1 Chronicles 6:27

<< 1 Chronicles 6:27 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
1 Chronicles 6:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ελιαβ υἱὸς αὐτοῦ ιδαερ υἱὸς αὐτοῦ ελκανα υἱὸς αὐτοῦ

דברי הימים א 6:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֱלִיאָב בְּנֹו יְרֹחָם בְּנֹו אֶלְקָנָה בְנֹו׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
.......................................................
1 Crónicas 6:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
.......................................................
1 Chronik 6:27 German: Luther (1912)
.......................................................
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
.......................................................
1 Chroniques 6:27 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Eliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
.......................................................
歷 代 志 上 6:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
拿 哈 的 儿 子 是 以 利 押 ; 以 利 押 的 儿 子 是 耶 罗 罕 ; 耶 罗 罕 的 儿 子 是 以 利 加 拿 ; 以 利 加 拿 的 儿 子 是 撒 母 耳 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Nahath's son was Eliab. Eliab's son was Jeroham. Jeroham's son was Elkanah.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

.......................................................
1 i Kronikave 6:27 Albanian
.......................................................
biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
.......................................................
1 Летописи 6:27 Bulgarian
.......................................................
негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
.......................................................
歷 代 志 上 6:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
拿 哈 的 兒 子 是 以 利 押 ; 以 利 押 的 兒 子 是 耶 羅 罕 ; 耶 羅 罕 的 兒 子 是 以 利 加 拿 ; 以 利 加 拿 的 兒 子 是 撒 母 耳 。
.......................................................
歷 代 志 上 6:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
.......................................................
歷 代 志 上 6:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
.......................................................
1 Chronicles 6:27 Croatian Bible
.......................................................
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
.......................................................
První Paralipomenon 6:27 Czech BKR
.......................................................
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
.......................................................
Første Krønikebog 6:27 Danish
.......................................................
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham,hans SønElkana oghans Søn Samuel.
.......................................................
1 Kronieken 6:27 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
.......................................................
1 Krónika 6:27 Hungarian: Karoli
.......................................................
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
.......................................................
Kroniko 1 6:27 Esperanto
.......................................................
lia filo:Eliab; lia filo:Jerohxam; lia filo:Elkana.
.......................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:27 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
.......................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
.......................................................
1 Chroniques 6:27 French: Darby
.......................................................
Éliab, son fils; Jerokham, son fils; Elkana, son fils.
.......................................................
1 Chroniques 6:27 French: Martin (1744)
.......................................................
Eliab son fils, Jéroham son fils, Elkana son fils.
.......................................................
1 Chroniques 6:27 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Éliab, son fils; Jérocham, son fils; Elkana, son fils.
.......................................................
1 Chronik 6:27 German: Luther (1545)
.......................................................
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
.......................................................
1 Chronik 6:27 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
.......................................................
1 Chronicles 6:27 Greek OT: Septuagint
.......................................................
ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου
.......................................................
1 Chronicles 6:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
eliab uios autou idaer uios autou enkana uios autou
eliab uios autou idaer uios autou enkana uios autou

.......................................................
1 Istwa 6:27 Haitian Creole Bible
.......................................................
Naat te papa Eliyab, Eliyab te papa Jeworam, Jeworam te papa Elkana. Elkana te papa Samyèl.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 6:27 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.
.......................................................
דברי הימים א 6:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
.......................................................
דברי הימים א 6:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
אֱלִיאָ֥ב בְּנֹ֛ו יְרֹחָ֥ם בְּנֹ֖ו אֶלְקָנָ֥ה בְנֹֽו׃
.......................................................
דברי הימים א 6:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
.......................................................
דברי הימים א 6:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֱלִיאָב בְּנֹו יְרֹחָם בְּנֹו אֶלְקָנָה בְנֹו׃
.......................................................
דברי הימים א 6:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
יב אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
.......................................................
דברי הימים א 6:27 Hebrew Bible
.......................................................
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃

.......................................................
1 Cronache 6:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
.......................................................
1 Cronache 6:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
di cui fu figliuolo Eliab, di cui fu figliuolo Ieroham, di cui fu figliuolo Elcana.
.......................................................
1 TAWARIKH 6:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Eliab, Yeroham, Elkana.
.......................................................
1 TAWARIKH 6:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
.......................................................
1 TAWARIKH 6:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
yang beranak Eliab, yang beranak Yeroham, yang beranak Elkana.
.......................................................
역대상 6:27 Korean
.......................................................
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
.......................................................
Pirmoji Kronikø knyga 6:27 Lithuanian
.......................................................
jo sūnus­Eliabas, jo sūnus­Jerohamas, jo sūnus­Elkana.
.......................................................
1 Chronicles 6:27 Maori
.......................................................
Ko tana tama ko Eriapa, ko tana tama ko Ierohama, ko tana tama ko Erekana.
.......................................................
1 Krønikebok 6:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana*. / {* Samuels far, 1 Sam. 1, 1. 20.}
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
.......................................................
1 Crônicas 6:27 Portugese Bible
.......................................................
de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.   
.......................................................
1 Cronici 6:27 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
.......................................................
1-я Паралипоменон 6:27 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
.......................................................
1-я Паралипоменон 6:27 Russian koi8r
.......................................................
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.[]
.......................................................
1 Crónicas 6:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
.......................................................
1 Crónicas 6:27 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
.......................................................
1 Crónicas 6:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
.......................................................
1 Crónicas 6:27 Spanish: Modern
.......................................................
Eliab su hijo, Jerojam su hijo, Elcana su hijo.
.......................................................
Krönikeboken 6:27 Swedish (1917)
.......................................................
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
.......................................................
1 Chronicles 6:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Si Eliab na kaniyang anak, si Jeroham na kaniyang anak, si Elcana na kaniyang anak.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
இவன் குமாரன் எலியாப்; இவன் குமாரன் எரோகாம்; இவன் குமாரன் எல்க்கானா.
.......................................................
1 Tarihler 6:27 Turkish
.......................................................
Eliav Nahatın,
Yeroham Eliavın,
Elkana Yerohamın,
Samuel Elkananın oğluydu. metinde geçmemektedir.

.......................................................
1 Söû-kyù 6:27 Vietnamese (1934)
.......................................................
con trai của Na-hát là Ê-li-áp; con trai của Ê-li-áp là Giê-rô-ham; con trai của Giê-rô-ham là Eân-ca-na.

Eliab .......... Eli'ab .......... Elkanah .......... Elka'nah .......... Jeroham .......... Jero'ham .......... Samuel

Eliab .......... Eli'ab .......... Elkanah .......... Elka'nah .......... Jeroham .......... Jero'ham .......... Samuel

Alphabetical: and .......... Eliab .......... Elkanah .......... his .......... Jeroham .......... Samuel .......... son

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible