New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι, ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω, ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingua ................................................................................ 1 Corintios 14:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sin embargo, en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi entendimiento, para instruir también a otros, antes que diez mil palabras en lenguas. ................................................................................ 1 Korinther 14:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber ich will in der Gemeinde lieber fünf Worte reden mit meinem Sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn zehntausend Worte mit Zungen. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ mais, dans l'Eglise, j'aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 在 教 会 中 , 宁 可 用 悟 性 说 五 句 教 导 人 的 话 , 强 如 说 万 句 方 言 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But in the church it would be better for me to make use of five words of which the sense was clear, so that others might have profit, than ten thousand words in a strange tongue. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also; than ten thousand words in a tongue. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but in the assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Yet, in order to teach others in church, I would rather say five words that can be understood than ten thousand words in another language. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Yet had I lever in the congregation to speak five words with my mind to the information of other, rather than ten thousand words with the tongue. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ but in the Church I would rather speak five words with my understanding--so as to instruct others also--than ten thousand words in an unknown tongue. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I may teach others also, than ten thousand words in an unknown language. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an unknown tongue. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 在 教 會 中 , 寧 可 用 悟 性 說 五 句 教 導 人 的 話 , 強 如 說 萬 句 方 言 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但在教會中,我寧願用理智說五句話去教導人,勝過用方言說萬句話。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但在教会中,我宁愿用理智说五句话去教导人,胜过用方言说万句话。 ................................................................................ 1 Corinthiens 14:19 French: Darby ................................................................................ mais, dans l'assemblée, j'aime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin que j'instruise aussi les autres, que dix mille paroles en langue. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais j'aime mieux prononcer dans l'Eglise cinq paroles d'une manière à être entendu, afin que j'instruise aussi les autres, que dix mille paroles en une Langue [inconnue]. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais j'aime mieux prononcer dans l'Église cinq paroles par mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles dans une langue inconnue. ................................................................................ 1 Korinther 14:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber ich will in der Gemeinde lieber fünf Worte reden mit meinem Sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn sonst zehntausend Worte mit Zungen. ................................................................................ 1 Korinther 14:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber in der Versammlung will ich lieber fünf Worte reden mit meinem Verstande, auf daß ich auch andere unterweise, als zehntausend Worte in einer Sprache. | 1 e Korintasve 14:19 Albanian ................................................................................ Por në asamble parapëlqej të them pesë fjalë me mënçurinë time për mësimin e të tjerëve se dhjetë mijë fjalë në gjuhë tjetër. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:19 Armenian (Western): NT ................................................................................ սակայն կը նախընտրեմ եկեղեցիին մէջ հինգ խօսք ըսել միտքո՛վս, որպէսզի ուրիշներուն ալ սորվեցնեմ, քան բիւրաւոր խօսքեր՝ անծանօթ լեզուով: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 14:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baina Eliçán nahiago naiz borz hitz neure adimenduz minçatu, berceac-ere instrui ditzadançát, ecen ez hamar milla hitz lengoage arrotzez. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:19 Bulgarian ................................................................................ обаче, в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на [непознат] език. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 14:19 Croatian Bible ................................................................................ Ali draže mi je u Crkvi reći pet riječi po svojoj pameti, da i druge poučim, negoli deset tisuća riječi drugim jezikom. ................................................................................ První Korintským 14:19 Czech BKR ................................................................................ Ale v sboru raději bych chtěl pět slov srozumitelně promluviti, abych také jiných poučil, nežli deset tisíců slov jazykem neznámým. ................................................................................ 1 Korinterne 14:19 Danish ................................................................................ Men i en Menighed vil jeg hellere tale fem Ord med min Forstand, for at jeg også kan undervise andre, end ti Tusinde Ord i Tunger. ................................................................................ 1 Corinthiërs 14:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar ik wil liever in de Gemeente vijf woorden spreken met mijn verstand, opdat ik ook anderen moge onderwijzen, dan tien duizend woorden in een vreemde taal. ................................................................................ 1 Korintusi 14:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ De a gyülekezetben inkább akarok öt szót szólani értelemmel, hogy egyebeket is tanítsak, hogy nem mint tízezer szót nyelveken. ................................................................................ Al la korintanoj 1 14:19 Esperanto ................................................................................ tamen en la eklezio mi preferus paroli kvin vortojn per mia intelekto, por ke mi instruu ankaux aliajn, ol dek mil vortojn per lingvo. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta seurakunnassa tahdon minä paremmin viisi sanaa puhua minun mielestäni, muita neuvoakseni, ennen kuin kymmenentuhatta sanaa kielillä. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ mutta seurakunnassa tahdon mieluummin puhua viisi sanaa ymmärrykselläni, opettaakseni muitakin, kuin kymmenentuhatta sanaa kielillä. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι, ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω, ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀλλ’ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους διὰ τοῦ νοός μου λαλῆσαι, ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω, ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀλλ' ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους διὰ τοῦ νοός μου λαλῆσαι ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι, ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω, ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αλλα εν εκκλησια θελω πεντε λογους τω νοι μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αλλ εν εκκλησια θελω πεντε λογους δια του νοος μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αλλ εν εκκλησια θελω πεντε λογους δια του νοος μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αλλ εν εκκλησια θελω πεντε λογους δια του νοος μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αλλα εν εκκλησια θελω πεντε λογους τω νοι μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αλλα εν εκκλησια θελω πεντε λογους τω νοι μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ alla en ekklēsia thelō pente logous tō noi mou lalēsai ina kai allous katēchēsō ē murious logous en glōssē ................................................................................ alla en ekklEsia thelO pente logous tO noi mou lalEsai ina kai allous katEchEsO E murious logous en glOssE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ all en ekklēsia thelō pente logous dia tou noos mou lalēsai ina kai allous katēchēsō ē murious logous en glōssē ................................................................................ all en ekklEsia thelO pente logous dia tou noos mou lalEsai ina kai allous katEchEsO E murious logous en glOssE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ all en ekklēsia thelō pente logous dia tou noos mou lalēsai ina kai allous katēchēsō ē murious logous en glōssē ................................................................................ all en ekklEsia thelO pente logous dia tou noos mou lalEsai ina kai allous katEchEsO E murious logous en glOssE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ all en ekklēsia thelō pente logous dia tou noos mou lalēsai ina kai allous katēchēsō ē murious logous en glōssē ................................................................................ all en ekklEsia thelO pente logous dia tou noos mou lalEsai ina kai allous katEchEsO E murious logous en glOssE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ alla en ekklēsia thelō pente logous tō noi mou lalēsai ina kai allous katēchēsō ē murious logous en glōssē ................................................................................ alla en ekklEsia thelO pente logous tO noi mou lalEsai ina kai allous katEchEsO E murious logous en glOssE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ alla en ekklēsia thelō pente logous tō noi mou lalēsai ina kai allous katēchēsō ē murious logous en glōssē ................................................................................ alla en ekklEsia thelO pente logous tO noi mou lalEsai ina kai allous katEchEsO E murious logous en glOssE ................................................................................ 1 Korint 14:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, nan mitan legliz la, mwen pito di senk ti mo tout moun ka konprann pou lòt yo ka grandi nan konfyans yo tou pase pou m' di yon pakèt mo nan langaj. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكن في كنيسة اريد ان اتكلم خمس كلمات بذهني لكي اعلّم آخرين ايضا اكثر من عشرة آلاف كلمة بلسان. ................................................................................ 1 Corinthians 14:19 Hebrew Bible ................................................................................ אכן בקהל אבחר לדבר חמש מלין בשכלי למען הורת גם את האחרים מלדבר רבבות מלין בלשון׃ ................................................................................ 1 Corinthians 14:19 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܠܐ ܒܥܕܬܐ ܨܒܐ ܐܢܐ ܕܚܡܫ ܡܠܝܢ ܒܡܕܥܝ ܐܡܠܠ ܕܐܦ ܐܚܪܢܐ ܐܠܦ ܝܬܝܪ ܡܢ ܪܒܘ ܡܠܝܢ ܒܠܫܢܐ ܀ | 1 Corinzi 14:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma nella chiesa preferisco dir cinque parole intelligibili per istruire anche gli altri, che dirne diecimila in altra lingua. ................................................................................ 1 KOR 14:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi di dalam sidang jemaat aku lebih suka mengatakan lima perkataan dengan akalku, supaya aku mengajar orang lain daripada sepuluh ribu perkataan dengan karunia lidah. ................................................................................ 1 Corinthians 14:19 Kabyle: NT ................................................................................ Meɛna di tejmaɛt, axiṛ-iyi a d-iniɣ xemsa yimeslayen yețwafehmen iwakken ad lemden wiyaḍ, wala ɛecṛa alaf imeslayen s tutlayt ur nețwassen ara. ................................................................................ 고린도전서 14:19 Korean ................................................................................ 그러나 교회에서 네가 남을 가르치기 위하여 깨달은 마음으로 다섯 마디 말을 하는 것이 일만 마디 방언으로 말하는 것보다 나으니라 ................................................................................ Korintiešiem 1 14:19 Latvian New Testament ................................................................................ Bet draudzē es labāk gribu pateikt piecus vārdus ar savu saprašanu, lai arī citus pamācītu, nekā desmit tūkstošu vārdu valodās. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:19 Lithuanian ................................................................................ vis dėlto bažnyčioje geriau pasakysiu penkis žodžius savo protu, kad pamokyčiau ir kitus, negu tūkstančius žodžių kalbomis. ................................................................................ 1 Corinthians 14:19 Maori ................................................................................ Otiia i roto i te hahi, pai ke atu ki ahau te korero i nga kupu e rima i runga i te mahara, hei ako mo era atu, i te korero i nga kupu tekau mano i te reo ke. ................................................................................ 1 Korintierne 14:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men i en menighets-samling vil jeg heller tale fem ord med min forstand, for derved å lære andre, enn ti tusen ord med tunge. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wszakże we zborze wolę pięć słów zrozumiale przemówić, abym i drugich nauczył, niżeli dziesięć tysięcy słów językiem obcym. ................................................................................ 1 Coríntios 14:19 Portugese Bible ................................................................................ Todavia na igreja eu antes quero falar cinco palavras com o meu entendimento, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua. ................................................................................ 1 Corinteni 14:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar în Biserică, voiesc mai bine să spun cinci cuvinte înţelese, ca să învăţ şi pe alţii, decît să spun zece mii de cuvinte în altă limbă. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:19 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:19 Russian koi8r ................................................................................ но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на [незнакомом] языке. ................................................................................ 1 Corinthians 14:19 Shuar New Testament ................................................................................ T·maitiatnak Untsurφ chichamjai chichasan ßntumtikiashtinjainkia nankaamas Yus-shuar iruntramunmanka aya senku chichamchijiain tiintjai, paant jintintiawartaj tusan. ................................................................................ 1 Corintios 14:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sin embargo, en la iglesia prefiero (deseo) hablar cinco palabras con mi entendimiento, para instruir también a otros, antes que diez mil palabras en lenguas. ................................................................................ 1 Corintios 14:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pero en la iglesia más quiero hablar cinco palabras con mi sentido, para que enseñe también á los otros, que diez mil palabras en lengua desconocida. ................................................................................ 1 Corintios 14:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ pero en la Iglesia quiero más hablar cinco palabras con mi sentido, para que enseñe también a los otros, que diez mil palabras en lengua desconocida . ................................................................................ 1 Corintios 14:19 Spanish: Modern ................................................................................ Sin embargo, en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi sentido, para que enseñe también a los demás, que diez mil palabras en una lengua. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 14:19 Swedish (1917) ................................................................................ och dock vill jag hellre i församlingen tala fem ord med mitt förstånd, till undervisning jämväl för andra, än tio tusen ord i tungomål. ................................................................................ 1 Wakorintho 14:19 Swahili NT ................................................................................ Lakini katika mikutano ya waumini napendelea zaidi kusema maneno matano yenye kueleweka ili niwafundishe wengine, kuliko kusema maneno elfu ya lugha ngeni. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 14:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't sa iglesia ibig ko pang magsalita ng limang salita ng aking pagiisip, upang makapagturo ako naman sa iba, kay sa magsalita ng sangpung libong salita sa wika. ................................................................................ 1 Korintliler 14:19 Turkish ................................................................................ Ama inanlılar topluluğunda dillerle on bin söz söylemektense, başkalarını eğitmek için zihnimden beş söz söylemeyi yeğlerim. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:19 Ukrainian: NT ................................................................................ Тільки ж у церкві лучче мені пять слів промовити розуміннєм моїм, щоб і инших навчити, нїж десять тисяч слів (чужою) мовою. ................................................................................ 1 Corinthians 14:19 Uma New Testament ................................................................................ Aga hi rala pogamparaa, agina lau-pi mololita-a hante basa to ra'inca doo bona rapaha lolita-ku. Agina-pi mololita hamela romela-wadi mpotudui' doo, ngkai mololita moloe hi rala basa to ngkai Inoha' Tomoroli' to uma rapaha doo. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 14:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ nhưng thà tôi lấy năm lời bằng trí khôn mình mà rao giảng trong Hội thánh, để được dạy bảo kẻ khác, hơn là lấy một vạn lời bằng tiếng lạ. ................................................................................ 1 Corinzi 14:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma nella chiesa io amo meglio dir cinque parole per la mia mente, acciocchè io ammaestri ancora gli altri, che diecimila in lingua strana. ................................................................................ 1 KOR 14:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Namun, di dalam pertemuan-pertemuan untuk menyembah Tuhan, saya lebih suka memakai lima perkataan yang dapat dimengerti orang daripada memakai beribu-ribu perkataan dalam bahasa yang ajaib. Saya lebih suka begitu supaya saya dapat mengajar orang. ................................................................................ 1 KOR 14:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi dalam pertemuan Jemaat aku lebih suka mengucapkan lima kata yang dapat dimengerti untuk mengajar orang lain juga, dari pada beribu-ribu kata dengan bahasa roh. ................................................................................ Assembly .......... Better .......... Church .......... Clear .......... Desire .......... Five .......... Howbeit .......... However .......... Instruct .......... Intelligible .......... Language .......... Mind .......... Myriads .......... Nevertheless .......... Order .......... Others .......... Profit .......... Rather .......... Sense .......... Speak .......... Strange .......... Teach .......... Ten .......... Thousand .......... Tongue .......... Understanding .......... Unknown .......... Use .......... Voice .......... Wish .......... Words ................................................................................ Assembly .......... Better .......... Church .......... Clear .......... Desire .......... Five .......... Howbeit .......... However .......... Instruct .......... Intelligible .......... Language .......... Mind .......... Myriads .......... Nevertheless .......... Order .......... Others .......... Profit .......... Rather .......... Sense .......... Speak .......... Strange .......... Teach .......... Ten .......... Thousand .......... Tongue .......... Understanding .......... Unknown .......... Use .......... Voice .......... Wish .......... Words ................................................................................ Alphabetical: a .......... also .......... But .......... church .......... desire .......... five .......... however .......... I .......... in .......... instruct .......... intelligible .......... may .......... mind .......... my .......... others .......... rather .......... so .......... speak .......... ten .......... than .......... that .......... the .......... thousand .......... to .......... tongue .......... with .......... words .......... would ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |