New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So also you, since you are zealous of spiritual gifts, seek to abound for the edification of the church. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ οὕτως καὶ ὑμεῖς, ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sic et vos quoniam aemulatores estis spirituum ad aedificationem ecclesiae quaerite ut abundetis ................................................................................ 1 Corintios 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así también vosotros, puesto que anheláis dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificación de la iglesia. ................................................................................ 1 Korinther 14:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Also auch ihr, sintemal ihr euch fleißigt der geistlichen Gaben, trachtet darnach, daß ihr alles reichlich habet, auf daß ihr die Gemeinde bessert. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ De même vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l'édification de l'Eglise que vous cherchiez à en posséder abondamment. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 也 是 如 此 , 既 是 切 慕 属 灵 的 恩 赐 , 就 当 求 多 得 造 就 教 会 的 恩 赐 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Even so you, for as much as you are zealous of spiritual gifts, seek that you may excel to the edifying of the church. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So also ye, since ye are zealous of spiritual gifts , seek that ye may abound unto the edifying of the church. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So if you are desiring the things which the Spirit gives, let your minds be turned first to the things which are for the good of the church. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ So you also, forasmuch as you are zealous of spirits, seek to abound unto the edifying of the church. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thus ye also, since ye are desirous of spirits, seek that ye may abound for the edification of the assembly. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So also ye, since ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may abound unto the edifying of the church. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In the same way, since you're eager to have spiritual gifts, try to excel in them so that you help the church grow. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Even so ye (for as much as ye covet spiritual gifts) seek that ye may have plenty unto the edifying of the congregation. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Therefore, seeing that you are ambitious for spiritual gifts, seek to excel in them so as to benefit the Church. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ so also ye, since ye are earnestly desirous of spiritual gifts, for the building up of the assembly seek that ye may abound; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 也 是 如 此 , 既 是 切 慕 屬 靈 的 恩 賜 , 就 當 求 多 得 造 就 教 會 的 恩 賜 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們也是這樣,你們既然熱切地渴慕屬靈的恩賜,就應當追求多多得著造就教會的恩賜。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们也是这样,你们既然热切地渴慕属灵的恩赐,就应当追求多多得着造就教会的恩赐。 ................................................................................ 1 Corinthiens 14:12 French: Darby ................................................................................ Ainsi vous aussi, puisque vous désirez avec ardeur des dons de l'Esprit, cherchez à en être abondamment doués pour l'édification de l'assemblée. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi puisque vous désirez avec ardeur des dons spirituels, cherchez d'en avoir abondamment pour l'édification de l'Eglise. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi, puisque vous désirez avec ardeur les dons spirituels, cherchez à en avoir abondamment pour l'édification de l'Église. ................................................................................ 1 Korinther 14:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Also auch ihr, sintemal ihr euch fleißiget der geistlichen Gaben, trachtet danach, daß ihr die Gemeinde bessert, auf daß ihr alles reichlich habet. ................................................................................ 1 Korinther 14:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Also auch ihr, da ihr um geistliche Gaben (W. um Geister) eifert, so suchet, daß ihr überströmend seid zur Erbauung der Versammlung. | 1 e Korintasve 14:12 Albanian ................................................................................ Kështu edhe ju, mbasi doni fort të keni dhunti frymërore, kërkoni që t'i keni të bollshme për ndërtimin e kishës. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:12 Armenian (Western): NT ................................................................................ Նոյնպէս ալ դուք, քանի նախանձախնդիր էք հոգեւոր պարգեւներու, ջանացէ՛ք գերազանց ըլլալ՝ եկեղեցիին շինութեան համար: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 14:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Hala çuec-ere dohain spiritual guthicioso çaretenaz gueroz, çarreitzate hetan abundoso içateari Eliçaren edificationetan. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:12 Bulgarian ................................................................................ Така и вие, понеже копнеете за духовните [дарби], старайте се да се преумножат те у вас за назидание на църквата. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 14:12 Croatian Bible ................................................................................ Tako i vi, budući da čeznete za darima Duha, nastojte njima obilovati radi izgrađivanja Crkve. ................................................................................ První Korintským 14:12 Czech BKR ................................................................................ Tak i vy, poněvadž jste horliví milovníci duchovních věcí, toho hledejte, abyste se k vzdělání církve rozhojnili. ................................................................................ 1 Korinterne 14:12 Danish ................................................................................ Således også med eder: når I tragte efter åndelige Gaver, da lad det være til Menighedens Opbyggelse, at I søge at blive rige derpå ................................................................................ 1 Corinthiërs 14:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo ook gij, dewijl gij ijverig zijt naar geestelijke gaven, zo zoekt dat gij moogt overvloedig zijn tot stichting der Gemeente. ................................................................................ 1 Korintusi 14:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azonképen ti is, minthogy lelki ajándékokat kívántok, a gyülekezet építésére igyekezzetek, hogy gyarapodjatok. ................................................................................ Al la korintanoj 1 14:12 Esperanto ................................................................................ Tiel same ankaux vi, dum vi fervore deziras spiritajn donacojn, klopodu, ke vi havu abunde por la edifo de la eklezio. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin tekin, koska te ahkerasti hengellisiä lahjoja etsitte, niin ahkeroitkaaat seurakunnan parannukseksi, että teillä kyllä olis. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Samoin tekin, koska tavoittelette henkilahjoja, niin pyrkikää seurakunnan rakennukseksi saamaan niitä runsaasti. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὕτως καὶ ὑμεῖς, ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων, πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ οὕτω καὶ ὑμεῖς, ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων, πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ οὕτως καὶ ὑμεῖς ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ οὕτως καὶ ὑμεῖς, ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ουτως και υμεις επει ζηλωται εστε πνευματων προς την οικοδομην της εκκλησιας ζητειτε ινα περισσευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ουτως και υμεις επει ζηλωται εστε πνευματων προς την οικοδομην της εκκλησιας ζητειτε ινα περισσευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ουτως και υμεις επει ζηλωται εστε πνευματων προς την οικοδομην της εκκλησιας ζητειτε ινα περισσευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ουτως και υμεις επει ζηλωται εστε πνευματων προς την οικοδομην της εκκλησιας ζητειτε ινα περισσευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ουτως και υμεις επει ζηλωται εστε πνευματων προς την οικοδομην της εκκλησιας ζητειτε ινα περισσευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ουτως και υμεις επει ζηλωται εστε πνευματων προς την οικοδομην της εκκλησιας ζητειτε ινα περισσευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ outōs kai umeis epei zēlōtai este pneumatōn pros tēn oikodomēn tēs ekklēsias zēteite ina perisseuēte ................................................................................ outOs kai umeis epei zElOtai este pneumatOn pros tEn oikodomEn tEs ekklEsias zEteite ina perisseuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ outōs kai umeis epei zēlōtai este pneumatōn pros tēn oikodomēn tēs ekklēsias zēteite ina perisseuēte ................................................................................ outOs kai umeis epei zElOtai este pneumatOn pros tEn oikodomEn tEs ekklEsias zEteite ina perisseuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ outōs kai umeis epei zēlōtai este pneumatōn pros tēn oikodomēn tēs ekklēsias zēteite ina perisseuēte ................................................................................ outOs kai umeis epei zElOtai este pneumatOn pros tEn oikodomEn tEs ekklEsias zEteite ina perisseuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ outōs kai umeis epei zēlōtai este pneumatōn pros tēn oikodomēn tēs ekklēsias zēteite ina perisseuēte ................................................................................ outOs kai umeis epei zElOtai este pneumatOn pros tEn oikodomEn tEs ekklEsias zEteite ina perisseuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ outōs kai umeis epei zēlōtai este pneumatōn pros tēn oikodomēn tēs ekklēsias zēteite ina perisseuēte ................................................................................ outOs kai umeis epei zElOtai este pneumatOn pros tEn oikodomEn tEs ekklEsias zEteite ina perisseuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ outōs kai umeis epei zēlōtai este pneumatōn pros tēn oikodomēn tēs ekklēsias zēteite ina perisseuēte ................................................................................ outOs kai umeis epei zElOtai este pneumatOn pros tEn oikodomEn tEs ekklEsias zEteite ina perisseuEte ................................................................................ 1 Korint 14:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa tou pou nou. N'ap chache gen kado ki soti nan Lespri Bondye a. Dakò. Men, anvan tout bagay, sa pou n' chache an kantite a se don ki pou ede legliz la grandi nan konfyans. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا انتم ايضا اذ انكم غيورون للمواهب الروحية اطلبوا لاجل بنيان الكنيسة ان تزدادوا. ................................................................................ 1 Corinthians 14:12 Hebrew Bible ................................................................................ כן גם אתם בהיותכם מתאוים לכחות רוחניות בקשו להעדיף במה שיבנה את העדה׃ ................................................................................ 1 Corinthians 14:12 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܗܟܢܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܕܛܢܢܐ ܐܢܬܘܢ ܕܡܘܗܒܬܐ ܕܪܘܚܐ ܠܒܢܝܢܐ ܕܥܕܬܐ ܒܥܘ ܕܬܬܝܬܪܘܢ ܀ | 1 Corinzi 14:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così anche voi, poiché siete bramosi dei doni spirituali, cercate di abbondarne per l’edificazione della chiesa. ................................................................................ 1 KOR 14:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah juga kamu, sedang kamu mengusahakan dirimu akan beroleh karunia rohani, carilah supaya kamu berkelimpahan di dalam hal meneguhkan iman sidang jemaat. ................................................................................ 1 Corinthians 14:12 Kabyle: NT ................................................................................ Kunwi daɣen, imi tețnadim aț-țesɛum tukciwin i d-yețțak Ṛṛuḥ iqedsen, nadit axiṛ aț-țesɛum ayen ara inefɛen tajmaɛt n Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 고린도전서 14:12 Korean ................................................................................ 그러면 너희도 신령한 것을 사모하는 자인즉 교회의 덕 세우기를 위하여 풍성하기를 구하라 ................................................................................ Korintiešiem 1 14:12 Latvian New Testament ................................................................................ Tā arī jūs, cenzdamies pēc gara dāvanam, rūpējieties, lai jūs būtu bagāti ar tām draudzes celšanai! ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:12 Lithuanian ................................................................................ Taigi ir jūs, karštai trokštantys dvasinių dovanų, siekite jų bažnyčios ugdymui, kad gausiai jų turėtumėte. ................................................................................ 1 Corinthians 14:12 Maori ................................................................................ Me koutou ano, ka matenui na koutou ki nga mea wairua, me whai kia hira to koutou pai hei hanga i te whare, ara i te hahi. ................................................................................ 1 Korintierne 14:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således også med eder: Når I streber efter de åndelige gaver, så søk å få dem i rikelig mål til menighetens opbyggelse. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także i wy, ponieważ się usilnie staracie o dary duchowne, szukajcież tego, abyście obfitowali ku zbudowaniu zboru. ................................................................................ 1 Coríntios 14:12 Portugese Bible ................................................................................ Assim também vós, já que estais desejosos de dons espirituais, procurai abundar neles para a edificação da igreja. ................................................................................ 1 Corinteni 14:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tot aşa şi voi, fiindcă rîvniţi după daruri duhovniceşti, să căutaţi să le aveţi din belşug, în vederea zidirii sufleteşti a Bisericii. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:12 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:12 Russian koi8r ................................................................................ Так и вы, ревнуя о [дарах] духовных, старайтесь обогатиться [ими] к назиданию церкви. ................................................................................ 1 Corinthians 14:12 Shuar New Testament ................................................................................ Tuma asamtai, Yusa takatri ti wakera asarum Ashφ Yus-shuaran ikiarartatna N· takat nekas wakeruktarum. ................................................................................ 1 Corintios 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así también ustedes, puesto que anhelan dones espirituales, procuren abundar en ellos para la edificación de la iglesia. ................................................................................ 1 Corintios 14:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así también vosotros; pues que anheláis espirituales dones, procurad ser excelentes para la edificación de la iglesia. ................................................................................ 1 Corintios 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así también vosotros; pues que anheláis las cosas del Espíritu, procurad ser excelentes para la edificación de la Iglesia. ................................................................................ 1 Corintios 14:12 Spanish: Modern ................................................................................ Así también vosotros; puesto que anheláis los dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificación de la iglesia. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 14:12 Swedish (1917) ................................................................................ Detta gäller ock för eder; när I ären ivriga att undfå andliga gåvor, så må eder strävan efter att dessa hos eder skola överflöda hava församlingens uppbyggelse till mål. ................................................................................ 1 Wakorintho 14:12 Swahili NT ................................................................................ Hali kadhalika na ninyi, maadam mna hamu ya kupata vipaji vya Roho, jitahidini hasa kujipatia vile vinavyosaidia kulijenga kanisa. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 14:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon din naman kayo, na yamang kayo'y mapagsikap sa mga kaloob na ayon sa espiritu ay pagsikapan ninyong kayo'y magsisagana sa ikatitibay ng iglesia. ................................................................................ 1 Korintliler 14:12 Turkish ................................................................................ Bu nedenle, siz de ruhsal armağanlara heveslendiğinize göre, inanlılar topluluğunu geliştiren ruhsal armağanlar bakımından zenginleşmeye bakın. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:12 Ukrainian: NT ................................................................................ Так і ви, коли дбаєте про дари духовні, то гледїть, щоб збагатіли ними на збудованне церкві. ................................................................................ 1 Corinthians 14:12 Uma New Testament ................................................................................ Wae wo'o-hawo hante koi' -e ompi': ane mololita-koi hante basa to ngkai Inoha' Tomoroli', doo-ni uma mpo'incai kalaua-na. Jadi', apa' doko' rahi-koi mporata baraka' ngkai Inoha' Tomoroli' -e, wae-pi, agina merapi' -koi hi Pue' bona nawai' -koi pakulea' mporohoi nono doo to mogampara dohe-ni. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 14:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy vậy, vì anh em nôn nả ước ao các sự ban cho thiêng liêng, hãy tìm cho được dư dật đặng gây dựng Hội thánh. ................................................................................ 1 Corinzi 14:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ancor voi, poichè siete desiderosi de’ doni spirituali, cercate d’abbondarne, per l’edificazion della chiesa. ................................................................................ 1 KOR 14:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mengenai kalian sendiri, saya tahu kalian ingin sekali mendapat karunia-karunia dari Roh Allah. Tetapi yang terutama sekali, haruslah kalian berusaha untuk memakai kesanggupan yang menolong jemaat menjadi maju. ................................................................................ 1 KOR 14:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikian pula dengan kamu: Kamu memang berusaha untuk memperoleh karunia-karunia Roh, tetapi lebih dari pada itu hendaklah kamu berusaha mempergunakannya untuk membangun Jemaat. ................................................................................ Abound .......... Ambitious .......... Assembly .......... Benefit .......... Building .......... Church .......... Desiring .......... Desirous .......... Eager .......... Earnestly .......... Edification .......... Edifying .......... Excel .......... First .......... Forasmuch .......... Gifts .......... Gives .......... Good .......... Manifestations .......... Minds .......... Seek .......... Spirit .......... Spirits .......... Spiritual .......... Strive .......... Try .......... Turned .......... Yourselves .......... Zealous ................................................................................ Abound .......... Ambitious .......... Assembly .......... Benefit .......... Building .......... Church .......... Desiring .......... Desirous .......... Eager .......... Earnestly .......... Edification .......... Edifying .......... Excel .......... First .......... Forasmuch .......... Gifts .......... Gives .......... Good .......... Manifestations .......... Minds .......... Seek .......... Spirit .......... Spirits .......... Spiritual .......... Strive .......... Try .......... Turned .......... Yourselves .......... Zealous ................................................................................ Alphabetical: abound .......... also .......... are .......... build .......... church .......... eager .......... edification .......... excel .......... for .......... gifts .......... have .......... in .......... is .......... it .......... of .......... seek .......... Since .......... So .......... spiritual .......... that .......... the .......... to .......... try .......... up .......... with .......... you .......... zealous ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |