New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ for the four chief gatekeepers who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God. ................................................................................ 1 Chronicles 9:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἐν πίστει εἰσὶν τέσσαρες δυνατοὶ τῶν πυλῶν οἱ λευῖται ἦσαν ἐπὶ τῶν παστοφορίων καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν οἴκου τοῦ θεοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ his quattuor Levitis creditus erat omnis numerus ianitorum et erant super exedras et thesauros domus Domini ................................................................................ 1 Crónicas 9:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque los cuatro jefes de los porteros que eran levitas estaban en puestos de confianza, y estaban encargados de las cámaras y de los tesoros de la casa de Dios. ................................................................................ 1 Chronik 9:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn auf Glauben waren diese die vier obersten Torhüter. Und die Leviten waren über die Kammern und Schätze im Hause Gottes. ................................................................................ 1 Chroniques 9:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car ces quatre chefs des portiers, ces Lévites, étaient toujours en fonctions, et ils avaient encore la surveillance des chambres et des trésors de la maison de Dieu; ................................................................................ 歷 代 志 上 9:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 四 个 门 领 都 是 利 未 人 , 各 有 紧 要 的 职 任 , 看 守 神 殿 的 仓 库 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For the four chief door-keepers, who were Levites, had a special position, looking after the rooms and the store-houses of the house of God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ To these four Levites were committed the whole number of the porters, and they were over the chambers, and treasures, of the house of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ for the four chief porters, who were Levites, were in a set office, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The four chief Levite gatekeepers were in charge of the rooms and treasures in God's temple because of their faithfulness. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in the house of God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For in office are the four chiefs of the gatekeepers, they are Levites, and they have been over the chambers, and over the treasuries of the house of God, ................................................................................ 歷 代 志 上 9:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 四 個 門 領 都 是 利 未 人 , 各 有 緊 要 的 職 任 , 看 守 神 殿 的 倉 庫 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 9:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 四個殿門的守衛長都是利未人,受託看守 神的殿的房間和庫房。 ................................................................................ 歷 代 志 上 9:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 四个殿门的守卫长都是利未人,受托看守 神的殿的房间和库房。 ................................................................................ 1 Chroniques 9:26 French: Darby ................................................................................ car, dans leur charge, ces quatre furent les principaux portiers: ils étaient Lévites; et ils étaient préposés sur les chambres et sur les trésors de la maison de Dieu, ................................................................................ 1 Chroniques 9:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Car selon cet ordre, il y avait toujours quatre maîtres-portiers, Lévites, qui étaient même commis sur les chambres, et sur les trésors de la maison de Dieu. ................................................................................ 1 Chroniques 9:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car ces quatre chefs des portiers étaient toujours en fonctions. Ils étaient Lévites, et étaient préposés sur les chambres et sur les trésors de la maison de Dieu. ................................................................................ 1 Chronik 9:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn die Leviten waren diesen viererlei obersten Torhütern vertrauet, und sie waren über die Kasten und Schätze im Hause Gottes. ................................................................................ 1 Chronik 9:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn die vier Vorsteher der Torhüter, sie, die Leviten, waren in Amtspflicht; und sie waren über die Zellen (O. Vorratskammern; vergl. Kap. 28,12) und über die Schätze des Hauses Gottes. | 1 i Kronikave 9:26 Albanian ................................................................................ sepse katër derëtarët kryesorë, që ishin Levitë, ishin gjithnjë në detyrë. Ata merreshin gjithashtu me mbikqyrjen e dhomave dhe të thesarëve të shtëpisë së Perëndisë; ................................................................................ 1 Летописи 9:26 Bulgarian ................................................................................ Защото тия левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си, и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом. ................................................................................ 1 Chronicles 9:26 Croatian Bible ................................................................................ Samo su četiri vratarska predstojnika bila neprestano u službi. Bili su leviti, postavljeni nad sobama i nad riznicama Božjega Doma. ................................................................................ První Paralipomenon 9:26 Czech BKR ................................................................................ Nebo Levítové byli pod spravou těch čtyř předních vrátných, a byli nad komorami a nad poklady domu Božího, ................................................................................ Første Krønikebog 9:26 Danish ................................................................................ thi hine fire Øverster for Dørvogterne gjorde stadig Tjeneste. Det var Leviferne. Fremdeles havde de Tilsyn med Kamrene og Forrådsrummene i Guds Hus, ................................................................................ 1 Kronieken 9:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want in dat ambt waren vier overste poortiers, die Levieten waren; en zij waren over de kameren en over de schatten van het huis Gods. ................................................................................ 1 Krónika 9:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ De a kapunállók négy fõemberének állandó megbizatásuk volt. Ezek a Léviták õrizik vala a kamarákat és az Isten házának kincseit. ................................................................................ Kroniko 1 9:26 Esperanto ................................................................................ CXar konstante estis kvar estroj de pordegistoj, ili estis Levidoj; ili estis super la cxambroj kaj super la trezoroj en la domo de Dio. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Leviläiset olivat uskotut olemaan neljäksi ylimmäiseksi ovenvartiaksi; ja he olivat myös kätkyin ja Herran huoneen tavarain päällä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sillä ne neljä ylintä ovenvartijaa olivat pysyväisesti luottamustoimessaan. Nämä olivat leeviläiset. Heidän oli myöskin valvottava kammioita ja Jumalan temppelin aarteita, ................................................................................ 1 Chronicles 9:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι εν πιστει εισιν τεσσαρες δυνατοι των πυλων οι λευιται ησαν επι των παστοφοριων και επι των θησαυρων οικου του θεου ................................................................................ 1 Chronicles 9:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti en pistei eisin tessares dunatoi tōn pulōn oi leuitai ēsan epi tōn pastophoriōn kai epi tōn thēsaurōn oikou tou theou ................................................................................ oti en pistei eisin tessares dunatoi tOn pulOn oi leuitai Esan epi tOn pastophoriOn kai epi tOn thEsaurOn oikou tou theou ................................................................................ 1 Istwa 9:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, kat chèf gad yo te toujou la desèvis. Se moun fanmi Levi yo te ye. Se yo ki te reskonsab tout pyès chanm ansanm ak tout trezò ki te la nan Tanp lan. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه بالوظيفة رؤساء البوابين هؤلاء الاربعة هم لاويون وكانوا على المخادع وعلى خزائن بيت الله. ................................................................................ דברי הימים א 9:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על־הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י בֶאֱמוּנָ֞ה הֵ֗מָּה אַרְבַּ֙עַת֙ גִּבֹּרֵ֣י הַשֹּׁעֲרִ֔ים הֵ֖ם הַלְוִיִּ֑ם וְהָיוּ֙ עַל־הַלְּשָׁכֹ֔ות וְעַ֥ל הָאֹצְרֹ֖ות בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על־הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בֶאֱמוּנָה הֵמָּה אַרְבַּעַת גִּבֹּרֵי הַשֹּׁעֲרִים הֵם הַלְוִיִּם וְהָיוּ עַל־הַלְּשָׁכֹות וְעַל הָאֹצְרֹות בֵּית הָאֱלֹהִים׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו כי באמונה המה ארבעת גברי השערים--הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים ................................................................................ דברי הימים א 9:26 Hebrew Bible ................................................................................ כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃ | 1 Cronache 9:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché i quattro capi portinai, Leviti, erano sempre in funzione, ed avevano anche la sorveglianza delle camere e dei tesori della casa di Dio, ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ karena pada tiap-tiap tempat adalah selalu empat orang penunggu pintu yang kepala, yaitu orang Lewi adanya, lagipun mereka itu memerintahkan segala bilik dan mata benda rumah Allah. ................................................................................ 역대상 9:26 Korean ................................................................................ 이는 문지기의 두목 된 레위 사람 넷이 긴요한 직분을 맡아 하나님의 전 모든 방과 곳간을 지켰음이라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 9:26 Lithuanian ................................................................................ Keturi vyresnieji vartininkai buvo levitai. Jie buvo paskirti toms pareigoms ir atsakingi už Dievo namų patalpas bei turtus. ................................................................................ 1 Chronicles 9:26 Maori ................................................................................ Ko nga tino kaitiaki tokowha hoki o te kuwaha, he Riwaiti nei ratou, he tuturu tonu ta ratou mahi, a ko ratou nga rangatira o nga ruma, o nga takotoranga taonga o te whare o te Atua. ................................................................................ 1 Krønikebok 9:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For de fire forstandere for portnerne var betrodde menn; de var levitter; de hadde også opsyn over kammerne og over skattkammerne i Guds hus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem pod sprawą tych czterech przedniejszych odźwiernych byli Lewitowie, a byli przełożeni nad gmachami i nad skarbami domu Bożego; ................................................................................ 1 Crônicas 9:26 Portugese Bible ................................................................................ pois os quatro porteiros principais, que eram levitas, estavam encarregados das câmaras e dos tesouros da casa de Deus. ................................................................................ 1 Cronici 9:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci aceste patru căpetenii ale uşierilor, aceşti Leviţi, erau totdeauna în slujbă, şi mai aveau privigherea asupra odăilor şi vistieriilor Casei lui Dumnezeu; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сии четыре начальника привратников, левиты, были в доверенности; они же были приставлены к жилищам и ксокровищам дома Божия. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:26 Russian koi8r ................................................................................ Сии четыре начальника привратников, левиты, были в доверенности; они же были приставлены к жилищам и к сокровищам дома Божия.[] ................................................................................ 1 Crónicas 9:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ porque los cuatro jefes de los porteros que eran Levitas estaban en puestos de confianza, y estaban encargados de las cámaras y los tesoros de la casa de Dios. ................................................................................ 1 Crónicas 9:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque cuatro principales de los porteros Levitas estaban en el oficio, y tenían cargo de las cámaras, y de los tesoros de la casa de Dios. ................................................................................ 1 Crónicas 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque había en el oficio cuatro de los más poderosos de los porteros, los cuales eran levitas que tenían cargo de las cámaras, y de los tesoros de la Casa de Dios. ................................................................................ 1 Crónicas 9:26 Spanish: Modern ................................................................................ Pero los cuatro jefes de los porteros, que eran levitas, estaban en puestos de confianza, a cargo de las cámaras y de los tesoros de la casa de Dios. ................................................................................ Krönikeboken 9:26 Swedish (1917) ................................................................................ Ty på heder och tro voro dessa fyra anställda såsom förmän för dörrvaktarna. Detta var nu leviterna. De hade ock uppsikten över kamrarna och förvaringsrummen i Guds hus. ................................................................................ 1 Chronicles 9:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang apat na punong tagatanod-pinto, na mga Levita, ay nangasa takdang katungkulan, at nangasa mga silid at sa mga ingatangyaman sa bahay ng Dios. ................................................................................ 1 Tarihler 9:26 Turkish ................................................................................ Dört kapının baş nöbetçileri Leviliydi. Bunlar Tanrının Tapınağındaki odalardan ve hazinelerden sorumluydu. ................................................................................ 1 Söû-kyù 9:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn bốn người Lê-vi làm trưởng những người canh cửa, hằng giữ chức mình, và coi sóc các phòng và khung thành trong đền của Ðức Chúa Trời. ................................................................................ 1 Cronache 9:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè quei quattro maggiori portinai Leviti erano del continuo in ufficio, ed aveano la cura delle camere, e tesori della Casa di Dio. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi keempat kepala penjaga itu bertugas secara tetap. Mereka bertanggung jawab atas ruangan-ruangan di Rumah TUHAN dan barang-barang yang disimpan di situ. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sedang keempat kepala penunggu pintu gerbang itu memegang jabatan tetap. Mereka adalah orang Lewi dan mengawasi bilik-bilik serta perbendaharaan rumah Allah. ................................................................................ Chambers .......... Charge .......... Chief .......... Chiefs .......... Door-Keepers .......... Entrusted .......... Four .......... Gatekeepers .......... House .......... Levites .......... Office .......... Porters .......... Position .......... Principal .......... Responsibility .......... Rooms .......... Special .......... Store-Houses .......... Treasures .......... Treasuries .......... Trust ................................................................................ Chambers .......... Charge .......... Chief .......... Chiefs .......... Door-Keepers .......... Entrusted .......... Four .......... Gatekeepers .......... House .......... Levites .......... Office .......... Porters .......... Position .......... Principal .......... Responsibility .......... Rooms .......... Special .......... Store-Houses .......... Treasures .......... Treasuries .......... Trust ................................................................................ Alphabetical: an .......... and .......... But .......... chambers .......... chief .......... entrusted .......... for .......... four .......... gatekeepers .......... God .......... house .......... in .......... Levites .......... of .......... office .......... over .......... principal .......... responsibility .......... rooms .......... the .......... treasuries .......... trust .......... were .......... who .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |