New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. ................................................................................ 1 Chronicles 8:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μαισα ἐγέννησεν τὸν βαανα ραφαια υἱὸς αὐτοῦ ελασα υἱὸς αὐτοῦ εσηλ υἱὸς αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel ................................................................................ 1 Crónicas 8:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo. ................................................................................ 1 Chronik 8:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel. ................................................................................ 1 Chroniques 8:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils; ................................................................................ 歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moza was the father of Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moza was the father of Binea. Binea's son was Raphah. Raphah's son was Eleasah. Eleasah's son was Azel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moza begat Bineah: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Moza begat Binea, Raphah is his son, Eleasah his son, Azel his son. ................................................................................ 歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法,拉法的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 ................................................................................ 歷 代 志 上 8:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。 ................................................................................ 1 Chroniques 8:37 French: Darby ................................................................................ et Zimri engendra Motsa; et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils. ................................................................................ 1 Chroniques 8:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel. ................................................................................ 1 Chroniques 8:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel. ................................................................................ 1 Chronik 8:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel. ................................................................................ 1 Chronik 8:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel. | 1 i Kronikave 8:37 Albanian ................................................................................ Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli. ................................................................................ 1 Летописи 8:37 Bulgarian ................................................................................ Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил. ................................................................................ 1 Chronicles 8:37 Croatian Bible ................................................................................ Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel. ................................................................................ První Paralipomenon 8:37 Czech BKR ................................................................................ Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho. ................................................................................ Første Krønikebog 8:37 Danish ................................................................................ Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel. ................................................................................ 1 Kronieken 8:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel. ................................................................................ 1 Krónika 8:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel. ................................................................................ Kroniko 1 8:37 Esperanto ................................................................................ Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel. ................................................................................ 1 Chronicles 8:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου ................................................................................ 1 Chronicles 8:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai maisa egennēsen ton baana raphaia uios autou elasa uios autou esēl uios autou ................................................................................ kai maisa egennEsen ton baana raphaia uios autou elasa uios autou esEl uios autou ................................................................................ 1 Istwa 8:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moza te papa Binea ki te papa Rafad. Rafad te papa Eleaza ki te papa Azèl. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه ................................................................................ דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומוצא הוליד את־בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמֹוצָ֖א הֹולִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנֹ֛ו אֶלְעָשָׂ֥ה בְנֹ֖ו אָצֵ֥ל בְּנֹֽו׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומוצא הוליד את־בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֹוצָא הֹולִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנֹו אֶלְעָשָׂה בְנֹו אָצֵל בְּנֹו׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו ................................................................................ דברי הימים א 8:37 Hebrew Bible ................................................................................ ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃ | 1 Cronache 8:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka Moza beranaklah Bina, yang beranak Rafa, yang beranak Elasa, yang beranak Azel. ................................................................................ 역대상 8:37 Korean ................................................................................ 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며, ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 8:37 Lithuanian ................................................................................ Moca buvo Binėjos tėvas, BinėjaRafos, RafaEleasos, o EleasaAcelio. ................................................................................ 1 Chronicles 8:37 Maori ................................................................................ Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama: ................................................................................ 1 Krønikebok 8:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego. ................................................................................ 1 Crônicas 8:37 Portugese Bible ................................................................................ Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel. ................................................................................ 1 Cronici 8:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 8:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 8:37 Russian koi8r ................................................................................ Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.[] ................................................................................ 1 Crónicas 8:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y Mosa fue el padre de Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo. ................................................................................ 1 Crónicas 8:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel. ................................................................................ 1 Crónicas 8:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel. ................................................................................ 1 Crónicas 8:37 Spanish: Modern ................................................................................ Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel. ................................................................................ Krönikeboken 8:37 Swedish (1917) ................................................................................ Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel. ................................................................................ 1 Chronicles 8:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak: ................................................................................ 1 Tarihler 8:37 Turkish ................................................................................ Mosa Bineanın, Binea Rafanın, Rafa Elasanın, Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz. 9:35). 9:36). ................................................................................ 1 Söû-kyù 8:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên. ................................................................................ 1 Cronache 8:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosa generò Bina, di cui fu figliuolo Rafa, di cui fu figliuolo Elasa, di cui fu figliuolo Asel. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bina, Rafa, Elasa, Azel. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel. ................................................................................ Azel .......... Begat .......... Begot .......... Binea .......... Bin'e-A .......... Eleasah .......... Ele-A'sah .......... Moza .......... Rapha .......... Raphah ................................................................................ Azel .......... Begat .......... Begot .......... Binea .......... Bin'e-A .......... Eleasah .......... Ele-A'sah .......... Moza .......... Rapha .......... Raphah ................................................................................ Alphabetical: and .......... Azel .......... became .......... Binea .......... Eleasah .......... father .......... his .......... Moza .......... of .......... Raphah .......... son .......... the .......... was ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |