1 Corinthians 11:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For this reason many among you are weak and sick, and a number sleep.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ideo inter vos multi infirmes et inbecilles et dormiunt multi

................................................................................
1 Corintios 11:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por esta razón hay muchos débiles y enfermos entre vosotros, y muchos duermen.
................................................................................
1 Korinther 11:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum sind auch viele Schwache und Kranke unter euch, und ein gut Teil schlafen.
................................................................................
1 Corinthiens 11:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 此 , 在 你 们 中 间 有 好 些 软 弱 的 与 患 病 的 , 死 ( 原 文 是 睡 ) 的 也 不 少 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this cause a number of you are feeble and ill, and a number are dead.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Therefore are there many inform and weak among you, and many sleep.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
On this account many among you are weak and infirm, and a good many are fallen asleep.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is the reason why many of you are weak and sick and quite a number of you have died.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For this cause many are weak and sick among you, and many sleep.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
That is why many among you are sickly and out of health, and why not a few die.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Because of this, among you many are weak and sickly, and sleep do many;
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 此 , 在 你 們 中 間 有 好 些 軟 弱 的 與 患 病 的 , 死 ( 原 文 是 睡 ) 的 也 不 少 。
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因此,你們中間有許多人是軟弱的,患病的,而且死了的也不少。
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因此,你们中间有许多人是软弱的,患病的,而且死了的也不少。
................................................................................
1 Corinthiens 11:30 French: Darby
................................................................................
C'est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et qu'un assez grand nombre dorment.
................................................................................
1 Corinthiens 11:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Et c'est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et que plusieurs dorment.
................................................................................
1 Corinthiens 11:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
................................................................................
1 Korinther 11:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum sind auch so viel Schwache und Kranke unter euch, und ein gut Teil schlafen.
................................................................................
1 Korinther 11:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deshalb sind viele unter euch schwach und krank, und ein gut Teil entschlafen.
1 e Korintasve 11:30 Albanian
................................................................................
Për këtë arsye ka në mes jush shumë të dobët e të sëmurë, dhe shumë vdesin.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:30 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այս պատճառով շատեր ձեր մէջ տկար եւ հիւանդ են, ու շատեր ալ կը ննջեն:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 11:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Halacotz da çuen artean anhitz infirmoric, eta eriric, eta lo daunça anhitz.
................................................................................
1 Коринтяни 11:30 Bulgarian
................................................................................
По тая причина мнозина между вас са слаби и болнави, а доста и са починали.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 11:30 Croatian Bible
................................................................................
Zato su među vama mnogi nejaki i nemoćni, i spavaju mnogi.
................................................................................
První Korintským 11:30 Czech BKR
................................................................................
Protož mezi vámi jsou mnozí mdlí a nemocní, a spí mnozí,
................................................................................
1 Korinterne 11:30 Danish
................................................................................
Derfor ere mange skrøbelige og sygelige iblandt eder, og en Del sover hen.
................................................................................
1 Corinthiërs 11:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zijn onder u vele zwakken en kranken, en velen slapen.
................................................................................
1 Korintusi 11:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezért van ti köztetek sok erõtlen és beteg, és alusznak sokan.
................................................................................
Al la korintanoj 1 11:30 Esperanto
................................................................................
Pro tio multaj inter vi estas malfortaj kaj malsanaj, kaj ne malmultaj dormas.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden on myös monta heikkoa ja sairasta teidän seassanne, ja moni makaa.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden onkin teidän joukossanne paljon heikkoja ja sairaita, ja moni on nukkunut pois.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrōstoi kai koimōntai ikanoi
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrOstoi kai koimOntai ikanoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrōstoi kai koimōntai ikanoi
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrOstoi kai koimOntai ikanoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrōstoi kai koimōntai ikanoi
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrOstoi kai koimOntai ikanoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrōstoi kai koimōntai ikanoi
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrOstoi kai koimOntai ikanoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrōstoi kai koimōntai ikanoi
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrOstoi kai koimOntai ikanoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrōstoi kai koimōntai ikanoi
................................................................................
dia touto en umin polloi astheneis kai arrOstoi kai koimOntai ikanoi

................................................................................
1 Korint 11:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se sak fè gen anpil moun malad konsa nan mitan nou, anpil moun k'ap soufri feblès, san konte sa ki mouri deja.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 11:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اجل هذا فيكم كثيرون ضعفاء ومرضى وكثيرون يرقدون.
................................................................................
1 Corinthians 11:30 Hebrew Bible
................................................................................
בעבור זאת יש בכם חולים וחלשים רבים והרבה ישנו המות׃
................................................................................
1 Corinthians 11:30 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܛܠ ܗܢܐ ܤܓܝܐܝܢ ܒܟܘܢ ܡܪܥܐ ܘܟܪܝܗܐ ܘܤܓܝܐܐ ܕܕܡܟܝܢ ܀
1 Corinzi 11:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per questa cagione molti fra voi sono infermi e malati, e parecchi muoiono.
................................................................................
1 KOR 11:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka itulah sebabnya banyak di antara kamu yang lemah dan sakit, dan bukan sedikit yang mati.
................................................................................
1 Corinthians 11:30 Kabyle: NT
................................................................................
Ɣef wayagi i llan gar-awen aṭas n wid ihelken akk-d ineɛyuba, yerna aṭas deg-sen i gemmuten.
................................................................................
고린도전서 11:30 Korean
................................................................................
이러므로 너희 중에 약한 자와 병든 자가 많고 잠자는 자도 적지 아니하니
................................................................................
Korintiešiem 1 11:30 Latvian New Testament
................................................................................
Tādēļ starp jums ir daudz neveselu un vāju, un daudzi aizmiguši.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 11:30 Lithuanian
................................................................................
Todėl tarp jūsų daug silpnų bei ligotų ir daug užmigusių.
................................................................................
1 Corinthians 11:30 Maori
................................................................................
No konei hoki he tokomaha i roto i a koutou e ngoikore ana, e mate ana, he tokomaha ano kua moe.
................................................................................
1 Korintierne 11:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor er det mange skrøpelige og syke iblandt eder, og mange sovner inn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dlatego między wami wiele jest słabych i chorych, i niemało ich zasnęło.
................................................................................
1 Coríntios 11:30 Portugese Bible
................................................................................
Por causa disto há entre vós muitos fracos e enfermos, e muitos que dormem.   
................................................................................
1 Corinteni 11:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din pricina aceasta sînt între voi mulţi neputincioşi şi bolnavi, şi nu puţini dorm.
................................................................................
1-е Коринфянам 11:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
От того многие из вас немощны и больны и немало умирает.
................................................................................
1-е Коринфянам 11:30 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Оттого многие из вас немощны и больны и немало умирает.
................................................................................
1-е Коринфянам 11:30 Russian koi8r
................................................................................
Оттого многие из вас немощны и больны и немало умирает.
................................................................................
1 Corinthians 11:30 Shuar New Testament
................................................................................
Atumsha tura asarum jaarme tura pimpiruitrume. Chikichcha Jßkaru ainiawai.
................................................................................
1 Corintios 11:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por esta razón hay muchos débiles y enfermos entre ustedes, y muchos duermen (han muerto).
................................................................................
1 Corintios 11:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros; y muchos duermen.
................................................................................
1 Corintios 11:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros; y muchos duermen.
................................................................................
1 Corintios 11:30 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso hay entre vosotros muchos enfermos y debilitados, y muchos duermen.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 11:30 Swedish (1917)
................................................................................
Därför finnas ock bland eder många som äro svaga och sjuka, och ganska många äro avsomnade.
................................................................................
1 Wakorintho 11:30 Swahili NT
................................................................................
Ndiyo maana wengi kati yenu ni dhaifu na wagonjwa, na wengine kadhaa wamekufa.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 11:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil dito'y marami sa inyo ang mahihina at mga masasaktin, at hindi kakaunti ang nangatutulog.
................................................................................
1 Korintliler 11:30 Turkish
................................................................................
İşte bu yüzden birçoğunuz zayıf ve hastadır, bazılarınız da ölmüştür.
................................................................................
1 Коринтяни 11:30 Ukrainian: NT
................................................................................
Того-то многі між вами недужі та слабі, й заснуло доволі.
................................................................................
1 Corinthians 11:30 Uma New Testament
................................................................................
Apa' ngkai toe-die pai' alaa-na wori' -koi to peda' ba lente wuku-nie, pai' ria mpu'u-mi doo-ni to mate.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 11:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vì cớ đó mà trong anh em có nhiều kẻ tật nguyền, đau ốm, và có lắm kẻ ngủ.
................................................................................
1 Corinzi 11:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò fra voi vi son molti infermi, e malati; e molti dormono.
................................................................................
1 KOR 11:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itulah sebabnya banyak dari antara kalian yang sakit dan lemah, dan ada juga yang mati.
................................................................................
1 KOR 11:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu banyak di antara kamu yang lemah dan sakit, dan tidak sedikit yang meninggal.
................................................................................
Account .......... Asleep .......... Cause .......... Dead .......... Die .......... Died .......... Fallen .......... Feeble .......... Few .......... Good .......... Health .......... Ill .......... Infirm .......... Reason .......... Sick .......... Sickly .......... Sleep .......... Weak
................................................................................
Account .......... Asleep .......... Cause .......... Dead .......... Die .......... Died .......... Fallen .......... Feeble .......... Few .......... Good .......... Health .......... Ill .......... Infirm .......... Reason .......... Sick .......... Sickly .......... Sleep .......... Weak
................................................................................
Alphabetical: a .......... among .......... and .......... are .......... asleep .......... fallen .......... For .......... have .......... is .......... many .......... number .......... of .......... reason .......... sick .......... sleep .......... That .......... this .......... weak .......... why .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible