New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now the gatekeepers were Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief ................................................................................ 1 Chronicles 9:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ πυλωροί σαλωμ καὶ ακουβ καὶ ταλμαν καὶ αιμαν καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν σαλωμ ὁ ἄρχων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ianitores autem Sellum et Acub et Telmon et Ahiman et frater eorum Sellum princeps ................................................................................ 1 Crónicas 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes (Salum el jefe, ................................................................................ 1 Chronik 9:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Pförtner aber waren: Sallum, Akkub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern; und Sallum war der Oberste, ................................................................................ 1 Chroniques 9:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et les portiers: Schallum, Akkub, Thalmon, Achiman, et leurs frères; Schallum était le chef, ................................................................................ 歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 守 门 的 是 沙 龙 、 亚 谷 、 达 们 、 亚 希 幔 , 和 他 们 的 弟 兄 ; 沙 龙 为 长 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers: Shallum was the chief; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren (Shallum was the chief), ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the door-keepers: Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their brothers: Shallum was the chief. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the porters were Sellum, and Accub, and Telmon, and Ahiman: and their brother Sellum was the prince, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the porters; Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. (Shallum was in charge.) ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the porters were Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief), ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the gatekeepers are Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren -- Shallum is the head; ................................................................................ 歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 守 門 的 是 沙 龍 、 亞 谷 、 達 們 、 亞 希 幔 , 和 他 們 的 弟 兄 ; 沙 龍 為 長 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 利未人的職務守門的有沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的眾親族;沙龍是他們的首領。 ................................................................................ 歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 利未人的职务守门的有沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的众亲族;沙龙是他们的首领。 ................................................................................ 1 Chroniques 9:17 French: Darby ................................................................................ Et les portiers: Shallum, et Akkub, et Talmon, et Akhiman, et leurs frères; Shallum était le chef. ................................................................................ 1 Chroniques 9:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quant aux portiers, Sallum, Hakkub, Talmon, et Ahiman, et leurs frères; [mais] Sallum était le chef; ................................................................................ 1 Chroniques 9:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les portiers: Shallum, Akkub, Talmon, Achiman, et leurs frères; Shallum était le chef. ................................................................................ 1 Chronik 9:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Pförtner aber waren: Sallum, Akub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern und Sallum, der Oberste. ................................................................................ 1 Chronik 9:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Torhüter: Schallum und Akkub und Talmon und Achiman, und ihre Brüder; Schallum war das Haupt. | 1 i Kronikave 9:17 Albanian ................................................................................ Derëtarët ishin Shallumi, Akubi, Talmoni, Ahimani dhe vëllezërit e tyre; Shalumi ishte i pari i tyre. ................................................................................ 1 Летописи 9:17 Bulgarian ................................................................................ А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник; ................................................................................ 1 Chronicles 9:17 Croatian Bible ................................................................................ Vratari: Šalum, Akub, Talmon i Ahiman, i njihova braća; Šalum je bio poglavar, ................................................................................ První Paralipomenon 9:17 Czech BKR ................................................................................ Též vrátní: Sallum a Akkub, a Talmon, Achiman, i bratří jejich, z nichž byl Sallum kníže. ................................................................................ Første Krønikebog 9:17 Danish ................................................................................ Dørvogterne: Sjallum, Akkub, Talmon og Ahiman og deres Brødre; Sjallum var Overhovedet ................................................................................ 1 Kronieken 9:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De poortiers nu waren: Sallum, en Akkub, en Talmon, en Ahiman, en hun broeders; Sallum was het hoofd. ................................................................................ 1 Krónika 9:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És az ajtónállók: Sallum, Akkúb, Talmon, Ahimán és ezek testvérei; Sallum pedig fõ [vala.] ................................................................................ Kroniko 1 9:17 Esperanto ................................................................................ Kaj la pordegistoj:SXalum, Akub, Talmon, Ahximan, kaj iliaj fratoj; SXalum estis la cxefo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ovenvartiat olivat Sallum, Akkub, Talmon, Ahiman ja heidän veljensä: Sallum oli ylimmäinen. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja ovenvartijat: Sallum, Akkub, Talmon ja Ahiman veljineen: Sallum oli päämies, ................................................................................ 1 Chronicles 9:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι πυλωροι σαλωμ και ακουβ και ταλμαν και αιμαν και αδελφοι αυτων σαλωμ ο αρχων ................................................................................ 1 Chronicles 9:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi pulōroi salōm kai akoub kai talman kai aiman kai adelphoi autōn salōm o archōn ................................................................................ oi pulOroi salOm kai akoub kai talman kai aiman kai adelphoi autOn salOm o archOn ................................................................................ 1 Istwa 9:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men gad ki t'ap fè pòs nan pòtay Tanp lan. Se te Chaloum, Akoub, Talmon, Akiman ak lòt fanmi yo. Se Chaloum ki te chèf yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والبوابون شلّوم وعقّوب وطلمون واخيمان واخوتهم. شلوم الراس. ................................................................................ דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַשֹּׁעֲרִים֙ שַׁלּ֣וּם וְעַקּ֔וּב וְטַלְמֹ֖ן וַאֲחִימָ֑ן וַאֲחִיהֶ֥ם שַׁלּ֖וּם הָרֹֽאשׁ׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַשֹּׁעֲרִים שַׁלּוּם וְעַקּוּב וְטַלְמֹן וַאֲחִימָן וַאֲחִיהֶם שַׁלּוּם הָרֹאשׁ׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש ................................................................................ דברי הימים א 9:17 Hebrew Bible ................................................................................ והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃ | 1 Cronache 9:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dei portinai: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman e i loro fratelli; Shallum era il capo; ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka penunggu pintu itulah Salum dan Akub dan Talmon dan Ahiman serta dengan segala saudaranya, maka Salum itulah kepala mereka itu. ................................................................................ 역대상 9:17 Korean ................................................................................ 문지기는 살룸과, 악굽과, 달몬과, 아히만과, 그 형제들이니 살룸은 그 두목이라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 9:17 Lithuanian ................................................................................ Vartininkai buvo Šalumas, Akubas, Talmonas, Ahimanas ir jų broliai. Šalumas buvo jų viršininkas. ................................................................................ 1 Chronicles 9:17 Maori ................................................................................ Ko nga kaitiaki kuwaha, ko Harumu, ko Akupu, ko Taramono, ko Ahimana, me o ratou teina: ko Harumu te upoko; ................................................................................ 1 Krønikebok 9:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og portnerne: Sallum og Akkub og Talmon og Akiman og deres brødre; Sallum var deres overhode, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A odźwierni: Sallum, i Akkub, i Talmon, i Ahyman, i nracia ich; Sallum książę między nimi. ................................................................................ 1 Crônicas 9:17 Portugese Bible ................................................................................ Foram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, sendo Salum o chefe; ................................................................................ 1 Cronici 9:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi uşierii: Şalum, Acub, Talmon, Ahiman, şi fraţii lor; Salum era căpetenia lor, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум был главным. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:17 Russian koi8r ................................................................................ А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум [был] главным.[] ................................................................................ 1 Crónicas 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes. Salum el jefe, ................................................................................ 1 Crónicas 9:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los porteros: Sallum, Accub, Talmon, Ahiman, y sus hermanos. Sallum era el jefe. ................................................................................ 1 Crónicas 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahiman, y sus hermanos. Salum era la cabeza. ................................................................................ 1 Crónicas 9:17 Spanish: Modern ................................................................................ Y los porteros fueron: Salum, Acub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Salum era el jefe. ................................................................................ Krönikeboken 9:17 Swedish (1917) ................................................................................ Och dörrvaktarna: Sallum, Ackub, Talmon och Ahiman med sina bröder; men Sallum var huvudmannen. ................................................................................ 1 Chronicles 9:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga tagatanod-pinto: si Sallum, at si Accub, at si Talmon, at si Ahiman: at ang kanilang mga kapatid (si Sallum ang puno), ................................................................................ 1 Tarihler 9:17 Turkish ................................................................................ Tapınak kapı nöbetçileri: Şallum, Akkuv, Talmon, Ahiman ve kardeşleri. Şallum başlarıydı. ................................................................................ 1 Söû-kyù 9:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những kẻ canh cửa, là Sa-lum, A-cúp, Tanh-môn, A-hi-man, và anh em của chúng; Sa-lum làm đầu. ................................................................................ 1 Cronache 9:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E de’ portinai: Sallum, ed Accub, e Talmon, ed Ahiman, co’ lor fratelli, dei quali fu capo Sallum; ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pengawal-pengawal Rumah TUHAN yang tinggal di Yerusalem bersama keluarga mereka adalah: Akub, Talmon, Ahiman, dan Salum kepala pengawal. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Penunggu-penunggu pintu gerbang ialah Salum, Akub, Talmon dan Ahiman, dengan sanak saudara mereka; Salum ialah kepala. ................................................................................ Ahiman .......... Ahi'man .......... Akkub .......... Chief .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Head .......... Kinsmen .......... Porters .......... Relatives .......... Shallum .......... Talmon ................................................................................ Ahiman .......... Ahi'man .......... Akkub .......... Chief .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Head .......... Kinsmen .......... Porters .......... Relatives .......... Shallum .......... Talmon ................................................................................ Alphabetical: Shallum .......... Ahiman .......... Akkub .......... and .......... brothers .......... Chief .......... gatekeepers .......... Now .......... relatives .......... Shallum .......... Talmon .......... The .......... their .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |