New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Pursue love, yet desire earnestly spiritual gifts, but especially that you may prophesy. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut prophetetis ................................................................................ 1 Corintios 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Procurad alcanzar el amor; pero también desead ardientemente los dones espirituales, sobre todo que profeticéis. ................................................................................ 1 Korinther 14:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget! ................................................................................ 1 Corinthiens 14:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Recherchez la charité. Aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 要 追 求 爱 , 也 要 切 慕 属 灵 的 恩 赐 , 其 中 更 要 羡 慕 的 , 是 作 先 知 讲 道 ( 原 文 作 : 是 说 预 言 ; 下 同 ) ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that you may prophesy. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Follow after love; yet desire earnestly spiritual gifts , but rather that ye may prophesy. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Go after love; still desiring to have the things which the Spirit gives, but most of all that you may have the prophet's power. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ FOLLOW after charity, be zealous for spiritual gifts; but rather that you may prophesy. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Follow after love, and be emulous of spiritual manifestations, but rather that ye may prophesy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Follow after love; yet desire earnestly spiritual gifts, but rather that ye may prophesy. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially the gift of speaking what God has revealed. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Labour for love, and covet spiritual gifts: and most chiefly for to prophesy. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Be eager in your pursuit of this Love, and be earnestly ambitious for spiritual gifts, but let it be chiefly so in order that you may prophesy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Pursue the love, and seek earnestly the spiritual things, and rather that ye may prophecy, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 要 追 求 愛 , 也 要 切 慕 屬 靈 的 恩 賜 , 其 中 更 要 羨 慕 的 , 是 作 先 知 講 道 ( 原 文 作 : 是 說 預 言 ; 下 同 ) ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 講道與說方言的恩賜你們要追求愛,也要熱切地渴慕屬靈的恩賜,特別是先知講道的恩賜。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 讲道与说方言的恩赐 ................................................................................ 1 Corinthiens 14:1 French: Darby ................................................................................ Poursuivez l'amour, et désirez avec ardeur les dons spirituels, mais surtout de prophétiser. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Recherchez la charité. Désirez avec ardeur les dons spirituels, mais surtout de prophétiser. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Etudiez-vous à la charité; désirez aussi avec ardeur les dons spirituels, mais surtout celui de prophétiser. ................................................................................ 1 Korinther 14:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget. ................................................................................ 1 Korinther 14:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Strebet nach der Liebe; (O. Jaget der Liebe nach) eifert aber um die geistlichen Gaben, vielmehr aber, daß ihr weissaget. | 1 e Korintasve 14:1 Albanian ................................................................................ Kërkoni dashurinë dhe lypni me zemër të zjarrtë dhuntitë frymërore, por sidomos që të mund të profetizoni, ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:1 Armenian (Western): NT ................................................................................ Սիրո՛յ հետամուտ եղէք, ու նախանձախնդի՛ր եղէք հոգեւոր պարգեւներու, մա՛նաւանդ՝ մարգարէանալու: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 14:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Çarreitzate chariteari, eta çareten dohain spiritual guthicioso, baina guehienic prophetiza deçaçuen. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:1 Bulgarian ................................................................................ Следвайте любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за [дарбата] да пророкувате. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 14:1 Croatian Bible ................................................................................ Težite za ljubavlju, čeznite za darima Duha, a najvećma da prorokujete. ................................................................................ První Korintským 14:1 Czech BKR ................................................................................ Následujtež tedy lásky, horlivě žádejte duchovních věcí, nejvíce však, abyste prorokovali. ................................................................................ 1 Korinterne 14:1 Danish ................................................................................ Higer efter Kærligheden, og tragter efter de åndelige Gaver men mest efter at profetere. ................................................................................ 1 Corinthiërs 14:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jaagt de liefde na, en ijvert om de geestelijke gaven, maar meest, dat gij moogt profeteren. ................................................................................ 1 Korintusi 14:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kövessétek a szeretetet, kívánjátok a lelki [ajándékokat,] leginkább pedig, hogy prófétáljatok. ................................................................................ Al la korintanoj 1 14:1 Esperanto ................................................................................ Sekvu amon; tamen deziregu spiritajn donacojn, sed prefere, ke vi profetadu. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Noudattakaat rakkautta, olkaat ahkerat hengellisten lahjain perään; mutta enemmin propheteeraamaan. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tavoitelkaa rakkautta ja pyrkikää saamaan hengellisiä lahjoja, mutta varsinkin profetoimisen lahjaa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Διώκετε τὴν ἀγάπην· ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Διώκετε τὴν ἀγάπην ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte ................................................................................ diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte ................................................................................ diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte ................................................................................ diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte ................................................................................ diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte ................................................................................ diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte ................................................................................ diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ................................................................................ 1 Korint 14:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chache gen renmen nan kè nou. Men, se pou nou chache gen kado Sentespri bay yo tou. Chache gen don pou fè konnen mesaj ki soti nan Bondye yo. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اتبعوا المحبة ولكن جدوا للمواهب الروحية وبالأولى ان تتنبأوا. ................................................................................ 1 Corinthians 14:1 Hebrew Bible ................................................................................ רדפו אחרי האהבה והתאוו מתנות הרוח וביותר אשר תתנבאו׃ ................................................................................ 1 Corinthians 14:1 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܗܪܛܘ ܒܬܪ ܚܘܒܐ ܘܛܢܘ ܒܡܘܗܒܬܐ ܕܪܘܚܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܝܢ ܕܬܬܢܒܘܢ ܀ | 1 Corinzi 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Procacciate la carità, non lasciando però di ricercare i doni spirituali, e principalmente il dono di profezia. ................................................................................ 1 KOR 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hambatlah olehmu kasih itu; dan lagi usahakanlah dirimu akan beroleh segala karunia yang rohani, tetapi terlebih pula supaya kamu bernubuat. ................................................................................ 1 Corinthians 14:1 Kabyle: NT ................................................................................ Qbel kullec nadit aț-țesɛum leḥmala n tideț. Nadit daɣen ɣef tukciwin n Ṛṛuḥ iqedsen, lameɛna nadit axiṛ a d-țxebbiṛem s wayen i d-ițțasen s ɣuṛ Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 고린도전서 14:1 Korean ................................................................................ 사랑을 따라 구하라 신령한 것을 사모하되 특별히 예언을 하려고 하라 ................................................................................ Korintiešiem 1 14:1 Latvian New Testament ................................................................................ Tiecieties pēc mīlestības, pūlieties pēc garīgajām dāvanām, bet sevišķi, lai jums būtu praviešu dāvanas! ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:1 Lithuanian ................................................................................ Siekite meilės ir trokškite dvasinių dovanų, ypač, kad pranašautumėte. ................................................................................ 1 Corinthians 14:1 Maori ................................................................................ Whaia te aroha; kia matenui ki nga mea wairua, ko te mea nui rawa ia kia poropiti koutou. ................................................................................ 1 Korintierne 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jag efter kjærligheten! Streb efter de åndelige gaver, men mest efter å tale profetisk! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Naśladujcie miłości, starajcie się usilnie o dary duchowne; lecz najwięcej, abyście prorokowali. ................................................................................ 1 Coríntios 14:1 Portugese Bible ................................................................................ Segui o amor; e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar. ................................................................................ 1 Corinteni 14:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Urmăriţi dragostea. Umblaţi şi după darurile duhovniceşti, dar mai ales să proorociţi. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том,чтобы пророчествовать. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:1 Russian koi8r ................................................................................ Достигайте любви; ревнуйте о [дарах] духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать. ................................................................................ 1 Corinthians 14:1 Shuar New Testament ................................................................................ Nu asamtai, anenkratin atarum. Tura N·nisrumek Y·snan pΘnkera nu takastin wakeruktarum. Imiankaska Yus-Chicham etserkatin pΘnkeraiti. ................................................................................ 1 Corintios 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Procuren alcanzar el amor; pero también deseen ardientemente los dones espirituales, sobre todo que profeticen. ................................................................................ 1 Corintios 14:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ SEGUID la caridad; y procurad los dones espirituales, mas sobre todo que profeticéis. ................................................................................ 1 Corintios 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Seguid la caridad; y procurad dones espirituales, mas sobre todo que profeticéis. ................................................................................ 1 Corintios 14:1 Spanish: Modern ................................................................................ Seguid el amor; y anhelad los dones espirituales, pero sobre todo, que profeticéis. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 14:1 Swedish (1917) ................................................................................ Faren efter kärleken, men varen ock ivriga att undfå de andliga gåvorna, framför allt profetians gåva. ................................................................................ 1 Wakorintho 14:1 Swahili NT ................................................................................ Jitahidini kuwa na upendo. Vilevile fanyeni bidii ya kupata vipaji vingine vya kiroho, hasa kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sundin ninyo ang pagibig; gayon ma'y maningas ninyong pakanasain ang mga kaloob na ayon sa espiritu, nguni't lalo na ang kayo'y mangakapanghula. ................................................................................ 1 Korintliler 14:1 Turkish ................................................................................ Sevginin ardınca koşun ve ruhsal armağanları, özellikle peygamberlik yeteneğini gayretle isteyin. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:1 Ukrainian: NT ................................................................................ Дбайте про любов і жадайте духовного, найбільше ж, щоб пророкувати. ................................................................................ 1 Corinthians 14:1 Uma New Testament ................................................................................ Jadi' ompi' -ompi', to kana tapopori'ulu mpu'u, mpoka'ahi' -ta doo. Pai' oti toe, kana tahuduwukui wo'o mporata pakulea' to ngkai Inoha' Tomoroli'. Pai' pakulea' to meliu mpu'u kamokalaua-na, pakulea' mpohowa' lolita Alata'ala. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 14:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nôn nả tìm kiếm tình yêu thương. Cũng hãy ước ao các sự ban cho thiêng liêng, nhứt là sự ban cho nói tiên tri. ................................................................................ 1 Corinzi 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ PROCACCIATE la carità, ed appetite, come a gara, i doni spirituali; ma principalmente che voi profetizziate. ................................................................................ 1 KOR 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hendaklah kalian berusaha untuk mengasihi orang-orang lain. Dan berusahalah juga untuk menerima karunia-karunia yang diberikan Roh Allah, terutama sekali kesanggupan untuk menyampaikan rencana-rencana Allah kepada manusia. ................................................................................ 1 KOR 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kejarlah kasih itu dan usahakanlah dirimu memperoleh karunia-karunia Roh, terutama karunia untuk bernubuat. ................................................................................ Aim .......... Ambitious .......... Charity .......... Chiefly .......... Desire .......... Desiring .......... Eager .......... Eagerly .......... Earnestly .......... Emulous .......... Especially .......... Follow .......... Gift .......... Gifts .......... Gives .......... Love .......... Manifestations .......... Order .......... Power .......... Prophecy .......... Prophesy .......... Prophet's .......... Pursue .......... Pursuit .......... Rather .......... Seek .......... Spirit .......... Spiritual .......... Way ................................................................................ Aim .......... Ambitious .......... Charity .......... Chiefly .......... Desire .......... Desiring .......... Eager .......... Eagerly .......... Earnestly .......... Emulous .......... Especially .......... Follow .......... Gift .......... Gifts .......... Gives .......... Love .......... Manifestations .......... Order .......... Power .......... Prophecy .......... Prophesy .......... Prophet's .......... Pursue .......... Pursuit .......... Rather .......... Seek .......... Spirit .......... Spiritual .......... Way ................................................................................ Alphabetical: and .......... but .......... desire .......... eagerly .......... earnestly .......... especially .......... Follow .......... gift .......... gifts .......... love .......... may .......... of .......... prophecy .......... prophesy .......... Pursue .......... spiritual .......... that .......... the .......... way .......... yet .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |