New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Some of the sons of Judah, of the sons of Benjamin and of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem: ................................................................................ 1 Chronicles 9:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐν ιερουσαλημ κατῴκησαν ἀπὸ τῶν υἱῶν ιουδα καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν βενιαμιν καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν εφραιμ καὶ μανασση ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ commorati sunt in Hierusalem de filiis Iuda et de filiis Beniamin de filiis quoque Ephraim et Manasse ................................................................................ 1 Crónicas 9:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Algunos de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, y de los hijos de Efraín y Manasés habitaron en Jerusalén: ................................................................................ 1 Chronik 9:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Und zu Jerusalem wohnten etliche der Kinder Juda, etliche der Kinder Benjamin, etliche der Kinder Ephraim und Manasse: ................................................................................ 1 Chroniques 9:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A Jérusalem habitaient des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d'Ephraïm et de Manassé. - ................................................................................ 歷 代 志 上 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 住 在 耶 路 撒 冷 的 有 犹 大 人 、 便 雅 悯 人 、 以 法 莲 人 、 玛 拿 西 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And in Jerusalem dwelled of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And in Jerusalem there were living some of the sons of Judah, and of Benjamin, and of Ephraim and Manasseh; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And in Jerusalem dwelt of the children of Juda, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and of Manasses. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Jerusalem was settled by descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In Jerusalem lived of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And in Jerusalem dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim and Manasseh: ................................................................................ 歷 代 志 上 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 住 在 耶 路 撒 冷 的 有 猶 大 人 、 便 雅 憫 人 、 以 法 蓮 人 、 瑪 拿 西 人 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 9:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在耶路撒冷居住的,有猶大支派、便雅憫支派、以法蓮支派和瑪拿西支派的人。 ................................................................................ 歷 代 志 上 9:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在耶路撒冷居住的,有犹大支派、便雅悯支派、以法莲支派和玛拿西支派的人。 ................................................................................ 1 Chroniques 9:3 French: Darby ................................................................................ à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin, et des fils d'Éphraïm et de Manassé: ................................................................................ 1 Chroniques 9:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il demeura dans Jérusalem, des enfants de Juda, des enfants de Benjamin, et des enfants d'Ephraïm et de Manassé. ................................................................................ 1 Chroniques 9:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A Jérusalem habitaient des enfants de Juda, des enfants de Benjamin, des enfants d'Éphraïm et de Manassé. ................................................................................ 1 Chronik 9:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber zu Jerusalem wohneten etliche der Kinder Juda, etliche der Kinder Benjamin, etliche der Kinder Ephraim und Manasse. ................................................................................ 1 Chronik 9:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und in Jerusalem wohnten von den Söhnen Judas und von den Söhnen Benjamins und von den Söhnen Ephraims und Manasses: | 1 i Kronikave 9:3 Albanian ................................................................................ Në Jeruzalem u vendosën disa nga bijtë e Judës, nga bijtë e Beniaminit dhe nga bijtë e Efraimit dhe të Manasit: ................................................................................ 1 Летописи 9:3 Bulgarian ................................................................................ И в Ерусалим се заселиха от юдейците, от вениаминците, от ефремците и от манасийците: ................................................................................ 1 Chronicles 9:3 Croatian Bible ................................................................................ U Jeruzalemu su živjeli ljudi od Judinih sinova, od Benjaminovih sinova, od Efrajimovih i Manašeovih sinova, i to: ................................................................................ První Paralipomenon 9:3 Czech BKR ................................................................................ Bydlili v Jeruzalémě, z synů Judových, z synů Beniaminových, ano i z synů Efraimových a Manassesových: ................................................................................ Første Krønikebog 9:3 Danish ................................................................................ I Jerusalem boede af Judæere, Benjaminiter, Efraimiter og Manassiter følgende. ................................................................................ 1 Kronieken 9:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar te Jeruzalem woonden van de kinderen van Juda, en van de kinderen van Benjamin, en van de kinderen van Efraim en Manasse; ................................................................................ 1 Krónika 9:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert Jeruzsálemben laktak a Júda fiai közül s Benjámin fiai közül, Efraim és Manasse fiai közül valók: ................................................................................ Kroniko 1 9:3 Esperanto ................................................................................ En Jerusalem logxis parto de la idoj de Jehuda, de la idoj de Benjamen, kaj de la idoj de Efraim kaj de Manase: ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja silloin asuivat Jerusalemissa Juudan lapsista, Benjaminin lapsista, ja Ephraimin ja Manassen lapsista: ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jerusalemissa asui Juudan lapsia, benjaminilaisia, efraimilaisia ja manasselaisia, nimittäin: ................................................................................ 1 Chronicles 9:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εν ιερουσαλημ κατωκησαν απο των υιων ιουδα και απο των υιων βενιαμιν και απο των υιων εφραιμ και μανασση ................................................................................ 1 Chronicles 9:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai en ierousalēm katōkēsan apo tōn uiōn iouda kai apo tōn uiōn beniamin kai apo tōn uiōn ephraim kai manassē ................................................................................ kai en ierousalEm katOkEsan apo tOn uiOn iouda kai apo tOn uiOn beniamin kai apo tOn uiOn ephraim kai manassE ................................................................................ 1 Istwa 9:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se lavil Jerizalèm moun nan branch fanmi Jida, moun nan branch fanmi Benjamen, moun nan branch fanmi Efrayim ak moun nan branch fanmi Manase, yo tout al rete. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسكن في اورشليم من بني يهوذا وبني بنيامين وبني افرايم ومنسّى ................................................................................ דברי הימים א 9:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובירושלם ישבו מן־בני יהודה ומן־בני בנימן ומן־בני אפרים ומנשה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבִירוּשָׁלִַ֙ם֙ יָשְׁב֔וּ מִן־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִן־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וּמִן־בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּֽׁה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובירושלם ישבו מן־בני יהודה ומן־בני בנימן ומן־בני אפרים ומנשה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבִירוּשָׁלִַם יָשְׁבוּ מִן־בְּנֵי יְהוּדָה וּמִן־בְּנֵי בִנְיָמִן וּמִן־בְּנֵי אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן--ומן בני אפרים ומנשה ................................................................................ דברי הימים א 9:3 Hebrew Bible ................................................................................ ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה׃ | 1 Cronache 9:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ A Gerusalemme si stabilirono dei figliuoli di Giuda, dei figliuoli di Beniamino, e dei figliuoli di Efraim e di Manasse. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka di Yeruzalem datanglah duduk beberapa orang dari pada bani Yehuda dan dari pada bani Benyamin dan dari pada bani Efrayim dan Manasye. ................................................................................ 역대상 9:3 Korean ................................................................................ 유다 자손과 베냐민 자손과 에브라임과 므낫세 자손 중에서 예루살렘에 거한 자는 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 9:3 Lithuanian ................................................................................ Jeruzalėje gyveno dalis Judo, Benjamino, Efraimo ir Manaso giminių palikuonių. ................................................................................ 1 Chronicles 9:3 Maori ................................................................................ Na noho iho ki Hiruharama o nga tama a Hura, o nga tama a Pineamine, o nga tama a Eparaima raua ko Manahi; ................................................................................ 1 Krønikebok 9:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I Jerusalem bodde nogen av Judas barn og av Benjamins barn og av Efra'ims og Manasses barn: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W Jeruzalemie mieszkali z synów Judowych, i z synów Benjaminowych, i z synów Efraimowych, i Manasesowych; ................................................................................ 1 Crônicas 9:3 Portugese Bible ................................................................................ E alguns dos filhos de Judá, de Benjamim, e de Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém: ................................................................................ 1 Cronici 9:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La Ierusalim locuiau fii de ai lui Iuda, fii de ai lui Beniamin, şi fii de ai lui Efraim şi Manase. - ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных: ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:3 Russian koi8r ................................................................................ В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:[] ................................................................................ 1 Crónicas 9:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Algunos de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, y de los hijos de Efraín y Manasés habitaron en Jerusalén: ................................................................................ 1 Crónicas 9:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y habitaron en Jerusalem de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, de los hijos de Ephraim y Manasés: ................................................................................ 1 Crónicas 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y habitaron en Jerusalén de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, de los hijos de Efraín y Manasés: ................................................................................ 1 Crónicas 9:3 Spanish: Modern ................................................................................ En Jerusalén se establecieron algunos de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, y de los hijos de Efraín y de Manasés: ................................................................................ Krönikeboken 9:3 Swedish (1917) ................................................................................ I Jerusalem bodde en del av Juda barn, av Benjamins barn och av Efraims och Manasse barn, nämligen: ................................................................................ 1 Chronicles 9:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa Jerusalem ay tumahan sa mga anak ni Juda, at sa mga anak ni Benjamin, at sa mga anak ni Ephraim at Manases; ................................................................................ 1 Tarihler 9:3 Turkish ................................................................................ Yahuda, Benyamin, Efrayim ve Manaşşe soyundan Yeruşalimde yaşayanlar şunlardır: ................................................................................ 1 Söû-kyù 9:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ở tại thành Giê-ru-sa-lem, có người Giu-đa, người Bên-gia-min, người Ép-ra-im, và người Mê-na-se. ................................................................................ 1 Cronache 9:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ in Gerusalemme abitarono dei figliuoli di Giuda, e de’ figliuoli di Beniamino, e de’ figliuoli di Efraim e di Manasse: ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebagian dari suku Yehuda, Benyamin, Efraim dan Manasye kembali dan tinggal di Yerusalem. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di Yerusalem tinggal orang-orang dari bani Yehuda, dari bani Benyamin, dari bani Efraim dan Manasye: ................................................................................ Benjamin .......... Children .......... Dwelt .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Jerusalem .......... Judah .......... Manasseh .......... Manas'seh ................................................................................ Benjamin .......... Children .......... Dwelt .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Jerusalem .......... Judah .......... Manasseh .......... Manas'seh ................................................................................ Alphabetical: and .......... Benjamin .......... Ephraim .......... from .......... in .......... Jerusalem .......... Judah .......... lived .......... Manasseh .......... of .......... Some .......... sons .......... the .......... Those .......... were .......... who ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |