1 Chronicles 8:37
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Moza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
................................................................................
1 Chronicles 8:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μαισα ἐγέννησεν τὸν βαανα ραφαια υἱὸς αὐτοῦ ελασα υἱὸς αὐτοῦ εσηλ υἱὸς αὐτοῦ
................................................................................
דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֹוצָא הֹולִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנֹו אֶלְעָשָׂה בְנֹו אָצֵל בְּנֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel

................................................................................
1 Crónicas 8:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.
................................................................................
1 Chronik 8:37 German: Luther (1912)
................................................................................
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
................................................................................
1 Chroniques 8:37 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils;
................................................................................
歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Moza was the father of Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moza was the father of Binea. Binea's son was Raphah. Raphah's son was Eleasah. Eleasah's son was Azel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moza begat Bineah: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Moza begat Binea, Raphah is his son, Eleasah his son, Azel his son.
................................................................................
歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。
................................................................................
歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法,拉法的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。
................................................................................
歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
................................................................................
1 Chroniques 8:37 French: Darby
................................................................................
et Zimri engendra Motsa; et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
................................................................................
1 Chroniques 8:37 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
................................................................................
1 Chroniques 8:37 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
................................................................................
1 Chronik 8:37 German: Luther (1545)
................................................................................
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
................................................................................
1 Chronik 8:37 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
1 i Kronikave 8:37 Albanian
................................................................................
Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
................................................................................
1 Летописи 8:37 Bulgarian
................................................................................
Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
................................................................................
1 Chronicles 8:37 Croatian Bible
................................................................................
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
................................................................................
První Paralipomenon 8:37 Czech BKR
................................................................................
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
................................................................................
Første Krønikebog 8:37 Danish
................................................................................
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
................................................................................
1 Kronieken 8:37 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
................................................................................
1 Krónika 8:37 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
................................................................................
Kroniko 1 8:37 Esperanto
................................................................................
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:37 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel.
................................................................................
1 Chronicles 8:37 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου
................................................................................
1 Chronicles 8:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai maisa egennēsen ton baana raphaia uios autou elasa uios autou esēl uios autou
................................................................................
kai maisa egennEsen ton baana raphaia uios autou elasa uios autou esEl uios autou

................................................................................
1 Istwa 8:37 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moza te papa Binea ki te papa Rafad. Rafad te papa Eleaza ki te papa Azèl.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:37 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه
................................................................................
דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומוצא הוליד את־בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
................................................................................
דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמֹוצָ֖א הֹולִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנֹ֛ו אֶלְעָשָׂ֥ה בְנֹ֖ו אָצֵ֥ל בְּנֹֽו׃
................................................................................
דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומוצא הוליד את־בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
................................................................................
דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֹוצָא הֹולִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנֹו אֶלְעָשָׂה בְנֹו אָצֵל בְּנֹו׃
................................................................................
דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לז ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו
................................................................................
דברי הימים א 8:37 Hebrew Bible
................................................................................
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
1 Cronache 8:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka Moza beranaklah Bina, yang beranak Rafa, yang beranak Elasa, yang beranak Azel.
................................................................................
역대상 8:37 Korean
................................................................................
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 8:37 Lithuanian
................................................................................
Moca buvo Binėjos tėvas, Binėja­Rafos, Rafa­Eleasos, o Eleasa­Acelio.
................................................................................
1 Chronicles 8:37 Maori
................................................................................
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
................................................................................
1 Krønikebok 8:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
................................................................................
1 Crônicas 8:37 Portugese Bible
................................................................................
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.   
................................................................................
1 Cronici 8:37 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
................................................................................
1-я Паралипоменон 8:37 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
................................................................................
1-я Паралипоменон 8:37 Russian koi8r
................................................................................
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.[]
................................................................................
1 Crónicas 8:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y Mosa fue el padre de Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.
................................................................................
1 Crónicas 8:37 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
................................................................................
1 Crónicas 8:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
................................................................................
1 Crónicas 8:37 Spanish: Modern
................................................................................
Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
................................................................................
Krönikeboken 8:37 Swedish (1917)
................................................................................
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
................................................................................
1 Chronicles 8:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
................................................................................
1 Tarihler 8:37 Turkish
................................................................................
Mosa Bineanın,
Binea Rafanın,
Rafa Elasanın,
Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz. 9:35). 9:36).

................................................................................
1 Söû-kyù 8:37 Vietnamese (1934)
................................................................................
Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên.
................................................................................
1 Cronache 8:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosa generò Bina, di cui fu figliuolo Rafa, di cui fu figliuolo Elasa, di cui fu figliuolo Asel.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bina, Rafa, Elasa, Azel.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
................................................................................
Azel .......... Begat .......... Begot .......... Binea .......... Bin'e-A .......... Eleasah .......... Ele-A'sah .......... Moza .......... Rapha .......... Raphah
................................................................................
Azel .......... Begat .......... Begot .......... Binea .......... Bin'e-A .......... Eleasah .......... Ele-A'sah .......... Moza .......... Rapha .......... Raphah
................................................................................
Alphabetical: and .......... Azel .......... became .......... Binea .......... Eleasah .......... father .......... his .......... Moza .......... of .......... Raphah .......... son .......... the .......... was
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible