1 Corinthians 11:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae Dei

................................................................................
1 Corintios 11:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si alguno parece ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni la tienen las iglesias de Dios.
................................................................................
1 Korinther 11:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist aber jemand unter euch, der Lust zu zanken hat, der wisse, daß wir solche Weise nicht haben, die Gemeinden Gottes auch nicht.
................................................................................
1 Corinthiens 11:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude, non plus que les Eglises de Dieu.
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 有 人 想 要 辩 驳 , 我 们 却 没 有 这 样 的 规 矩 , 神 的 众 教 会 也 是 没 有 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, nor the church of God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But if any one think to be contentious, we have no such custom, nor the assemblies of God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If anyone wants to argue about this they can't, because we don't have any custom like this-nor do any of the churches of God.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
If there be any man among you that lusteth to strive, let him know that we have no such customes, neither the congregations of God.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
But if any one is inclined to be contentious on the point, we have no such custom, nor have the Churches of God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God.
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 有 人 想 要 辯 駁 , 我 們 卻 沒 有 這 樣 的 規 矩 , 神 的 眾 教 會 也 是 沒 有 的 。
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果有人想要強辯,我們卻沒有這種習慣, 神的眾教會也沒有。
................................................................................
歌 林 多 前 書 11:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果有人想要强辩,我们却没有这种习惯, 神的众教会也没有。
................................................................................
1 Corinthiens 11:16 French: Darby
................................................................................
Mais si quelqu'un paraît vouloir contester, nous, nous n'avons pas une telle coutume, ni les assemblées de Dieu.
................................................................................
1 Corinthiens 11:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Que si quelqu'un aime à contester, nous n'avons pas une telle coutume, ni aussi les Eglises de Dieu.
................................................................................
1 Corinthiens 11:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette coutume, ni les Églises de Dieu non plus.
................................................................................
1 Korinther 11:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist aber jemand unter euch, der Lust zu zanken hat, der wisse, daß wir solche Weise nicht haben, die Gemeinden Gottes auch nicht.
................................................................................
1 Korinther 11:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn es aber jemanden gut dünkt, streitsüchtig zu sein, so haben wir solche Gewohnheit nicht, noch die Versammlungen Gottes.
1 e Korintasve 11:16 Albanian
................................................................................
Por në qoftë se ndokush mendon të kundërshtojë, ne s'kemi zakon të tillë, as kishat e Perëndisë.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:16 Armenian (Western): NT
................................................................................
Սակայն եթէ մէկուն յարմար թուի հակառակիլ, ո՛չ մենք այդպիսի սովորութիւն ունինք, ո՛չ ալ Աստուծոյ եկեղեցիները:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 11:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez Iaincoaren Elicéc-ere.
................................................................................
1 Коринтяни 11:16 Bulgarian
................................................................................
Но, ако някой мисли да се препира [за това],- ние нямаме такъв обичай, нито Божиите църкви.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 11:16 Croatian Bible
................................................................................
Ako je kome do prepirke, takva običaja mi nemamo, a ni Crkve Božje.
................................................................................
První Korintským 11:16 Czech BKR
................................................................................
Jestliže pak komu se vidí neustupným býti, myť takového obyčeje nemáme, ani církev Boží.
................................................................................
1 Korinterne 11:16 Danish
................................................................................
Men har nogen Lyst til at trættes herom, da have vi ikke sådan Skik, og Guds Menigheder ej heller.
................................................................................
1 Corinthiërs 11:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch indien iemand schijnt twistgierig te zijn, wij hebben zulke gewoonten niet, noch de Gemeenten Gods.
................................................................................
1 Korintusi 11:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig valakinek tetszik versengeni, nekünk olyan szokásunk nincsen, sem az Isten gyülekezeteinek.
................................................................................
Al la korintanoj 1 11:16 Esperanto
................................................................................
Sed se iu sxajnas esti disputema, ni ne havas tian kutimon, nek la eklezioj de Dio.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jos joku näkyy riitainen olevan, ei meillä eikä Jumalan seurakunnilla se tapa ole.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos joku haluaa väittää vastaan, niin tietäköön, että meillä ei ole sellaista tapaa eikä Jumalan seurakunnilla.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν, οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν, οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Εἰ δὲ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai ēmeis toiautēn sunētheian ouk echomen oude ai ekklēsiai tou theou
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai Emeis toiautEn sunEtheian ouk echomen oude ai ekklEsiai tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai ēmeis toiautēn sunētheian ouk echomen oude ai ekklēsiai tou theou
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai Emeis toiautEn sunEtheian ouk echomen oude ai ekklEsiai tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai ēmeis toiautēn sunētheian ouk echomen oude ai ekklēsiai tou theou
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai Emeis toiautEn sunEtheian ouk echomen oude ai ekklEsiai tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai ēmeis toiautēn sunētheian ouk echomen oude ai ekklēsiai tou theou
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai Emeis toiautEn sunEtheian ouk echomen oude ai ekklEsiai tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai ēmeis toiautēn sunētheian ouk echomen oude ai ekklēsiai tou theou
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai Emeis toiautEn sunEtheian ouk echomen oude ai ekklEsiai tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai ēmeis toiautēn sunētheian ouk echomen oude ai ekklēsiai tou theou
................................................................................
ei de tis dokei philoneikos einai Emeis toiautEn sunEtheian ouk echomen oude ai ekklEsiai tou theou

................................................................................
1 Korint 11:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon moun vle pouse diskisyon sa a pi lwen, mwen menm se tou sa mwen gen pou m' di li: ni nou menm, ni lòt legliz Bondye yo, nou pa gen lòt koutim nou swiv lè nou nan sèvis.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 11:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن ان كان احد يظهر انه يحب الخصام فليس لنا نحن عادة مثل هذه ولا لكنائس الله
................................................................................
1 Corinthians 11:16 Hebrew Bible
................................................................................
ואם יחשב איש לערער עלינו אין לנו מנהג כזה ולא לקהלות האלהים׃
................................................................................
1 Corinthians 11:16 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢ ܐܢܫ ܕܝܢ ܡܬܚܪܐ ܥܠ ܗܠܝܢ ܠܢ ܠܝܬ ܥܝܕܐ ܐܝܟ ܗܢܐ ܘܠܐ ܠܥܕܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀
1 Corinzi 11:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se poi ad alcuno piace d’esser contenzioso, noi non abbiamo tale usanza; e neppur le chiese di Dio.
................................................................................
1 KOR 11:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau barang seorang suka berbantah-bantah, maka kita ini tiada menaruh adat yang demikian dan segala sidang jemaat Allah pun tidak.
................................................................................
1 Corinthians 11:16 Kabyle: NT
................................................................................
Ma yella win yebɣan ad iɣanen ɣef wannect-agi, ilaq ad iẓer belli nukni ur nesɛi ara tannumi-agi, ur telli ara daɣen di tejmuyaɛ n Sidi Ṛebbi.
................................................................................
고린도전서 11:16 Korean
................................................................................
변론하려는 태도를 가진 자가 있을지라도 우리에게나 하나님의 모든 교회에는 이런 규례가 없느니라
................................................................................
Korintiešiem 1 11:16 Latvian New Testament
................................................................................
Bet ja kāds gribētu ķildoties, tad ne pie mums, ne Dieva Baznīcā tāda ieraduma nav.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 11:16 Lithuanian
................................................................................
Bet jei kas norėtų ginčytis,­težino, jog nei mes, nei Dievo bažnyčios neturime tokio papročio.
................................................................................
1 Corinthians 11:16 Maori
................................................................................
Otira ki te mea he ahua totohe tetahi, kahore o matou ritenga pera, kahore hoki o nga hahi a te Atua.
................................................................................
1 Korintierne 11:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dersom nogen vil være trettekjær, da har ikke vi en sådan skikk, heller ikke Guds menigheter.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliby się kto zdał być swarliwym, my takiego obyczaju nie mamy, ani zbory Boże.
................................................................................
1 Coríntios 11:16 Portugese Bible
................................................................................
Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem tampouco as igrejas de Deus.   
................................................................................
1 Corinteni 11:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă iubeşte cineva cearta de vorbe, noi n'avem un astfel de obicei şi nici Bisericile lui Dumnezeu.
................................................................................
1-е Коринфянам 11:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
................................................................................
1-е Коринфянам 11:16 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
................................................................................
1-е Коринфянам 11:16 Russian koi8r
................................................................................
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
................................................................................
1 Corinthians 11:16 Shuar New Testament
................................................................................
Watsek, shuar tuke umiktinian nakitiakka juna nekaati, iisha tura Ashφ Yus-shuartisha aya tu Enentßimji.
................................................................................
1 Corintios 11:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero si alguien parece ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni la tienen las iglesias de Dios.
................................................................................
1 Corintios 11:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Con todo eso, si alguno parece ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni las iglesias de Dios.
................................................................................
1 Corintios 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Con todo eso, si alguno parece ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni la Iglesia de Dios.
................................................................................
1 Corintios 11:16 Spanish: Modern
................................................................................
Con todo, si alguien quiere ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni tampoco las iglesias de Dios.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 11:16 Swedish (1917)
................................................................................
Om nu likväl någon vill vara genstridig, så mån han veta att vi för vår del icke hava en sådan sedvänja, ej heller andra Guds församlingar.
................................................................................
1 Wakorintho 11:16 Swahili NT
................................................................................
Kama mtu anataka kuleta ubishi juu ya jambo hili, basi, na ajue kwamba sisi hatuna desturi nyingine, wala makanisa ya Mungu hayana desturi nyingine.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 11:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't kung tila mapagtunggali ang sinoman, walang gayong ugali kami, ni ang iglesia man ng Dios.
................................................................................
1 Korintliler 11:16 Turkish
................................................................................
Bu konuda çekişmek isteyen varsa, şunu bilsin ki, bizim ya da Tanrının kiliselerinin böyle bir alışkanlığı yoktur.
................................................................................
1 Коринтяни 11:16 Ukrainian: NT
................................................................................
Коли ж хто єсть сварливим, то ми такого звичаю не маємо, нї церкви Божі.
................................................................................
1 Corinthians 11:16 Uma New Testament
................................................................................
Tapi' ane ria to doko' mpobaro to ku'uli' tohe'i, toi-wadi lolita-ku: ada to kituku' kai', tobine kana mokaramuai hi pogamparaa, pai' ada toe wo'o-mi to ratuku' topetuku' Alata'ala hi ngata-ngata ntani' -na. Ntani' -na ngkai toe, uma ria.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 11:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bằng có ai muốn cãi lẽ, thì chúng tôi không có thói quen ấy, mà các Hội thánh Ðức Chúa Trời cũng không có nữa.
................................................................................
1 Corinzi 11:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, se alcuno vuol parer contenzioso, noi, nè le chiese di Dio, non abbiamo una tale usanza.
................................................................................
1 KOR 11:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nah, kalau ada yang mau bertengkar tentang masalah ini, satu-satunya yang saya dapat katakan ialah bahwa baik kita maupun jemaat-jemaat Allah lainnya, pada umumnya hanya mempunyai satu kebiasaan itu dalam jemaat; lain daripada itu tidak ada.
................................................................................
1 KOR 11:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jika ada orang yang mau membantah, kami maupun Jemaat-jemaat Allah tidak mempunyai kebiasaan yang demikian.
................................................................................
Assemblies .......... Churches .......... Contentious .......... Custom .......... Disposed .......... God's .......... Inclined .......... Point .......... Practice .......... Question .......... Recognize .......... Ruled .......... Seem .......... Seemeth .......... Seems .......... Wants .......... Way
................................................................................
Assemblies .......... Churches .......... Contentious .......... Custom .......... Disposed .......... God's .......... Inclined .......... Point .......... Practice .......... Question .......... Recognize .......... Ruled .......... Seem .......... Seemeth .......... Seems .......... Wants .......... Way
................................................................................
Alphabetical: about .......... anyone .......... be .......... But .......... churches .......... contentious .......... do .......... God .......... have .......... If .......... inclined .......... is .......... no .......... nor .......... of .......... one .......... other .......... practice .......... the .......... this .......... to .......... wants .......... we
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible