban is mindnyájan megeleveníttetnek. ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:22 Esperanto ................................................................................ CXar kiel en Adam cxiuj mortas, tiel same ankaux en Kristo cxiuj estos vivigitaj. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä niinkuin kaikki Adamissa kuolevat, niin he myös kaikki pitää Kristuksessa eläväksi tehtämän, ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä niinkuin kaikki kuolevat Aadamissa, niin myös kaikki tehdään eläviksi Kristuksessa, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνήσκουσιν, οὕτω καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζωοποιηθήσονται. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai ................................................................................ Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai ................................................................................ Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai ................................................................................ Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai ................................................................................ Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai ................................................................................ Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai ................................................................................ Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ 1 Korint 15:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jan tout moun gen pou mouri paske yo fè yonn ak Adan, konsa tou, tout moun ki fè yonn ak Kris la ap gen lavi ankò. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه كما في آدم يموت الجميع هكذا في المسيح سيحيا الجميع. ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Hebrew Bible ................................................................................ כי כאשר באדם מתים כלם כן גם יחיו כלם במשיח׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܐܕܡ ܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܡܝܬܝܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܡܫܝܚܐ ܟܠܗܘܢ ܚܐܝܢ ܀ | 1 Corinzi 15:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché, come tutti muoiono in Adamo, così anche in Cristo saran tutti vivificati; ................................................................................ 1 KOR 15:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena sama seperti di dalam Adam mati segala manusia, begitu juga di dalam Kristus sekaliannya akan dihidupkan. ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Kabyle: NT ................................................................................ Am akken i weṛten meṛṛa yemdanen lmut imi d-kkan s ɣuṛ Adam, akken daɣen wid akk yumnen s Lmasiḥ a d-ḥyun si ger lmegtin imi umnen yis, ................................................................................ 고린도전서 15:22 Korean ................................................................................ 아담 안에서 모든 사람이 죽은것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:22 Latvian New Testament ................................................................................ Un kā Ādamā visi mirst, tā arī Kristū tiks visi atdzīvināti, ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:22 Lithuanian ................................................................................ Kaip Adome visi miršta, taip Kristuje visi bus atgaivinti, ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Maori ................................................................................ I roto hoki i a Arama ka mate katoa nga tangata, waihoki i roto i a te Karaiti ka whakaorangia katoatia. ................................................................................ 1 Korintierne 15:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for likesom alle dør i Adam, så skal og alle levendegjøres i Kristus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem jako w Adamie wszyscy umierają, tak i w Chrystusie wszyscy ożywieni będą. ................................................................................ 1 Coríntios 15:22 Portugese Bible ................................................................................ Pois como em Adão todos morrem, do mesmo modo em Cristo todos serão vivificados. ................................................................................ 1 Corinteni 15:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi după cum toţi mor în Adam, tot aşa, toţi vor învia în Hristos; ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:22 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:22 Russian koi8r ................................................................................ Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Shuar New Testament ................................................................................ Yaunchu Atan Tunßa T·ramtai Ashφ shuar Jßkatin ainiawai. N·nisan yamaikia Krφstujain tuke atakka Jßkashtinian nantakiartiniaiti. Iis, chikichik aishmanjain Jßkatin nankamnamiayi. Nuka Atankauyayi. N·nisan chikichik aishmanjai nantaktin nankamnamiayi. Nuka Krφstuiti. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque así como en Adam todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque de la manera que en Adán todos mueren, así también en el Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: Modern ................................................................................ Porque así como en Adán todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och såsom i Adam alla dö, så skola ock i Kristus alla göras levande. ................................................................................ 1 Wakorintho 15:22 Swahili NT ................................................................................ Kama vile watu wote wanavyokufa kwa kujiunga na Adamu, vivyo hivyo wote watafufuliwa kwa kuungana na Kristo. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't kung paanong kay Adam ang lahat ay nangamamatay, gayon din naman kay Cristo ang lahat ay bubuhayin. ................................................................................ 1 Korintliler 15:22 Turkish ................................................................................ Herkes nasıl Ademde ölüyorsa, herkes Mesihte yaşama kavuşacak. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:22 Ukrainian: NT ................................................................................ Як бо в Адамі всі вмирають, так і в Христї всі оживають. ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Uma New Testament ................................................................................ Hawe'ea tauna to mosidai' hante Adam kana mate. Wae wo'o hawe'ea to mosidai' hante Kristus bate mporata katuwua' to bo'u. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Như trong A-đam mọi người đều chết, thì cũng một lẽ ấy, trong Ðấng Christ mọi người đều sẽ sống lại, ................................................................................ 1 Corinzi 15:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Imperocchè, siccome in Adamo tutti muoiono, così in Cristo tutti saranno vivificati. ................................................................................ 1 KOR 15:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebagaimana seluruh manusia mati karena tergolong satu dengan Adam, begitu juga semua akan dihidupkan, karena tergolong satu dengan Kristus. ................................................................................ 1 KOR 15:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena sama seperti semua orang mati dalam persekutuan dengan Adam, demikian pula semua orang akan dihidupkan kembali dalam persekutuan dengan Kristus. ................................................................................ Adam .......... Alive .......... Christ .......... Death .......... Die .......... Life ................................................................................ Adam .......... Alive .......... Christ .......... Death .......... Die .......... Life ................................................................................ Alphabetical: Adam .......... alive .......... all .......... also .......... as .......... be .......... Christ .......... die .......... For .......... in .......... made .......... so .......... will ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |