New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης. ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum ................................................................................ 1 Corintios 14:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque Dios no es Dios de confusión, sino de paz, como en todas las iglesias de los santos. ................................................................................ 1 Korinther 14:33 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:33 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:33 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 神 不 是 叫 人 混 乱 , 乃 是 叫 人 安 静 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For God is not a God whose ways are without order, but a God of peace; as in all the churches of the saints. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For God is not the God of dissension, but of peace: as also I teach in all the churches of the saints. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For God is not a God of disorder but of peace, as in all the assemblies of the saints. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ for God is not a God of confusion, but of peace; as in all the churches of the saints. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ God is not a God of disorder but a God of peace. As in all the churches of God's holy people, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For god is not causer of strife: but of peace, as he is in all other congregations of the saints. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For God is not a God of disorder, but of peace, as He is in all the Churches of His people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for God is not a God of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:33 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 神 不 是 叫 人 混 亂 , 乃 是 叫 人 安 靜 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為 神不是混亂的,而是和平的。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为 神不是混乱的,而是和平的。 ................................................................................ 1 Corinthiens 14:33 French: Darby ................................................................................ Car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:33 French: Martin (1744) ................................................................................ Car Dieu n'est point un [Dieu] de confusion, mais de paix, comme [on le voit] dans toutes les Eglises des Saints. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:33 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car Dieu n'est point pour la confusion, mais pour la paix. Comme on le voit dans toutes les Églises des saints, ................................................................................ 1 Korinther 14:33 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Gott ist, nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens wie in allen Gemeinden der Heiligen. ................................................................................ 1 Korinther 14:33 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn Gott ist nicht ein Gott (O. Denn er ist nicht der Gott) der Unordnung, sondern des Friedens, wie in allen Versammlungen der Heiligen. | 1 e Korintasve 14:33 Albanian ................................................................................ sepse Perëndia nuk është Perëndi trazimi, por paqtimi si në të gjitha kishat e shenjtorëve. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:33 Armenian (Western): NT ................................................................................ քանի որ Աստուած խառնակութեան Աստուած չէ, հապա՝ խաղաղութեան, ինչպէս սուրբերուն բոլոր եկեղեցիներուն մէջ: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 14:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen Iaincoa ezta confusionezco Iainco, baina baquezco, sainduén Eliça gucietan agueri den beçala. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:33 Bulgarian ................................................................................ Защото Бог не е [Бог] на безредие, а на мир, както и [поучавам] по всичките църкви на светиите. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 14:33 Croatian Bible ................................................................................ jer Bog nije Bog nesklada, nego Bog mira. Kao u svim Crkvama svetih, žene na Sastancima neka šute. ................................................................................ První Korintským 14:33 Czech BKR ................................................................................ Nebo neníť Bůh původ různice, ale pokoje, jakož i ve všech shromážděních svatých učím. ................................................................................ 1 Korinterne 14:33 Danish ................................................................................ Thi Gud er ikke Forvirringens, men Fredens Gud. Ligesom i alle de helliges Menigheder ................................................................................ 1 Corinthiërs 14:33 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want God is geen God van verwarring, maar van vrede, gelijk in al de Gemeenten der heiligen. ................................................................................ 1 Korintusi 14:33 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert az Isten nem a visszavonásnak, hanem a békességnek [Istene;] miként a szentek minden gyülekezetében. ................................................................................ Al la korintanoj 1 14:33 Esperanto ................................................................................ cxar Dio estas Dio ne de konfuzo, sed de paco; kiel en cxiuj eklezioj de la sanktuloj. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:33 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ei Jumala ole sekaseuraisuuden, vaan rauhan Jumala, niinkuin kaikissa pyhäin seurakunnissa. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sillä ei Jumala ole epäjärjestyksen, vaan rauhan Jumala. Niinkuin kaikissa pyhien seurakunnissa, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης. Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ Θεὸς, ἀλλὰ εἰρήνης. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλ' εἰρήνης Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης. Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλα ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλα ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλ ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλ ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλα ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλα ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirēnēs ōs en pasais tais ekklēsiais tōn agiōn ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirEnEs Os en pasais tais ekklEsiais tOn agiOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirēnēs ōs en pasais tais ekklēsiais tōn agiōn ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirEnEs Os en pasais tais ekklEsiais tOn agiOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos all eirēnēs ōs en pasais tais ekklēsiais tōn agiōn ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos all eirEnEs Os en pasais tais ekklEsiais tOn agiOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos all eirēnēs ōs en pasais tais ekklēsiais tōn agiōn ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos all eirEnEs Os en pasais tais ekklEsiais tOn agiOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirēnēs ōs en pasais tais ekklēsiais tōn agiōn ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirEnEs Os en pasais tais ekklEsiais tOn agiOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirēnēs ōs en pasais tais ekklēsiais tōn agiōn ................................................................................ ou gar estin akatastasias o theos alla eirEnEs Os en pasais tais ekklEsiais tOn agiOn ................................................................................ 1 Korint 14:33 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske, Bondye pa rele nou pou nou viv nan fè dezòd, men li rele nou pou nou viv ak kè poze. Tankou sa fèt nan tout legliz pèp Bondye a, ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:33 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين. ................................................................................ 1 Corinthians 14:33 Hebrew Bible ................................................................................ כי לא אלהי מבוכה האלהים כי אם אלהי השלום כאשר בכל קהלות הקדשים׃ ................................................................................ 1 Corinthians 14:33 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܗܘܐ ܕܫܓܘܫܝܐ ܐܠܐ ܕܫܠܡܐ ܐܝܟ ܕܒܟܠܗܝܢ ܥܕܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܀ | 1 Corinzi 14:33 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perché Dio non è un Dio di confusione, ma di pace. ................................................................................ 1 KOR 14:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ karena Allah Ialah Tuhan sejahtera, bukannya kusut. Maka seperti di dalam segala sidang jemaat orang suci, ................................................................................ 1 Corinthians 14:33 Kabyle: NT ................................................................................ axaṭer Sidi Ṛebbi mačči d Ṛebbi n ussexṛeb, meɛna d win iḥemmlen lehna. ................................................................................ 고린도전서 14:33 Korean ................................................................................ 하나님은 어지러움의 하나님이 아니시요 오직 ! 화평의 하나님이시니라 ................................................................................ Korintiešiem 1 14:33 Latvian New Testament ................................................................................ Jo Dievs nav nevienprātības, bet miera Dievs, kā arī es visās svēto draudzēs mācu. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:33 Lithuanian ................................................................................ nes Dievas nėra sumaišties, bet ramybės Dievas,kaip ir visose šventųjų bažnyčiose. ................................................................................ 1 Corinthians 14:33 Maori ................................................................................ Ehara hoki te Atua i te Atua o te whakararuraru, engari no te rangimarie; e pera ana hoki i roto i nga hahi katoa o te hunga tapu. ................................................................................ 1 Korintierne 14:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for Gud er ikke uordens Gud, men freds Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem Bóg nie jest powodem nieporządku, ale pokoju, jako i we wszystkich zborach świętych. ................................................................................ 1 Coríntios 14:33 Portugese Bible ................................................................................ porque Deus não é Deus de confusão, mas sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos, ................................................................................ 1 Corinteni 14:33 Romanian: Cornilescu ................................................................................ căci Dumnezeu nu este un Dumnezeu al neorînduielii, ci al păcii, ca în toate Bisericile sfinţilor. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:33 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:33 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:33 Russian koi8r ................................................................................ потому что Бог не есть [Бог] неустройства, но мира. Так [бывает] во всех церквах у святых. ................................................................................ 1 Corinthians 14:33 Shuar New Testament ................................................................................ Yuska pachimtak chichaman nakitiak shiir chichasmanak wakerawai. Chφkich nunkanmasha Ashφ Yus-shuar iruntramunam T·rainia aintsarum T·ratniuitrume atumsha. ................................................................................ 1 Corintios 14:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque Dios no es Dios de confusión, sino de paz, como en todas las iglesias de los santos. ................................................................................ 1 Corintios 14:33 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque Dios no es Dios de disensión, sino de paz; como en todas las iglesias de los santos. ................................................................................ 1 Corintios 14:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ (porque Dios no es Dios de desorden, sino de paz) como en todas las iglesias de los santos. ................................................................................ 1 Corintios 14:33 Spanish: Modern ................................................................................ porque Dios no es Dios de desorden, sino de paz. Como en todas las iglesias de los santos, ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 14:33 Swedish (1917) ................................................................................ Gud är ju icke oordningens Gud, utan fridens. ................................................................................ 1 Wakorintho 14:33 Swahili NT ................................................................................ Maana Mungu si Mungu wa fujo, ila wa amani. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 14:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang Dios ay hindi Dios ng kaguluhan, kundi ng kapayapaan. Gaya sa lahat ng mga iglesia ng mga banal, ................................................................................ 1 Korintliler 14:33 Turkish ................................................................................ Çünkü Tanrı karışıklık değil, esenlik Tanrısıdır. Kutsalların bütün topluluklarında böyledir. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:33 Ukrainian: NT ................................................................................ Не єсть бо Бог безладу, а впокою, як по всіх церквах у сьвятих. ................................................................................ 1 Corinthians 14:33 Uma New Testament ................................................................................ Apa' konoa Alata'ala, bona tiapa' pogampara-ta, uma napokonoi to moguriwo'. Toe-mi atura to ratuku' hi hawe'ea pogamparaa to Kristen hi butu-butu ngata. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 14:33 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Ðức Chúa Trời chẳng phải là Chúa của sự loạn lạc, bèn là Chúa sự hòa bình. Hãy làm như trong cả Hội thánh của các thánh đồ, ................................................................................ 1 Corinzi 14:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè Iddio non è Dio di confusione, ma di pace; e così si fa in tutte le chiese de’ santi. ................................................................................ 1 KOR 14:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah adalah Allah yang suka akan ketertiban; Ia bukan Allah yang suka pada kekacauan. Seperti yang berlaku di dalam semua jemaat Allah, ................................................................................ 1 KOR 14:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab Allah tidak menghendaki kekacauan, tetapi damai sejahtera. ................................................................................ Assemblies .......... Author .......... Churches .......... Confusion .......... Congregations .......... Disorder .......... Order .......... Peace .......... Saints .......... Tumult .......... Ways ................................................................................ Assemblies .......... Author .......... Churches .......... Confusion .......... Congregations .......... Disorder .......... Order .......... Peace .......... Saints .......... Tumult .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... As .......... but .......... churches .......... confusion .......... congregations .......... disorder .......... For .......... God .......... in .......... is .......... not .......... of .......... peace .......... saints .......... the ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |