1 Corinthians 1:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus Domini nostri Iesu Christi

................................................................................
1 Corintios 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
el cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis irreprensibles en el día de nuestro Señor Jesucristo.
................................................................................
1 Korinther 1:8 German: Luther (1912)
................................................................................
welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi.
................................................................................
1 Corinthiens 1:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il vous affermira aussi jusqu'à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 也 必 坚 固 你 们 到 底 , 叫 你 们 在 我 们 主 耶 稣 基 督 的 日 子 无 可 责 备 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Who will give you strength to the end, to be free from all sin in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who also will confirm you unto the end without crime, in the day of the coming of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
who shall also confirm you to the end, unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will continue to give you strength until the end so that no one can accuse you of anything on the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
which shall strength you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Iesus Christ.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
who will also keep you stedfast to the very End, so that you will be free from reproach on the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Who will also confirm you to the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
who also shall confirm you unto the end -- unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 也 必 堅 固 你 們 到 底 , 叫 你 們 在 我 們 主 耶 穌 基 督 的 日 子 無 可 責 備 。
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他也必堅定你們到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指摘。
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他也必坚定你们到底,使你们在我们主耶稣基督的日子无可指摘。
................................................................................
1 Corinthiens 1:8 French: Darby
................................................................................
qui aussi vous affermira jusqu'à la fin pour être irréprochables dans la journée de notre Seigneur Jésus Christ.
................................................................................
1 Corinthiens 1:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Qui aussi vous affermira jusqu’à la fin, pour être irrépréhensibles en la journée de notre Seigneur Jésus-Christ.
................................................................................
1 Corinthiens 1:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il vous affermira aussi jusqu'à la fin, pour que vous soyez irrépréhensibles au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
................................................................................
1 Korinther 1:8 German: Luther (1545)
................................................................................
welcher auch wird euch fest behalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi.
................................................................................
1 Korinther 1:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
welcher euch auch befestigen wird bis ans Ende, daß ihr untadelig seid an dem Tage unseres Herrn Jesus Christus.
1 e Korintasve 1:8 Albanian
................................................................................
i cili edhe do t'ju vërtetojë deri në fund, që të jeni të paqortueshëm në ditën e Zotit tonë Jezu Krishtit.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:8 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ինք նաեւ պիտի հաստատէ ձեզ մինչեւ վախճանը, որ անմեղադրելի ըլլաք մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի օրը:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 1:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ceinec confirmaturen-ere baitzaituztéz finerano irreprehensible içateco Iesus Christ gure Iaunaren egunecotzat.
................................................................................
1 Коринтяни 1:8 Bulgarian
................................................................................
Който и докрай ще ви утвърждава, [та да бъдете] безупречни в деня на нашия Господ Исус Христос.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 1:8 Croatian Bible
................................................................................
On će vas učiniti i postojanima do kraja, besprigovornima u Dan Gospodina našega Isusa Krista.
................................................................................
První Korintským 1:8 Czech BKR
................................................................................
Kterýžto i utvrdí vás až do konce bez úhony ke dni příští Pána našeho Jezukrista.
................................................................................
1 Korinterne 1:8 Danish
................................................................................
han, som også skal stadfæste eder indtil Enden som ustraffelige på vor Herres Jesu Kristi Dag,
................................................................................
1 Corinthiërs 1:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Welke God u ook zal bevestigen tot het einde toe, om onstraffelijk te zijn in den dag van onzen Heere Jezus Christus.
................................................................................
1 Korintusi 1:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki meg is erõsít titeket mindvégig feddhetetlenségben, a mi Urunk Jézus Krisztusnak napján.
................................................................................
Al la korintanoj 1 1:8 Esperanto
................................................................................
kiu ankaux konfirmos vin gxis la fino, por ke vi estu neriprocxeblaj en la tago de nia Sinjoro Jesuo Kristo.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka myös teitä loppuun asti vahvistaa, että te olisitte nuhteettomat meidän Herran Jesuksen Kristuksen päivänä.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän on myös vahvistava teitä loppuun asti, niin että te olette nuhteettomat meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen päivänä.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ [Χριστοῦ].
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου [χριστου]
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου [χριστου]
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
os kai bebaiōsei umas eōs telous anenklētous en tē ēmera tou kuriou ēmōn iēsou christou
................................................................................
os kai bebaiOsei umas eOs telous anenklEtous en tE Emera tou kuriou EmOn iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
os kai bebaiōsei umas eōs telous anenklētous en tē ēmera tou kuriou ēmōn iēsou christou
................................................................................
os kai bebaiOsei umas eOs telous anenklEtous en tE Emera tou kuriou EmOn iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
os kai bebaiōsei umas eōs telous anenklētous en tē ēmera tou kuriou ēmōn iēsou christou
................................................................................
os kai bebaiOsei umas eOs telous anenklEtous en tE Emera tou kuriou EmOn iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
os kai bebaiōsei umas eōs telous anenklētous en tē ēmera tou kuriou ēmōn iēsou christou
................................................................................
os kai bebaiOsei umas eOs telous anenklEtous en tE Emera tou kuriou EmOn iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
os kai bebaiōsei umas eōs telous anenklētous en tē ēmera tou kuriou ēmōn iēsou [christou]
................................................................................
os kai bebaiOsei umas eOs telous anenklEtous en tE Emera tou kuriou EmOn iEsou [christou]

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
os kai bebaiōsei umas eōs telous anenklētous en tē ēmera tou kuriou ēmōn iēsou [christou]
................................................................................
os kai bebaiOsei umas eOs telous anenklEtous en tE Emera tou kuriou EmOn iEsou [christou]

................................................................................
1 Korint 1:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye va kenbe nou fèm jouk sa kaba. Konsa, yo p'ap jwenn anyen pou repwoche nou lè jou Jezikri, Seyè nou an, va rive.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذي سيثبتكم ايضا الى النهاية بلا لوم في يوم ربنا يسوع المسيح.
................................................................................
1 Corinthians 1:8 Hebrew Bible
................................................................................
אשר גם יקים אתכם ער עת קץ להיות נקיים ביום אדנינו ישוע המשיח׃
................................................................................
1 Corinthians 1:8 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܗܘ ܢܫܪܪܟܘܢ ܥܕܡܐ ܠܐܚܪܝܬܐ ܕܕܠܐ ܪܫܝܢ ܬܗܘܘܢ ܒܝܘܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
1 Corinzi 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
il quale anche vi confermerà sino alla fine, onde siate irreprensibili nel giorno del nostro Signor Gesù Cristo.
................................................................................
1 KOR 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
yang juga akan menetapkan kamu sampai kepada kesudahan, supaya kamu tiada bercela pada hari Tuhan kita Yesus Kristus.
................................................................................
1 Corinthians 1:8 Kabyle: NT
................................................................................
A kkun isseǧhed alamma ț-țaggara iwakken a d-tbanem mbla lɛib ass n tuɣalin n Ɛisa Lmasiḥ.
................................................................................
고린도전서 1:8 Korean
................................................................................
주께서 너희를 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없는 자로 끝까지 견고케 하시리라
................................................................................
Korintiešiem 1 1:8 Latvian New Testament
................................................................................
Viņš jūs stiprinās līdz galam nevainojamus mūsu Kunga Jēzus Kristus atnākšanas dienai.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 1:8 Lithuanian
................................................................................
kuris ir sutvirtins jus iki galo, kad būtumėte nekalti mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus dieną.
................................................................................
1 Corinthians 1:8 Maori
................................................................................
Mana hoki koutou e whakau a taea noatia te mutunga, kia kore ai koutou e ekengia e te kupu i te ra o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti.
................................................................................
1 Korintierne 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
han som også skal styrke eder inntil enden, så I må være ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który was też utwierdzi aż do końca, abyście byli bez nagany w dzień Pana naszego, Jezusa Chrystusa.
................................................................................
1 Coríntios 1:8 Portugese Bible
................................................................................
o qual também vos confirmará até o fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.   
................................................................................
1 Corinteni 1:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El vă va întări pînă la sfîrşit, în aşa fel ca să fiţi fără vină în ziua venirii Domnului nostru Isus Hristos.
................................................................................
1-е Коринфянам 1:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
................................................................................
1-е Коринфянам 1:8 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
................................................................................
1-е Коринфянам 1:8 Russian koi8r
................................................................................
Который и утвердит вас до конца, [чтобы вам быть] неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
................................................................................
1 Corinthians 1:8 Shuar New Testament
................................................................................
Tura iniaitsuk tuke emettamattawai ii Uuntri Jesukrφstu Tßmatai atumi tunaarin pachischatin.
................................................................................
1 Corintios 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El también los confirmará hasta el fin, para que sean irreprensibles en el día de nuestro Señor Jesucristo.
................................................................................
1 Corintios 1:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis sin falta en el día de nuestro Señor Jesucristo.
................................................................................
1 Corintios 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el cual también os confirmará que permanezcáis sin pecado hasta el fin, hasta en el día de nuestro Señor Jesús, el Cristo.
................................................................................
1 Corintios 1:8 Spanish: Modern
................................................................................
Además, él os confirmará hasta el fin, para que seáis irreprensibles en el día de nuestro Señor Jesucristo.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 1:8 Swedish (1917)
................................................................................
Han skall ock göra eder ståndaktiga intill änden, så att I ären ostraffliga på vår Herres, Jesu Kristi, dag.
................................................................................
1 Wakorintho 1:8 Swahili NT
................................................................................
Yeye atawaimarisha ninyi mpaka mwisho mpate kuonekana bila hatia Siku ile ya Bwana wetu Yesu Kristo.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na siya namang magpapatibay sa inyo hanggang sa katapusan, upang huwag kayong mapagwikaan sa kaarawan ng ating Panginoong Jesucristo.
................................................................................
1 Korintliler 1:8 Turkish
................................................................................
Rabbimiz İsa Mesih kendi gününde kusursuz olmanız için sizi sonuna dek pekiştirecektir.
................................................................................
1 Коринтяни 1:8 Ukrainian: NT
................................................................................
котрий і утвердить вас до кінця, щоб ви були невинуваті в день Господа нашого Ісуса Христа.
................................................................................
1 Corinthians 1:8 Uma New Testament
................................................................................
Narohoi-koi duu' hi ka'omea dunia', bona ane rata-ipi nculii' Pue' -ta Yesus Kristus, narata-koi hante uma ria kasalaia' -ni.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 1:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài sẽ khiến anh em được vững bền đến cuối cùng, để khỏi bị quở trách trong ngày của Ðức Chúa Jêsus Christ chúng ta.
................................................................................
1 Corinzi 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
il quale eziandio vi confermerà infino al fine, acciocchè siate senza colpa nel giorno del nostro Signor Gesù Cristo.
................................................................................
1 KOR 1:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kristus sendiri akan menjamin kalian sampai pada akhirnya; supaya pada waktu Ia datang kembali, kalian didapati tanpa cela.
................................................................................
1 KOR 1:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia juga akan meneguhkan kamu sampai kepada kesudahannya, sehingga kamu tak bercacat pada hari Tuhan kita Yesus Kristus.
................................................................................
Blameless .......... Christ .......... Confirm .......... End .......... Free .......... Guiltless .......... Jesus .......... Reproach .......... Stedfast .......... Strength .......... Strong .......... Sustain .......... Unblamable .......... Unreproveable
................................................................................
Blameless .......... Christ .......... Confirm .......... End .......... Free .......... Guiltless .......... Jesus .......... Reproach .......... Stedfast .......... Strength .......... Strong .......... Sustain .......... Unblamable .......... Unreproveable
................................................................................
Alphabetical: also .......... be .......... blameless .......... Christ .......... confirm .......... day .......... end .......... He .......... in .......... Jesus .......... keep .......... Lord .......... of .......... on .......... our .......... so .......... strong .......... that .......... the .......... to .......... who .......... will .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible