1 Corinthians 13:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum

................................................................................
1 Corintios 13:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
no se porta indecorosamente; no busca lo suyo, no se irrita, no toma en cuenta el mal recibido ;
................................................................................
1 Korinther 13:5 German: Luther (1912)
................................................................................
sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu,
................................................................................
1 Corinthiens 13:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s'irrite point, elle ne soupçonne point le mal,
................................................................................
歌 林 多 前 書 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 做 害 羞 的 事 , 不 求 自 己 的 益 处 , 不 轻 易 发 怒 , 不 计 算 人 的 恶 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Love's ways are ever fair, it takes no thought for itself; it is not quickly made angry, it takes no account of evil;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
does not behave in an unseemly manner, does not seek what is its own, is not quickly provoked, does not impute evil,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
It isn't rude. It doesn't think about itself. It isn't irritable. It doesn't keep track of wrongs.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
dealeth not dishonestly, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh not evil
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
She does not behave unbecomingly, nor seek to aggrandize herself, nor blaze out in passionate anger, nor brood over wrongs.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not easily provoked, thinketh no evil;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
................................................................................
歌 林 多 前 書 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 做 害 羞 的 事 , 不 求 自 己 的 益 處 , 不 輕 易 發 怒 , 不 計 算 人 的 惡 ,
................................................................................
歌 林 多 前 書 13:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯;
................................................................................
歌 林 多 前 書 13:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
不作失礼的事,不求自己的益处,不轻易动怒,不计较人的过犯;
................................................................................
1 Corinthiens 13:5 French: Darby
................................................................................
il n'agit pas avec inconvenance; il ne cherche pas son propre intérêt; il ne s'irrite pas;
................................................................................
1 Corinthiens 13:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Elle ne se porte point déshonnêtement; elle ne cherche point son propre profit; elle ne s'aigrit point; elle ne pense point à mal;
................................................................................
1 Corinthiens 13:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Elle n'est point malhonnête; elle ne cherche point son intérêt; elle ne s'aigrit point; elle ne pense point à mal;
................................................................................
1 Korinther 13:5 German: Luther (1545)
................................................................................
sie stellet sich nicht ungebärdig; sie suchet nicht das Ihre; sie lässet sich nicht erbittern; sie trachtet nicht nach Schaden;
................................................................................
1 Korinther 13:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
sie gebärdet sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihrige, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, (O. denkt nichts Böses)
1 e Korintasve 13:5 Albanian
................................................................................
nuk sillet në mënyrë të pahijshme, nuk kërkon të sajat, nuk pezmatohet, nuk dyshon për keq;
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:5 Armenian (Western): NT
................................................................................
անվայել վարմունք չ՚ունենար, իրենը չի փնտռեր, չի գրգռուիր, չարութիւն չի մտածեր.
................................................................................
1 Corinthianoetara. 13:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eztu deshonestateric eguiten, eztabila bere probetchuén ondoan, ezta despitatzen: eztu gaitzic pensatzen:
................................................................................
1 Коринтяни 13:5 Bulgarian
................................................................................
не безобразничи, не търси своето, не се раздразнява, не държи сметка за зло,
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 13:5 Croatian Bible
................................................................................
nije nepristojna, ne traži svoje, nije razdražljiva, ne pamti zlo;
................................................................................
První Korintským 13:5 Czech BKR
................................................................................
V nic neslušného se nevydává, nehledá svých věcí, nezpouzí se, neobmýšlí zlého.
................................................................................
1 Korinterne 13:5 Danish
................................................................................
gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, forbitres ikke, tilregner ikke det onde;
................................................................................
1 Corinthiërs 13:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij handelt niet ongeschiktelijk, zij zoekt zichzelve niet, zij wordt niet verbitterd, zij denkt geen kwaad;
................................................................................
1 Korintusi 13:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem cselekszik éktelenül, nem keresi a maga hasznát, nem gerjed haragra, nem rójja fel a gonoszt,
................................................................................
Al la korintanoj 1 13:5 Esperanto
................................................................................
ne kondutas nedece, ne celas por si mem, ne kolerigxas, ne pripensas malbonon,
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei hän käytä itsiänsä sopimattomasti, ei omaansa etsi, ei hän vihaan syty, ei hän pahaa ajattele,
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ei käyttäydy sopimattomasti, ei etsi omaansa, ei katkeroidu, ei muistele kärsimäänsä pahaa,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ouk aschēmonei ou zētei ta eautēs ou paroxunetai ou logizetai to kakon
................................................................................
ouk aschEmonei ou zEtei ta eautEs ou paroxunetai ou logizetai to kakon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ouk aschēmonei ou zētei ta eautēs ou paroxunetai ou logizetai to kakon
................................................................................
ouk aschEmonei ou zEtei ta eautEs ou paroxunetai ou logizetai to kakon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ouk aschēmonei ou zētei ta eautēs ou paroxunetai ou logizetai to kakon
................................................................................
ouk aschEmonei ou zEtei ta eautEs ou paroxunetai ou logizetai to kakon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ouk aschēmonei ou zētei ta eautēs ou paroxunetai ou logizetai to kakon
................................................................................
ouk aschEmonei ou zEtei ta eautEs ou paroxunetai ou logizetai to kakon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ouk aschēmonei ou zētei ta eautēs ou paroxunetai ou logizetai to kakon
................................................................................
ouk aschEmonei ou zEtei ta eautEs ou paroxunetai ou logizetai to kakon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ouk aschēmonei ou zētei ta eautēs ou paroxunetai ou logizetai to kakon
................................................................................
ouk aschEmonei ou zEtei ta eautEs ou paroxunetai ou logizetai to kakon

................................................................................
1 Korint 13:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki gen renmen nan kè li p'ap fè anyen ki pou fè moun wont, li p'ap chache avantaj pa l', li p'ap fè kòlè, li p'ap kenbe moun nan kè.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 13:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولا تقبح ولا تطلب ما لنفسها ولا تحتد ولا تظن السوء
................................................................................
1 Corinthians 13:5 Hebrew Bible
................................................................................
לא תעשה דבר תפלה ולא תבקש את אשר לה ולא תתמרמר ולא תחשב הרעה׃
................................................................................
1 Corinthians 13:5 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܠܐ ܤܥܪ ܕܒܗܬܬܐ ܘܠܐ ܒܥܐ ܕܝܠܗ ܘܠܐ ܡܬܬܦܝܪ ܘܠܐ ܡܬܪܥܐ ܕܒܝܫ ܀
1 Corinzi 13:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
non si comporta in modo sconveniente, non cerca il proprio interesse, non s’inasprisce, non sospetta il male,
................................................................................
1 KOR 13:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tiada melakukan yang tiada senonoh, tiada mencari keuntungan dirinya sahaja; tiada pemarah; tiada menyimpan kesalahan orang;
................................................................................
1 Corinthians 13:5 Kabyle: NT
................................................................................
Win yesɛan leḥmala n tideț ur ițnadi ara ad ixdem cceṛ, ur yețnadi ara ɣef nnfeɛ-ines, ur izeɛɛef ur yețțaṭṭaf cceḥnat ;
................................................................................
고린도전서 13:5 Korean
................................................................................
무례히 행치 아니하며, 자기의 유익을 구치 아니하며, 성내지 아니하며, 악한 것을 생각지 아니하며
................................................................................
Korintiešiem 1 13:5 Latvian New Testament
................................................................................
Tā nav godkārīga, nedzenas pēc sava, tā nedusmojas, tā nedomā ļaunu.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 13:5 Lithuanian
................................................................................
Ji nesielgia nepadoriai, neieško savo naudos, nepasiduoda piktumui, nemąsto piktai,
................................................................................
1 Corinthians 13:5 Maori
................................................................................
kahore ona tikanga whanoke, e kore e whai ki ana ake, e kore e riri wawe, e kore e whakairi kino;
................................................................................
1 Korintierne 13:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
den gjør intet usømmelig, søker ikke sitt eget, blir ikke bitter, gjemmer ikke på det onde;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie czyni nic nieprzystojnego, nie szuka swoich rzeczy, nie jest porywcza do gniewu, nie myśli złego;
................................................................................
1 Coríntios 13:5 Portugese Bible
................................................................................
não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;   
................................................................................
1 Corinteni 13:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
nu se poartă necuviincios, nu caută folosul său, nu se mînie, nu se gîndeşte la rău,
................................................................................
1-е Коринфянам 13:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
................................................................................
1-е Коринфянам 13:5 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
................................................................................
1-е Коринфянам 13:5 Russian koi8r
................................................................................
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
................................................................................
1 Corinthians 13:5 Shuar New Testament
................................................................................
Anenkartaka natsanta nuna T·richuiti, Nφiniunak Enentßimchaiti, kajechuiti, Pßchichuiti.
................................................................................
1 Corintios 13:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No se porta indecorosamente; no busca lo suyo, no se irrita, no toma en cuenta el mal recibido .
................................................................................
1 Corintios 13:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No es injuriosa, no busca lo suyo, no se irrita, no piensa el mal;
................................................................................
1 Corintios 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
no es injuriosa, no busca lo suyo, no se irrita, no piensa mal;
................................................................................
1 Corintios 13:5 Spanish: Modern
................................................................................
No es indecoroso, ni busca lo suyo propio. No se irrita, ni lleva cuentas del mal.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 13:5 Swedish (1917)
................................................................................
Den skickar sig icke ohöviskt, den söker icke sitt, den förtörnas icke, den hyser icke agg för en oförrätts skull.
................................................................................
1 Wakorintho 13:5 Swahili NT
................................................................................
Mwenye upendo hakosi adabu, hatafuti faida yake binafsi, wala hana wepesi wa hasira; haweki kumbukumbu ya mabaya,
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 13:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi naguugaling mahalay, hindi hinahanap ang kaniyang sarili, hindi nayayamot, hindi inaalumana ang masama;
................................................................................
1 Korintliler 13:5 Turkish
................................................................................
Sevgi kaba davranmaz, kendi çıkarını aramaz, kolay kolay öfkelenmez, kötülüğün hesabını tutmaz.
................................................................................
1 Коринтяни 13:5 Ukrainian: NT
................................................................................
не осоромлює, не шукає свого, не пориваєть ся до гнїву, не думає лихого;
................................................................................
1 Corinthians 13:5 Uma New Testament
................................................................................
Uma mokasara hi doo, uma-ta ntora mpopali' konoa-ta moto, uma jolia morani' nono, uma mowuku nono.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 13:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
chẳng làm điều trái phép, chẳng kiếm tư lợi, chẳng nóng giận, chẳng nghi ngờ sự dữ,
................................................................................
1 Corinzi 13:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non opera disonestamente, non cerca le cose sue proprie, non s’inasprisce, non divisa il male.
................................................................................
1 KOR 13:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia tidak angkuh, tidak kasar, ia tidak memaksa orang lain untuk mengikuti kemauannya sendiri, tidak juga cepat tersinggung, dan tidak dendam.
................................................................................
1 KOR 13:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia tidak melakukan yang tidak sopan dan tidak mencari keuntungan diri sendiri. Ia tidak pemarah dan tidak menyimpan kesalahan orang lain.
................................................................................
Account .......... Act .......... Anger .......... Angered .......... Angry .......... Arrogant .......... Behave .......... Blaze .......... Brood .......... Easily .......... Evil .......... Fair .......... Herself .......... Impute .......... Inappropriately .......... Irritable .......... Itself .......... Love's .......... Manner .......... Passionate .......... Provoked .......... Quickly .......... Resentful .......... Seek .......... Seeketh .......... Suffered .......... Thinketh .......... Thought .......... Unbecomingly .......... Unseemly .......... Way .......... Ways .......... Wrong .......... Wrongs
................................................................................
Account .......... Act .......... Anger .......... Angered .......... Angry .......... Arrogant .......... Behave .......... Blaze .......... Brood .......... Easily .......... Evil .......... Fair .......... Herself .......... Impute .......... Inappropriately .......... Irritable .......... Itself .......... Love's .......... Manner .......... Passionate .......... Provoked .......... Quickly .......... Resentful .......... Seek .......... Seeketh .......... Suffered .......... Thinketh .......... Thought .......... Unbecomingly .......... Unseemly .......... Way .......... Ways .......... Wrong .......... Wrongs
................................................................................
Alphabetical: a .......... account .......... act .......... angered .......... does .......... easily .......... into .......... is .......... It .......... its .......... keeps .......... no .......... not .......... of .......... own .......... provoked .......... record .......... rude .......... seek .......... self-seeking .......... suffered .......... take .......... unbecomingly .......... wrong .......... wrongs
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible