1 Corinthians 12:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
If they were all one member, where would the body be?
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si essent omnia unum membrum ubi corpus

................................................................................
1 Corintios 12:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo?
................................................................................
1 Korinther 12:19 German: Luther (1912)
................................................................................
So aber alle Glieder ein Glied wären, wo bliebe der Leib?
................................................................................
1 Corinthiens 12:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tous étaient un seul membre, où serait le corps?
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 都 是 一 个 肢 体 , 身 子 在 那 里 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if they were all one member, where were the body?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if they were all one member, where were the body?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if they were all one member, where were the body?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if they were all one part, where would the body be?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And if they all were one member, where would be the body?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But if all were one member, where the body?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if they were all one member, where were the body?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
How could it be a body if it only had one part?
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
If they were all one member: where were the body?
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
If they were all one part, where would the body be?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if they were all one member, where were the body?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If they were all one member, where would the body be?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and if all were one member, where the body?
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 都 是 一 個 肢 體 , 身 子 在 那 裡 呢 ?
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
假如所有的只是一個肢體,怎能算是身體呢?
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
假如所有的只是一个肢体,怎能算是身体呢?
................................................................................
1 Corinthiens 12:19 French: Darby
................................................................................
Or, si tous étaient un seul membre, où serait le corps?
................................................................................
1 Corinthiens 12:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et si tous étaient un seul membre, où serait le corps?
................................................................................
1 Corinthiens 12:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et s'ils n'étaient tous qu'un seul membre, où serait le corps?
................................................................................
1 Korinther 12:19 German: Luther (1545)
................................................................................
So aber alle Glieder ein Glied wären, wo bliebe der Leib?
................................................................................
1 Korinther 12:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn aber alle ein Glied wären, wo wäre der Leib?
1 e Korintasve 12:19 Albanian
................................................................................
Po të ishin të gjitha gjymtyrët një gjymtyrë e vetme, ku do të ishte trupi?
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:19 Armenian (Western): NT
................................................................................
Եթէ ամբողջը ըլլար միայն մէկ անդամ, ո՞ւր պիտի ըլլար մարմինը:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 12:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen baldin guciac membrobat balirade non liçateque gorputza?
................................................................................
1 Коринтяни 12:19 Bulgarian
................................................................................
Пак, ако те бяха всички една част, где щеше да е тялото?
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 12:19 Croatian Bible
................................................................................
Kad bi svi bili jedan ud, gdje bio bilo tijelo?
................................................................................
První Korintským 12:19 Czech BKR
................................................................................
Nebo kdyby byli všickni údové jeden úd, kde by bylo tělo?
................................................................................
1 Korinterne 12:19 Danish
................................................................................
Men dersom de alle vare eet Lem, hvor blev da Legemet?
................................................................................
1 Corinthiërs 12:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waren zij alle maar een lid, waar zou het lichaam zijn?
................................................................................
1 Korintusi 12:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig az egész egy tag volna hol volna a test?
................................................................................
Al la korintanoj 1 12:19 Esperanto
................................................................................
Kaj se cxiuj estus unu membro, kie estus la korpo?
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vai jos kaikki olisivat yksi jäsen, kussa sitte ruumis olis?
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vaan jos ne kaikki olisivat yhtenä jäsenenä, missä sitten ruumis olisi?
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος ποῦ τὸ σῶμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ ἦν [τὰ] πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ει δε ην [τα] παντα εν μελος που το σωμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ει δε ην {VAR1: [τα] } {VAR2: τα } παντα εν μελος που το σωμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ei de ēn ta panta en melos pou to sōma
................................................................................
ei de En ta panta en melos pou to sOma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ei de ēn ta panta en melos pou to sōma
................................................................................
ei de En ta panta en melos pou to sOma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ei de ēn ta panta en melos pou to sōma
................................................................................
ei de En ta panta en melos pou to sOma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ei de ēn ta panta en melos pou to sōma
................................................................................
ei de En ta panta en melos pou to sOma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ei de ēn [ta] panta en melos pou to sōma
................................................................................
ei de En [ta] panta en melos pou to sOma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ei de ēn {WH: [ta] } {UBS4: ta } panta en melos pou to sōma
................................................................................
ei de En {WH: [ta]} {UBS4: ta} panta en melos pou to sOma

................................................................................
1 Korint 12:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa ta gen yon kò si tout te yon sèl kalite manm.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن لو كان جميعها عضوا واحدا اين الجسد.
................................................................................
1 Corinthians 12:19 Hebrew Bible
................................................................................
ואלו היו כלם אבר אחד איה הגוף׃
................................................................................
1 Corinthians 12:19 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܠܘ ܕܝܢ ܟܠܗܘܢ ܚܕ ܗܘܘ ܗܕܡܐ ܐܝܟܐ ܗܘܐ ܦܓܪܐ ܀
1 Corinzi 12:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E se tutte le membra fossero un unico membro, dove sarebbe il corpo?
................................................................................
1 KOR 12:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau sekaliannya itu menjadi satu anggota, di manakah tubuh itu?
................................................................................
1 Corinthians 12:19 Kabyle: NT
................................................................................
Ma yella lǧețța meṛṛa d yiwen n lmefṣel, anda-ț ihi lǧețța ?
................................................................................
고린도전서 12:19 Korean
................................................................................
만일 다 한 지체뿐이면 몸은 어디뇨
................................................................................
Korintiešiem 1 12:19 Latvian New Testament
................................................................................
Ja visi tie būtu viens loceklis, kur tad ķermenis?
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:19 Lithuanian
................................................................................
Ir jei visi būtų vienas narys, kur beliktų kūnas?
................................................................................
1 Corinthians 12:19 Maori
................................................................................
Mehemea hoki kotahi ano wahi ratou katoa, kei hea te tinana?
................................................................................
1 Korintierne 12:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Var de derimot alle ett lem, hvor blev det da av legemet?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliby wszystkie były jednym członkiem, gdzieżby było ciało?
................................................................................
1 Coríntios 12:19 Portugese Bible
................................................................................
E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?   
................................................................................
1 Corinteni 12:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă toate ar fi un singur mădular, unde ar fi trupul?
................................................................................
1-е Коринфянам 12:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А если бы все были один член, то где было бы тело?
................................................................................
1-е Коринфянам 12:19 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А если бы все были один член, то где было бы тело?
................................................................................
1-е Коринфянам 12:19 Russian koi8r
................................................................................
А если бы все были один член, то где [было бы] тело?
................................................................................
1 Corinthians 12:19 Shuar New Testament
................................................................................
Chikichik muchitmajain ┐ayash ßminkiait?
................................................................................
1 Corintios 12:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo?
................................................................................
1 Corintios 12:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo?
................................................................................
1 Corintios 12:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo?
................................................................................
1 Corintios 12:19 Spanish: Modern
................................................................................
Porque si todos fueran un solo miembro, ¿dónde estaría el cuerpo?
................................................................................
1 Korinthierbrevet 12:19 Swedish (1917)
................................................................................
Om åter allasammans utgjorde en enda lem, var funnes då själva kroppen?
................................................................................
1 Wakorintho 12:19 Swahili NT
................................................................................
Kama sehemu zote zingekuwa kiungo kimoja, mwili ungekuwa wapi?
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 12:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ang lahat nga'y pawang isang sangkap, saan naroroon ang katawan?
................................................................................
1 Korintliler 12:19 Turkish
................................................................................
Eğer hepsi bir tek üye olsaydı, beden olur muydu?
................................................................................
1 Коринтяни 12:19 Ukrainian: NT
................................................................................
Коли ж би все (було) один член, то де (було б) тїло?
................................................................................
1 Corinthians 12:19 Uma New Testament
................................................................................
Ane rapa' -na napahanyala lau-wadi hawe'ea bagia woto-ta, uma-ipi jadi' woto.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 12:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu chỉ có một chi thể mà thôi, thì cái thân ở đâu?
................................................................................
1 Corinzi 12:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che se tutte le membra fossero un sol membro, dove sarebbe il corpo?
................................................................................
1 KOR 12:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau semuanya hanya satu anggota saja, manakah yang disebut tubuh?
................................................................................
1 KOR 12:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Andaikata semuanya adalah satu anggota, di manakah tubuh?
................................................................................
Body .......... Member .......... Organ .......... Part .......... Single
................................................................................
Body .......... Member .......... Organ .......... Part .......... Single
................................................................................
Alphabetical: all .......... be .......... body .......... If .......... member .......... one .......... part .......... the .......... they .......... were .......... where .......... would
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible