1 Chronicles 9:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now the gatekeepers were Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief
................................................................................
1 Chronicles 9:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ πυλωροί σαλωμ καὶ ακουβ καὶ ταλμαν καὶ αιμαν καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν σαλωμ ὁ ἄρχων
................................................................................
דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַשֹּׁעֲרִים שַׁלּוּם וְעַקּוּב וְטַלְמֹן וַאֲחִימָן וַאֲחִיהֶם שַׁלּוּם הָרֹאשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ianitores autem Sellum et Acub et Telmon et Ahiman et frater eorum Sellum princeps

................................................................................
1 Crónicas 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes (Salum el jefe,
................................................................................
1 Chronik 9:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Pförtner aber waren: Sallum, Akkub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern; und Sallum war der Oberste,
................................................................................
1 Chroniques 9:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et les portiers: Schallum, Akkub, Thalmon, Achiman, et leurs frères; Schallum était le chef,
................................................................................
歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
守 门 的 是 沙 龙 、 亚 谷 、 达 们 、 亚 希 幔 , 和 他 们 的 弟 兄 ; 沙 龙 为 长 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers: Shallum was the chief;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren (Shallum was the chief),
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the door-keepers: Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their brothers: Shallum was the chief.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the porters were Sellum, and Accub, and Telmon, and Ahiman: and their brother Sellum was the prince,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the porters; Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. (Shallum was in charge.)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the porters were Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief),
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the gatekeepers are Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren -- Shallum is the head;
................................................................................
歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
守 門 的 是 沙 龍 、 亞 谷 、 達 們 、 亞 希 幔 , 和 他 們 的 弟 兄 ; 沙 龍 為 長 。
................................................................................
歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
利未人的職務守門的有沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的眾親族;沙龍是他們的首領。
................................................................................
歷 代 志 上 9:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
利未人的职务守门的有沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的众亲族;沙龙是他们的首领。
................................................................................
1 Chroniques 9:17 French: Darby
................................................................................
Et les portiers: Shallum, et Akkub, et Talmon, et Akhiman, et leurs frères; Shallum était le chef.
................................................................................
1 Chroniques 9:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quant aux portiers, Sallum, Hakkub, Talmon, et Ahiman, et leurs frères; [mais] Sallum était le chef;
................................................................................
1 Chroniques 9:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les portiers: Shallum, Akkub, Talmon, Achiman, et leurs frères; Shallum était le chef.
................................................................................
1 Chronik 9:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Pförtner aber waren: Sallum, Akub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern und Sallum, der Oberste.
................................................................................
1 Chronik 9:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Torhüter: Schallum und Akkub und Talmon und Achiman, und ihre Brüder; Schallum war das Haupt.
1 i Kronikave 9:17 Albanian
................................................................................
Derëtarët ishin Shallumi, Akubi, Talmoni, Ahimani dhe vëllezërit e tyre; Shalumi ishte i pari i tyre.
................................................................................
1 Летописи 9:17 Bulgarian
................................................................................
А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;
................................................................................
1 Chronicles 9:17 Croatian Bible
................................................................................
Vratari: Šalum, Akub, Talmon i Ahiman, i njihova braća; Šalum je bio poglavar,
................................................................................
První Paralipomenon 9:17 Czech BKR
................................................................................
Též vrátní: Sallum a Akkub, a Talmon, Achiman, i bratří jejich, z nichž byl Sallum kníže.
................................................................................
Første Krønikebog 9:17 Danish
................................................................................
Dørvogterne: Sjallum, Akkub, Talmon og Ahiman og deres Brødre; Sjallum var Overhovedet
................................................................................
1 Kronieken 9:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De poortiers nu waren: Sallum, en Akkub, en Talmon, en Ahiman, en hun broeders; Sallum was het hoofd.
................................................................................
1 Krónika 9:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
És az ajtónállók: Sallum, Akkúb, Talmon, Ahimán és ezek testvérei; Sallum pedig fõ [vala.]
................................................................................
Kroniko 1 9:17 Esperanto
................................................................................
Kaj la pordegistoj:SXalum, Akub, Talmon, Ahximan, kaj iliaj fratoj; SXalum estis la cxefo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ovenvartiat olivat Sallum, Akkub, Talmon, Ahiman ja heidän veljensä: Sallum oli ylimmäinen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja ovenvartijat: Sallum, Akkub, Talmon ja Ahiman veljineen: Sallum oli päämies,
................................................................................
1 Chronicles 9:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι πυλωροι σαλωμ και ακουβ και ταλμαν και αιμαν και αδελφοι αυτων σαλωμ ο αρχων
................................................................................
1 Chronicles 9:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi pulōroi salōm kai akoub kai talman kai aiman kai adelphoi autōn salōm o archōn
................................................................................
oi pulOroi salOm kai akoub kai talman kai aiman kai adelphoi autOn salOm o archOn

................................................................................
1 Istwa 9:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men gad ki t'ap fè pòs nan pòtay Tanp lan. Se te Chaloum, Akoub, Talmon, Akiman ak lòt fanmi yo. Se Chaloum ki te chèf yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والبوابون شلّوم وعقّوب وطلمون واخيمان واخوتهم. شلوم الراس.
................................................................................
דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
................................................................................
דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַשֹּׁעֲרִים֙ שַׁלּ֣וּם וְעַקּ֔וּב וְטַלְמֹ֖ן וַאֲחִימָ֑ן וַאֲחִיהֶ֥ם שַׁלּ֖וּם הָרֹֽאשׁ׃
................................................................................
דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
................................................................................
דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַשֹּׁעֲרִים שַׁלּוּם וְעַקּוּב וְטַלְמֹן וַאֲחִימָן וַאֲחִיהֶם שַׁלּוּם הָרֹאשׁ׃
................................................................................
דברי הימים א 9:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש
................................................................................
דברי הימים א 9:17 Hebrew Bible
................................................................................
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
1 Cronache 9:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dei portinai: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman e i loro fratelli; Shallum era il capo;
................................................................................
1 TAWARIKH 9:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka penunggu pintu itulah Salum dan Akub dan Talmon dan Ahiman serta dengan segala saudaranya, maka Salum itulah kepala mereka itu.
................................................................................
역대상 9:17 Korean
................................................................................
문지기는 살룸과, 악굽과, 달몬과, 아히만과, 그 형제들이니 살룸은 그 두목이라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 9:17 Lithuanian
................................................................................
Vartininkai buvo Šalumas, Akubas, Talmonas, Ahimanas ir jų broliai. Šalumas buvo jų viršininkas.
................................................................................
1 Chronicles 9:17 Maori
................................................................................
Ko nga kaitiaki kuwaha, ko Harumu, ko Akupu, ko Taramono, ko Ahimana, me o ratou teina: ko Harumu te upoko;
................................................................................
1 Krønikebok 9:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og portnerne: Sallum og Akkub og Talmon og Akiman og deres brødre; Sallum var deres overhode,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A odźwierni: Sallum, i Akkub, i Talmon, i Ahyman, i nracia ich; Sallum książę między nimi.
................................................................................
1 Crônicas 9:17 Portugese Bible
................................................................................
Foram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, sendo Salum o chefe;   
................................................................................
1 Cronici 9:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi uşierii: Şalum, Acub, Talmon, Ahiman, şi fraţii lor; Salum era căpetenia lor,
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум был главным.
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:17 Russian koi8r
................................................................................
А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум [был] главным.[]
................................................................................
1 Crónicas 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes. Salum el jefe,
................................................................................
1 Crónicas 9:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los porteros: Sallum, Accub, Talmon, Ahiman, y sus hermanos. Sallum era el jefe.
................................................................................
1 Crónicas 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahiman, y sus hermanos. Salum era la cabeza.
................................................................................
1 Crónicas 9:17 Spanish: Modern
................................................................................
Y los porteros fueron: Salum, Acub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Salum era el jefe.
................................................................................
Krönikeboken 9:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och dörrvaktarna: Sallum, Ackub, Talmon och Ahiman med sina bröder; men Sallum var huvudmannen.
................................................................................
1 Chronicles 9:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga tagatanod-pinto: si Sallum, at si Accub, at si Talmon, at si Ahiman: at ang kanilang mga kapatid (si Sallum ang puno),
................................................................................
1 Tarihler 9:17 Turkish
................................................................................
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallum, Akkuv, Talmon, Ahiman ve kardeşleri. Şallum başlarıydı.
................................................................................
1 Söû-kyù 9:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những kẻ canh cửa, là Sa-lum, A-cúp, Tanh-môn, A-hi-man, và anh em của chúng; Sa-lum làm đầu.
................................................................................
1 Cronache 9:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E de’ portinai: Sallum, ed Accub, e Talmon, ed Ahiman, co’ lor fratelli, dei quali fu capo Sallum;
................................................................................
1 TAWARIKH 9:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pengawal-pengawal Rumah TUHAN yang tinggal di Yerusalem bersama keluarga mereka adalah: Akub, Talmon, Ahiman, dan Salum kepala pengawal.
................................................................................
1 TAWARIKH 9:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Penunggu-penunggu pintu gerbang ialah Salum, Akub, Talmon dan Ahiman, dengan sanak saudara mereka; Salum ialah kepala.
................................................................................
Ahiman .......... Ahi'man .......... Akkub .......... Chief .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Head .......... Kinsmen .......... Porters .......... Relatives .......... Shallum .......... Talmon
................................................................................
Ahiman .......... Ahi'man .......... Akkub .......... Chief .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Head .......... Kinsmen .......... Porters .......... Relatives .......... Shallum .......... Talmon
................................................................................
Alphabetical: Shallum .......... Ahiman .......... Akkub .......... and .......... brothers .......... Chief .......... gatekeepers .......... Now .......... relatives .......... Shallum .......... Talmon .......... The .......... their .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible