New American Standard Bible (©1995) Now you are Christ's body, and individually members of it.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους. Latin: Biblia Sacra Vulgata vos autem estis corpus Christi et membra de membro 1 Corintios 12:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ahora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y cada uno individualmente un miembro de él. 1 Korinther 12:27 German: Luther (1912) Ihr seid aber der Leib Christi und Glieder, ein jeglicher nach seinem Teil. 1 Corinthiens 12:27 French: Louis Segond (1910) Vous êtes le corps de Christ, et vous êtes ses membres, chacun pour sa part. 歌 林 多 前 書 12:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 就 是 基 督 的 身 子 , 并 且 各 自 作 肢 体 。 King James Bible Now ye are the body of Christ, and members in particular. American King James Version Now you are the body of Christ, and members in particular. American Standard Version Now ye are the body of Christ, and severally members thereof. Bible in Basic English Now you are the body of Christ, and every one of you the separate parts of it. Douay-Rheims Bible Now you are the body of Christ, and members of member. Darby Bible Translation Now ye are Christ's body, and members in particular. English Revised Version Now ye are the body of Christ, and severally members thereof. GOD'S WORD® Translation (©1995) You are Christ's body and each of you is an individual part of it. Tyndale New Testament Ye are the body of Christ, and members one of another. Weymouth New Testament As for you, you are the body of Christ, and individually you are members of it. Webster's Bible Translation Now ye are the body of Christ, and members in particular. World English Bible Now you are the body of Christ, and members individually. Young's Literal Translation and ye are the body of Christ, and members in particular. 歌 林 多 前 書 12:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 就 是 基 督 的 身 子 , 並 且 各 自 作 肢 體 。 歌 林 多 前 書 12:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們就是基督的身體,並且每一個人都是作肢體的。 歌 林 多 前 書 12:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们就是基督的身体,并且每一个人都是作肢体的。 1 Corinthiens 12:27 French: Darby Or vous êtes le corps de Christ, et ses membres chacun en particulier. 1 Corinthiens 12:27 French: Martin (1744) Or vous êtes le corps de Christ, et vous êtes chacun un de ses membres. 1 Corinthiens 12:27 French: Ostervald (1744) Or, vous êtes le corps de Christ, et vous êtes ses membres, chacun en particulier. 1 Korinther 12:27 German: Luther (1545) Ihr seid aber der Leib Christi und Glieder, ein jeglicher nach seinem Teil. 1 Korinther 12:27 German: Elberfelder (1871) Ihr aber seid der Leib Christi, und Glieder insonderheit. | 1 e Korintasve 12:27 Albanian Dhe ju jeni trupi i Krishti dhe gjymtyrët e tij, veç e veç.1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:27 Armenian (Western): NT Ուրեմն դուք Քրիստոսի մարմինն էք, եւ անհատաբար՝ անոր անդամները: 1 Corinthianoetara. 12:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT Bada çuec çarete Christen gorputz, eta membro partez. 1 Коринтяни 12:27 Bulgarian А вие сте Христово тяло, и по отделно части от Него. Prva poslanica Korinæanima 12:27 Croatian Bible A vi ste tijelo Kristovo i, pojedinačno, udovi. První Korintským 12:27 Czech BKR Vy pak jste tělo Kristovo, a údové z částky. 1 Korinterne 12:27 Danish Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver især. 1 Corinthiërs 12:27 Dutch Staten Vertaling En gijlieden zijt het lichaam van Christus, en leden in het bijzonder. 1 Korintusi 12:27 Hungarian: Karoli Ti pedig a Krisztus teste vagytok, és tagjai rész szerint. Al la korintanoj 1 12:27 Esperanto Vi do estas la korpo de Kristo, kaj membroj en gxi, cxiu laux sia parto. Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:27 Finnish: Bible (1776) Mutta te olette Kristuksen ruumis ja jäsenet, jokainen osansa jälkeen. Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta te olette Kristuksen ruumis ja kukin osaltanne hänen jäseniänsä. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς δὲ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υμεις δε εστε σωμα χριστου και μελη εκ μερους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις δε εστε σωμα χριστου και μελη εκ μερους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Textus Receptus (1550) υμεις δε εστε σωμα χριστου και μελη εκ μερους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις δε εστε σωμα χριστου και μελη εκ μερους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Westcott/Hort υμεις δε εστε σωμα χριστου και μελη εκ μερους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants υμεις δε εστε σωμα χριστου και μελη εκ μερους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated umeis de este sōma christou kai melē ek merous umeis de este sOma christou kai melE ek merous ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated umeis de este sōma christou kai melē ek merous umeis de este sOma christou kai melE ek merous ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated umeis de este sōma christou kai melē ek merous umeis de este sOma christou kai melE ek merous ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated umeis de este sōma christou kai melē ek merous umeis de este sOma christou kai melE ek merous ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Westcott/Hort (1881) - Transliterated umeis de este sōma christou kai melē ek merous umeis de este sOma christou kai melE ek merous ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated umeis de este sōma christou kai melē ek merous umeis de este sOma christou kai melE ek merous 1 Korint 12:27 Haitian Creole Bible Nou tout, nou se kò Kris la: nou chak se yon manm nan kò sa a. | 1 Corinzi 12:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Or voi siete il corpo di Cristo, e membra d’esso, ciascuno per parte sua.1 KOR 12:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka kamu inilah tubuh Kristus, dan kamu masing-masing anggotanya. 1 Corinthians 12:27 Kabyle: NT Kunwi meṛṛa d lǧețța n Lmasiḥ, yal yiwen deg-wen d lmefṣel di lǧețța-s, mkul yiwen deg umkan-is. 고린도전서 12:27 Korean 너희는 그리스도의 몸이요 지체의 각 부분이라 Korintiešiem 1 12:27 Latvian New Testament Bet jūs esat Kristus ķermenis un loceklis pie locekļa. Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:27 Lithuanian Jūs esate Kristaus kūnas, o pavieniuinariai. 1 Corinthians 12:27 Maori Na, ko koutou te tinana o te Karaiti, he wahi ano nona tenei, tenei. 1 Korintierne 12:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men nu er I Kristi legeme og hans lemmer, hver efter sin del. Polish: Biblia Gdanska Lecz wy jesteście ciałem Chrystusowym i członkami, każdy z osobna. 1 Coríntios 12:27 Portugese Bible Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros. 1 Corinteni 12:27 Romanian: Cornilescu Voi sînteţi trupul lui Hristos, şi fiecare, în parte, mădularele lui. 1-е Коринфянам 12:27 Russian: Synodal Translation (1876) И вы – тело Христово, а порознь – члены. 1-е Коринфянам 12:27 Russian: Victor Zhuromsky NT И вы - тело Христово, а порознь - члены. 1-е Коринфянам 12:27 Russian koi8r И вы--тело Христово, а порознь--члены. 1 Corinthians 12:27 Shuar New Testament N·niskete Kristu Ayashφjiai Ayashφmkiaj~i nu. Tura Chφkich Chφkich ni muchitmari aji. 1 Corintios 12:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ahora bien, ustedes son el cuerpo de Cristo, y cada uno individualmente un miembro de él. 1 Corintios 12:27 Spanish: Reina Valera (1909) Pues vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros en parte. 1 Corintios 12:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros cada uno en particular. 1 Corintios 12:27 Spanish: Modern Ahora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros suyos individualmente. 1 Korinthierbrevet 12:27 Swedish (1917) Men nu ären I Kristi kropp och hans lemmar, var och en i sin mån. 1 Wakorintho 12:27 Swahili NT Basi, ninyi nyote ni mwili wa Kristo; kila mmoja wenu ni kiungo cha mwili huo. 1 Mga Taga-Corinto 12:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kayo nga ang katawan ni Cristo, at bawa't isa'y samasamang mga sangkap niya. 1 Korintliler 12:27 Turkish Sizler Mesihin bedenisiniz, bu bedenin ayrı ayrı üyelerisiniz. 1 Коринтяни 12:27 Ukrainian: NT Ви ж тїло Христове і члени від части (з особна). 1 Corinthians 12:27 Uma New Testament Hewa Alata'ala mpopajadi' woto-ta ngkai wori' nyala bagia, wae wo'o koi' to wori' napajadi' hawoto lau-damo hi posidaia' -ni hante Kristus. Ma'ala-mi ta'uli', butu dua-ni bagia ngkai woto Kristus omea-koi. 1 Coâ-rinh-toâ 12:27 Vietnamese (1934) Vả, anh em là thân của Ðấng Christ, và là chi thể của thân, ai riêng phần nấy. 1 Corinzi 12:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or voi siete il corpo di Cristo, e membra di esso, ciascuno per parte sua. 1 KOR 12:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Saudara semuanya bersama-sama adalah tubuh Kristus dan kalian masing-masing pula adalah anggota dari tubuh itu. 1 KOR 12:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya. Body .......... Christ .......... Christ's .......... Individually .......... Members .......... Part .......... Particular .......... Parts .......... Separate .......... Severally .......... Thereof Body .......... Christ .......... Christ's .......... Individually .......... Members .......... Part .......... Particular .......... Parts .......... Separate .......... Severally .......... Thereof Alphabetical: a .......... and .......... are .......... body .......... Christ .......... Christ's .......... each .......... individually .......... is .......... it .......... members .......... Now .......... of .......... one .......... part .......... the .......... you NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |