1 Corinthians 15:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν (ἐστίν), ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si Christus non resurrexit vana est fides vestra adhuc enim estis in peccatis vestris

................................................................................
1 Corintios 15:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y si Cristo no ha resucitado, vuestra fe es falsa; todavía estáis en vuestros pecados.
................................................................................
1 Korinther 15:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden.
................................................................................
1 Corinthiens 15:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés,
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
基 督 若 没 有 复 活 , 你 们 的 信 便 是 徒 然 , 你 们 仍 在 罪 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if Christ be not raised, your faith is vain; you are yet in your sins.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if that is so, your faith is of no effect; you are still in your sins.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And if Christ be not risen again, your faith is vain, for you are yet in your sins.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
but if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If Christ hasn't come back to life, your faith is worthless and sin still has you in its power.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
If it be so that Christ rose not, then is your faith in vain, and yet are ye in your sins.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
and if Christ has not risen, your faith is a vain thing--you are still in your sins.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if Christ is not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
基 督 若 沒 有 復 活 , 你 們 的 信 便 是 徒 然 , 你 們 仍 在 罪 裡 。
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
基督若沒有復活,你們的信就是徒然,你們仍在你們的罪裡。
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
基督若没有复活,你们的信就是徒然,你们仍在你们的罪里。
................................................................................
1 Corinthiens 15:17 French: Darby
................................................................................
et si Christ n'a pas été ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés:
................................................................................
1 Corinthiens 15:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et si Christ n'est point ressuscité, votre foi est vaine, et vous êtes encore dans vos péchés.
................................................................................
1 Corinthiens 15:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et si Christ n'est point ressuscité, votre foi est vaine, et vous êtes encore dans vos péchés.
................................................................................
1 Korinther 15:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden,
................................................................................
1 Korinther 15:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube eitel; ihr seid noch in euren Sünden.
1 e Korintasve 15:17 Albanian
................................................................................
por në qoftë se Krishti nuk është ringjallur, i kotë është besimi juaj; ju jeni ende në mëkatet tuaja,
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
ու եթէ Քրիստոս յարութիւն առած չէ, ձեր հաւատքը փուճ է, եւ տակաւին ձեր մեղքերուն մէջ էք.
................................................................................
1 Corinthianoetara. 15:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta baldin Christ resuscitatu içan ezpada, vano da çuen fedea: oraino çuen bekatuetan çarete.
................................................................................
1 Коринтяни 15:17 Bulgarian
................................................................................
и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра, вие сте още в греховете си.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 15:17 Croatian Bible
................................................................................
A ako Krist nije uskrsnuo, uzaludna je vjera vaša, još ste u grijesima.
................................................................................
První Korintským 15:17 Czech BKR
................................................................................
A nevstal-liť jest z mrtvých Kristus, marná jest víra vaše, ještě jste v hříších vašich.
................................................................................
1 Korinterne 15:17 Danish
................................................................................
Men dersom Kristus ikke er oprejst, da er eders Tro forgæves; så ere I endnu i eders Synder;
................................................................................
1 Corinthiërs 15:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En indien Christus niet opgewekt is, zo is uw geloof tevergeefs, zo zijt gij nog in uw zonden.
................................................................................
1 Korintusi 15:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig a Krisztus fel nem támadott, hiábavaló a ti hitetek; még bûneitekben vagytok.
................................................................................
Al la korintanoj 1 15:17 Esperanto
................................................................................
kaj se Kristo ne relevigxis, via fido estas vana; vi estas ankoraux en viaj pekoj.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta ellei Kristus ole noussut ylös, niin on teidän uskonne turha, ja te olette vielä teidän synneissänne,
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos Kristus ei ole herätetty, niin teidän uskonne on turha, ja te olette vielä synneissänne.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν, ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν· ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν [ἐστίν], ἔτι ἐστε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων [εστιν] ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων {VAR1: [εστιν] } ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ei de christos ouk egēgertai mataia ē pistis umōn eti este en tais amartiais umōn
................................................................................
ei de christos ouk egEgertai mataia E pistis umOn eti este en tais amartiais umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ei de christos ouk egēgertai mataia ē pistis umōn eti este en tais amartiais umōn
................................................................................
ei de christos ouk egEgertai mataia E pistis umOn eti este en tais amartiais umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ei de christos ouk egēgertai mataia ē pistis umōn eti este en tais amartiais umōn
................................................................................
ei de christos ouk egEgertai mataia E pistis umOn eti este en tais amartiais umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ei de christos ouk egēgertai mataia ē pistis umōn eti este en tais amartiais umōn
................................................................................
ei de christos ouk egEgertai mataia E pistis umOn eti este en tais amartiais umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ei de christos ouk egēgertai mataia ē pistis umōn [estin] eti este en tais amartiais umōn
................................................................................
ei de christos ouk egEgertai mataia E pistis umOn [estin] eti este en tais amartiais umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ei de christos ouk egēgertai mataia ē pistis umōn {WH: [estin] } eti este en tais amartiais umōn
................................................................................
ei de christos ouk egEgertai mataia E pistis umOn {WH: [estin]} eti este en tais amartiais umOn

................................................................................
1 Korint 15:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si Kris la pa te leve soti vivan nan lanmò, sa nou te kwè a pa ta vo anyen, paske nou ta toujou ap viv nan peche nou yo.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان لم يكن المسيح قد قام فباطل ايمانكم. انتم بعد في خطاياكم.
................................................................................
1 Corinthians 15:17 Hebrew Bible
................................................................................
ואם המשיח לא קם הבל אמונתכם ועודכם בחטאתיכם׃
................................................................................
1 Corinthians 15:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܢ ܡܫܝܚܐ ܠܐ ܩܡ ܒܛܠܐ ܗܝ ܗܝܡܢܘܬܟܘܢ ܘܥܕܟܝܠ ܒܚܛܗܝܟܘܢ ܐܢܬܘܢ ܀
1 Corinzi 15:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e se Cristo non è risuscitato, vana è la vostra fede; voi siete ancora nei vostri peccati.
................................................................................
1 KOR 15:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau Kristus tiada dibangkitkan, sia-sialah iman kamu, dan lagi kamu tinggallah di dalam dosamu.
................................................................................
1 Corinthians 15:17 Kabyle: NT
................................................................................
Ma yella Lmasiḥ ur d-iḥyi ara, ihi liman-nwen am akken d aḍu, mazal-ikkun di ddnub-nwen,
................................................................................
고린도전서 15:17 Korean
................................................................................
그리스도께서 다시 사신 것이 없으면 너희의 믿음도 헛되고 너희가 여전히 죄 가운데 있을 것이요
................................................................................
Korintiešiem 1 15:17 Latvian New Testament
................................................................................
Un ja Kristus nav augšāmcēlies, tad veltīga ir jūsu ticība, jo jūs vēl esat savos grēkos.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:17 Lithuanian
................................................................................
O jei Kristus nebuvo prikeltas, tai jūsų tikėjimas tuščias; jūs dar tebesate savo nuodėmėse.
................................................................................
1 Corinthians 15:17 Maori
................................................................................
A mehema kahore a te Karaiti i ara, he mea hanga noa to koutou whakapono; kei roto tonu koutou i o koutou hara.
................................................................................
1 Korintierne 15:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men er Kristus ikke opstanden, da er eders tro unyttig, da er I ennu i eders synder,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźli Chrystus nie jest wzbudzony, daremna jest wiara wasza i jeszczeście w grzechach waszych;
................................................................................
1 Coríntios 15:17 Portugese Bible
................................................................................
E, se Cristo não foi ressuscitado, é vã a vossa fé, e ainda estais nos vossos pecados.   
................................................................................
1 Corinteni 15:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi dacă n'a înviat Hristos, credinţa voastră este zădarnică, voi sînteţi încă în păcatele voastre,
................................................................................
1-е Коринфянам 15:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: выеще во грехах ваших.
................................................................................
1-е Коринфянам 15:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.
................................................................................
1-е Коринфянам 15:17 Russian koi8r
................................................................................
А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.
................................................................................
1 Corinthians 15:17 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Kristu iniantkichmaitkiuinkia ßtum Kristu Enentßimtamusha penkΘ ßntraiti. Tunaarmisha Asakßrchamu ainiawai.
................................................................................
1 Corintios 15:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y si Cristo no ha resucitado, la fe de ustedes es falsa; todavía están en sus pecados.
................................................................................
1 Corintios 15:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y si Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; aun estáis en vuestros pecados.
................................................................................
1 Corintios 15:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y si el Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; y aún estáis en vuestros pecados.
................................................................................
1 Corintios 15:17 Spanish: Modern
................................................................................
y si Cristo no ha resucitado, vuestra fe es inútil; todavía estáis en vuestros pecados.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 15:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men om Kristus icke har uppstått, så är eder tro förgäves; I ären då ännu kvar i edra synder.
................................................................................
1 Wakorintho 15:17 Swahili NT
................................................................................
Na kama Kristo hakufufuliwa, basi, imani yenu ni ya bure; mngali bado katika dhambi zenu.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 15:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung si Cristo ay hindi muling binuhay, ang inyong pananampalataya ay walang kabuluhan kayo'y nasa inyong mga kasalanan pa.
................................................................................
1 Korintliler 15:17 Turkish
................................................................................
Mesih dirilmemişse imanınız yararsızdır, siz de hâlâ günahlarınızın içindesiniz.
................................................................................
1 Коринтяни 15:17 Ukrainian: NT
................................................................................
А коли Христос не встав, то марна віра ваша: ви ще в гріхах ваших
................................................................................
1 Corinthians 15:17 Uma New Testament
................................................................................
Pai' ane uma mpu'u-i-hawo rapotuwu' nculii', uma ria kalaua-na pepangala' -ni, uma-koi tebahaka ngkai huku' jeko' -ni.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 15:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Và nếu Ðấng Christ đã chẳng sống lại, thì đức tin anh em cũng vô ích, anh em còn ở trong tội lỗi mình.
................................................................................
1 Corinzi 15:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se Cristo non è risuscitato, vana è la vostra fede, voi siete ancora ne’ vostri peccati.
................................................................................
1 KOR 15:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan kalau Kristus tidak dihidupkan kembali maka kepercayaanmu hanyalah impian belaka; itu berarti kalian masih dalam keadaan berdosa dan tidak mempunyai harapan sama sekali.
................................................................................
1 KOR 15:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan jika Kristus tidak dibangkitkan, maka sia-sialah kepercayaan kamu dan kamu masih hidup dalam dosamu.
................................................................................
Christ .......... Effect .......... Faith .......... Futile .......... Raised .......... Risen .......... Sins .......... Vain .......... Worthless
................................................................................
Christ .......... Effect .......... Faith .......... Futile .......... Raised .......... Risen .......... Sins .......... Vain .......... Worthless
................................................................................
Alphabetical: And .......... are .......... been .......... Christ .......... faith .......... futile .......... has .......... if .......... in .......... is .......... not .......... raised .......... sins .......... still .......... worthless .......... you .......... your
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible