1 Chronicles 7:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
1 Chronicles 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ υἱοὶ ουλαμ βαδαν οὗτοι υἱοὶ γαλααδ υἱοῦ μαχιρ υἱοῦ μανασση
................................................................................
דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי אוּלָם בְּדָן אֵלֶּה בְּנֵי גִלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse

................................................................................
1 Crónicas 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
................................................................................
1 Chronik 7:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
................................................................................
1 Chroniques 7:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
................................................................................
歷 代 志 上 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
乌 兰 的 儿 子 是 比 但 。 这 都 是 基 列 的 子 孙 。 基 列 是 玛 吉 的 儿 子 , 玛 吉 是 玛 拿 西 的 儿 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir the son of Manasseh.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Ulam's son was Bedan. These were the people of Gilead, descendants of Machir (son of Manasseh).
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And son of Ulam: Bedan. These are sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.
................................................................................
歷 代 志 上 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
烏 蘭 的 兒 子 是 比 但 。 這 都 是 基 列 的 子 孫 。 基 列 是 瑪 吉 的 兒 子 , 瑪 吉 是 瑪 拿 西 的 兒 子 。
................................................................................
歷 代 志 上 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
烏蘭的兒子是比但。這都是基列的子孫;基列是瑪吉的兒子,瑪吉是瑪拿西的兒子。
................................................................................
歷 代 志 上 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙;基列是玛吉的儿子,玛吉是玛拿西的儿子。
................................................................................
1 Chroniques 7:17 French: Darby
................................................................................
Et les fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
................................................................................
1 Chroniques 7:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le fils d'Ulam fut Bedan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
................................................................................
1 Chroniques 7:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fils d'Ulam: Bédan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
................................................................................
1 Chronik 7:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohns Machirs, des Sohns Manasses.
................................................................................
1 Chronik 7:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Söhne Ulams: Bedan. Das sind die Söhne Gileads, des Sohnes Makirs, des Sohnes Manasses. -
1 i Kronikave 7:17 Albanian
................................................................................
Bedani qe bir i Ulamit. Këta qenë bijtë e Galaadit, birit të Makirit, bir i Manasit.
................................................................................
1 Летописи 7:17 Bulgarian
................................................................................
и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.
................................................................................
1 Chronicles 7:17 Croatian Bible
................................................................................
Ulamovi sinovi: Bedan. To su sinovi Gileada, sina Makira, Manašeova sina.
................................................................................
První Paralipomenon 7:17 Czech BKR
................................................................................
Synové pak Ulamovi: Bedan. Tiť jsou synové Galád syna Machirova, syna Manassesova.
................................................................................
Første Krønikebog 7:17 Danish
................................................................................
Ulams Sønner: Bedan. Det var Sønner af Gilead, en Søn af Makir, en Søn af Manasse.
................................................................................
1 Kronieken 7:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Ulam nu waren Bedan; dezen zijn de kinderen van Gilead, den zoon van Machir, den zoon van Manasse.
................................................................................
1 Krónika 7:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ulám fia: Bédán. Ezek a Gileád fiai, ki Mákir fia volt, ki Manasse fia volt.
................................................................................
Kroniko 1 7:17 Esperanto
................................................................................
La filo de Ulam estis Bedan. Tio estas la filoj de Gilead, filo de Mahxir, filo de Manase.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 7:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Bedam oli Ulamin poika. Nämät ovat Gileadin lapset, Makirin pojan Manassen pojan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Uulamin poika oli Bedan. Nämä olivat Gileadin pojat, joka oli Maakirin poika, joka Manassen poika.
................................................................................
1 Chronicles 7:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και υιοι ουλαμ βαδαν ουτοι υιοι γαλααδ υιου μαχιρ υιου μανασση
................................................................................
1 Chronicles 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai uioi oulam badan outoi uioi galaad uiou machir uiou manassē
................................................................................
kai uioi oulam badan outoi uioi galaad uiou machir uiou manassE

................................................................................
1 Istwa 7:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Oulam fè yon pitit gason yo te rele Bedan. Yo tout te pitit Galarad, ki te pitit Maki, ki li menm te pitit Manase.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى.
................................................................................
דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן־מכיר בן־מנשה׃
................................................................................
דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵ֥י אוּלָ֖ם בְּדָ֑ן אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י גִלְעָ֔ד בֶּן־מָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּֽׁה׃
................................................................................
דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן־מכיר בן־מנשה׃
................................................................................
דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי אוּלָם בְּדָן אֵלֶּה בְּנֵי גִלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה׃
................................................................................
דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה
................................................................................
דברי הימים א 7:17 Hebrew Bible
................................................................................
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
1 Cronache 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli di Ulam: Bedan. Questi furono i figliuoli di Galaad, figliuolo di Makir, figliuolo di Manasse.
................................................................................
1 TAWARIKH 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bani Ulam itulah Bedan; sekalian inilah bani Gilead bin Makhir bin Manasye.
................................................................................
역대상 7:17 Korean
................................................................................
울람의 아들은 브단이니 이는 다 길르앗의 자손이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 손자며
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 7:17 Lithuanian
................................................................................
Ulamo sūnus­Bedanas. Šitie buvo Gileado, Machiro sūnaus, Manaso anūko, palikuonys.
................................................................................
1 Chronicles 7:17 Maori
................................................................................
Na, ko nga tama a Urama; ko Perana. Ko nga tama enei a Kireara, tama a Makiri, tama a Manahi.
................................................................................
1 Krønikebok 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A synowie Ulamowi Bedon. Cić są synowie Galaada, syna Machyrowego, syna Manasesowego.
................................................................................
1 Crônicas 7:17 Portugese Bible
................................................................................
De Ulão foi filho Beda. Esses foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.   
................................................................................
1 Cronici 7:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiul lui Ulam: Bedan. Aceştia sînt fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
................................................................................
1-я Паралипоменон 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
................................................................................
1-я Паралипоменон 7:17 Russian koi8r
................................................................................
Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.[]
................................................................................
1 Crónicas 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
................................................................................
1 Crónicas 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hijo de Ulam fué Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés.
................................................................................
1 Crónicas 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
................................................................................
1 Crónicas 7:17 Spanish: Modern
................................................................................
Hijo de Ulam fue Bedán. Éstos fueron hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés.
................................................................................
Krönikeboken 7:17 Swedish (1917)
................................................................................
Ulams söner voro Bedan. Dessa voro söner till Gilead, son till Makir, son till Manasse.
................................................................................
1 Chronicles 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ni Ulam; si Bedan. Ito ang mga anak ni Galaad na anak ni Machir, na anak ni Manases.
................................................................................
1 Tarihler 7:17 Turkish
................................................................................
Ulamın oğlu: Bedan. Manaşşe oğlu Makir oğlu Gilatın oğulları bunlardır.
................................................................................
1 Söû-kyù 7:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con trai của U-lam và Bê-đan. Ấy là con trai của Ga-la-át, cháu của Ma-ki, chắt của Ma-na-se.
................................................................................
1 Cronache 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E di Ulam fu figliuolo Bedan. Questi furono i figliuoli di Galaad figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse.
................................................................................
1 TAWARIKH 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ulam mempunyai seorang anak laki-laki bernama Bedan. Itulah keturunan Gilead anak Makhir, cucu Manasye.
................................................................................
1 TAWARIKH 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keturunan Ulam ialah Bedan. Itulah keturunan Gilead bin Makhir bin Manasye.
................................................................................
Bedan .......... Gilead .......... Machir .......... Makir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Ulam
................................................................................
Bedan .......... Gilead .......... Machir .......... Makir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Ulam
................................................................................
Alphabetical: Bedan .......... Gilead .......... Machir .......... Makir .......... Manasseh .......... of .......... son .......... sons .......... The .......... These .......... Ulam .......... was .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible