New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ 1 Chronicles 5:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὗτοι υἱοὶ αβιχαιλ υἱοῦ ουρι υἱοῦ ιδαι υἱοῦ γαλααδ υἱοῦ μιχαηλ υἱοῦ ισαι υἱοῦ ιουρι υἱοῦ ζαβουχαμ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hii filii Abiahil filii Uri filii Iaro filii Galaad filii Michahel filii Iesesi filii Ieddo filii Buz ................................................................................ 1 Crónicas 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Estos fueron los hijos de Abihail, hijo de Huri, hijo de Jaroa, hijo de Galaad, hijo de Micael, hijo de Jesisai, hijo de Jahdo, hijo de Buz; ................................................................................ 1 Chronik 5:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Dies sind die Kinder Abihails, des Sohnes Huris, des Sohnes Jaroahs, des Sohnes Gileads, des Sohnes Michaels, des Sohnes Jesisais, des Sohnes Jahdos, des Sohnes Bus. ................................................................................ 1 Chroniques 5:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici les fils d'Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz; ................................................................................ 歷 代 志 上 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 都 是 亚 比 孩 的 儿 子 。 亚 比 孩 是 户 利 的 儿 子 ; 户 利 是 耶 罗 亚 的 儿 子 ; 耶 罗 亚 是 基 列 的 儿 子 ; 基 列 是 米 迦 勒 的 儿 子 ; 米 迦 勒 是 耶 示 筛 的 儿 子 ; 耶 示 筛 是 耶 哈 多 的 儿 子 ; 耶 哈 多 是 布 斯 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ These are the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ These are the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ These were the sons of Abihail, the son of Hurl, the son of Jara, the son of Galaad, the son of Michael, the son of Jesisi, the son of Jeddo, the son of But. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ These were the sons of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ These were the sons of Abihail, who was the son of Huri, grandson of Jaroah, and great-grandson of Gilead. Gilead was the son of Michael, grandson of Jeshishai, great-grandson of Jahdo, and great-great-grandson of Buz. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ These are the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ These are sons of Abihail son of Huri, son of Jaroah, son of Gilead, son of Michael, son of Jeshishai, son of Jahdo, son of Buz; ................................................................................ 歷 代 志 上 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 都 是 亞 比 孩 的 兒 子 。 亞 比 孩 是 戶 利 的 兒 子 ; 戶 利 是 耶 羅 亞 的 兒 子 ; 耶 羅 亞 是 基 列 的 兒 子 ; 基 列 是 米 迦 勒 的 兒 子 ; 米 迦 勒 是 耶 示 篩 的 兒 子 ; 耶 示 篩 是 耶 哈 多 的 兒 子 ; 耶 哈 多 是 布 斯 的 兒 子 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以上這些人都是亞比孩的兒子。亞比孩是戶利的兒子,戶利是耶羅亞的兒子,耶羅亞是基列的兒子,基列是米迦勒的兒子,米迦勒是耶示篩的兒子,耶示篩是耶哈多的兒子,耶哈多是布斯的兒子; ................................................................................ 歷 代 志 上 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以上这些人都是亚比孩的儿子。亚比孩是户利的儿子,户利是耶罗亚的儿子,耶罗亚是基列的儿子,基列是米迦勒的儿子,米迦勒是耶示筛的儿子,耶示筛是耶哈多的儿子,耶哈多是布斯的儿子; ................................................................................ 1 Chroniques 5:14 French: Darby ................................................................................ -Ceux-ci furent les fils d'Abikhaïl, fils de Huri, fils de Jaroakh, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jakhdo, fils de Buz: ................................................................................ 1 Chroniques 5:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Ceux-ci furent les enfants d'Abihaïl fils de Huri, fils de Jaroah, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jésisaï, fils de Jahdo, fils de Buz. ................................................................................ 1 Chroniques 5:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ceux-ci sont les enfants d'Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jachdo, fils de Buz. ................................................................................ 1 Chronik 5:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Dies sind die Kinder Abihails, des Sohns Huris, des Sohns Jaroahs, des Sohns Gileads, des Sohns Michaels, des Sohns Jesisais, des Sohns Jahdos, des Sohns Bus. ................................................................................ 1 Chronik 5:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das waren die Söhne Abichails, des Sohnes Huris, des Sohnes Jaroachs, des Sohnes Gileads, des Sohnes Michaels, des Sohnes Jeschischais, des Sohnes Jachdos, des Sohnes Bus. | 1 i Kronikave 5:14 Albanian ................................................................................ Ata ishin bij të Abihailit, birit të Hurit, birit të Jaroahut, birit të Galaadit, birit të Mikaelit, birit të Jesishait, birit të Jahdos, birit të Buzit; ................................................................................ 1 Летописи 5:14 Bulgarian ................................................................................ Тия бяха синовете на Авихаила, син на Урия, син на Яроя, син на Галаада, син на Михаила, син на Есисая, син на Ядо, син на Вуза. ................................................................................ 1 Chronicles 5:14 Croatian Bible ................................................................................ To su bili sinovi Abihajila, sina Hurija, sina Jaroaha, sina Gileada, sina Mihaela, sina Ješišaja, sina Jahdona, sina Buza. ................................................................................ První Paralipomenon 5:14 Czech BKR ................................................................................ (Ti byli synové Abichailovi, synové Hurovi, synové Jaroachovi, synové Galádovi, synové Michaelovi, synové Jesisovi, synové Jachdovi, synové Buzovi.) ................................................................................ Første Krønikebog 5:14 Danish ................................................................................ De var Sønner af Abihajil, en Søn af Huri, en Søn af Jaroa, en Søn af Gilead, en Søn af Mikael, en Søn af Jesjisjaj, en Søn af Jado, en Søn af Buz. ................................................................................ 1 Kronieken 5:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dezen zijn de kinderen van Abihail, den zoon van Huri, den zoon van Jaroah, den zoon van Gilead, den zoon van Michael, den zoon van Jesisai, den zoon van Jahdo, den zoon van Buz. ................................................................................ 1 Krónika 5:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezek az Abihail fiai, ki Húri fia, ki Jároáh fia, ki Gileád fia, ki Mikáel fia, ki Jésisai fia, ki Jahadó fia, ki Búz fia. ................................................................................ Kroniko 1 5:14 Esperanto ................................................................................ Jen estas la filoj de Abihxail, filo de HXuri, filo de Jaroahx, filo de Gilead, filo de Mihxael, filo de Jesxisxaj, filo de Jahxdo, filo de Buz; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät ovat Abihailin lapset Hurin pojan, Jaroan pojan, Gileadin pojan, Mikaelin pojan, Jesirain pojan, Jahdon pojan, Busin pojan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nämä olivat Abihailin pojat, joka oli Huurin poika, joka Jaaroahin poika, joka Gileadin poika, joka Miikaelin poika, joka Jesisain poika, joka Jahdon poika, joka Buusin poika. ................................................................................ 1 Chronicles 5:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτοι υιοι αβιχαιλ υιου ουρι υιου ιδαι υιου γαλααδ υιου μιχαηλ υιου ισαι υιου ιουρι υιου ζαβουχαμ ................................................................................ 1 Chronicles 5:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outoi uioi abichail uiou ouri uiou idai uiou galaad uiou michaēl uiou isai uiou iouri uiou zaboucham ................................................................................ outoi uioi abichail uiou ouri uiou idai uiou galaad uiou michaEl uiou isai uiou iouri uiou zaboucham ................................................................................ 1 Istwa 5:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo tout te pitit Abikayil ki te pitit Ouri. Ouri te pitit Jawoja ki te pitit Galarad. Galarad te pitit Mikayèl ki te pitit Jechichayi. Jechichayi te pitit Jakdo ki te pitit Bouz. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 5:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هؤلاء بنو ابيحايل بن حوري بن ياروح بن جلعاد بن ميخائيل بن يشيشاي بن يحدو بن بوز ................................................................................ דברי הימים א 5:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלה בני אביחיל בן־חורי בן־ירוח בן־גלעד בן־מיכאל בן־ישישי בן־יחדו בן־בוז׃ ................................................................................ דברי הימים א 5:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י אֲבִיחַ֗יִל בֶּן־חוּרִ֡י בֶּן־יָ֠רֹוחַ בֶּן־גִּלְעָ֧ד בֶּן־מִיכָאֵ֛ל בֶּן־יְשִׁישַׁ֥י בֶּן־יַחְדֹּ֖ו בֶּן־בּֽוּז׃ ................................................................................ דברי הימים א 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלה ׀ בני אביחיל בן־חורי בן־ירוח בן־גלעד בן־מיכאל בן־ישישי בן־יחדו בן־בוז׃ ................................................................................ דברי הימים א 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵלֶּה ׀ בְּנֵי אֲבִיחַיִל בֶּן־חוּרִי בֶּן־יָרֹוחַ בֶּן־גִּלְעָד בֶּן־מִיכָאֵל בֶּן־יְשִׁישַׁי בֶּן־יַחְדֹּו בֶּן־בּוּז׃ ................................................................................ דברי הימים א 5:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד אלה בני אביחיל בן חורי בן ירוח בן גלעד בן מיכאל בן ישישי בן יחדו--בן בוז ................................................................................ דברי הימים א 5:14 Hebrew Bible ................................................................................ אלה בני אביחיל בן חורי בן ירוח בן גלעד בן מיכאל בן ישישי בן יחדו בן בוז׃ | 1 Cronache 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essi erano figliuoli di Abihail, figliuolo di Huri, figliuolo di Jaroah, figliuolo di Galaad, figliuolo di Micael, figliuolo di Jeshishai, figliuolo di Jahdo, figliuolo di Buz; ................................................................................ 1 TAWARIKH 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekalian inilah bani Abihail bin Huri bin Yaroah bin Gilead bin Mikhail bin Yesisai bin Yahdo bin Buz. ................................................................................ 역대상 5:14 Korean ................................................................................ 이는 다 아비하일의 아들이라 아비하일은 후리의 아들이요, 야로의 손자요, 길르앗의 증손이요, 미가엘의 현손이요, 여시새의 오대 손이요, 야도의 육대 손이요, 부스의 칠대 손이며, ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 5:14 Lithuanian ................................................................................ šitie buvo vaikai Abihailio, sūnaus Hūrio, sūnaus Jaroacho, sūnaus Gileado, sūnaus Mykolo, sūnaus Ješišajo, sūnaus Jachdajo, sūnaus Būzo. ................................................................................ 1 Chronicles 5:14 Maori ................................................................................ Ko nga tama enei a Apihaira tama a Huri, tama a Taroa, tama a Kireara, tama a Mikaera, tama a Tehihai, tama a Taharo, tama a Putu; ................................................................................ 1 Krønikebok 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Disse var sønner av Abiha'il, sønn av Huri, sønn av Jaroah, sønn av Gilead, sønn av Mikael, sønn av Jesisai, sønn av Jahdo, sønn av Bus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ (Cić są synowie Abihaila, syna Hurowego, syna Jaroachowego, syna, Galaadowego, syna Michaelowego, syna Jesysowego, syna Jachdowego, syna Buzowego;) ................................................................................ 1 Crônicas 5:14 Portugese Bible ................................................................................ Estes foram os filhos de Abiail, filho de Huri, filho de Jaroá, filho de Gileade, filho de Micael, filho de Jesisai, filho de Jado, filho de Buz; ................................................................................ 1 Cronici 5:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată fiii lui Abihail, fiul lui Huri, fiul lui Iaroah, fiul lui Galaad, fiul lui Micael, fiul lui Ieşişai, fiul lui Iahdo, fiul lui Buz; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 5:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот сыновья Авихаила, сына Хурия, сына Иароаха, сына Галаада, сына Михаила, сына Иешишая, сына Иахдо, сына Буза. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 5:14 Russian koi8r ................................................................................ Вот сыновья Авихаила, сына Хурия, сына Иароаха, сына Галаада, сына Михаила, сына Иешишая, сына Иахдо, сына Буза.[] ................................................................................ 1 Crónicas 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estos fueron los hijos de Abihail, hijo de Huri, hijo de Jaroa, hijo de Galaad, hijo de Micael, hijo de Jesisai, hijo de Jahdo, hijo de Buz; ................................................................................ 1 Crónicas 5:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estos fueron los hijos de Abihail hijo de Huri, hijo de Jaroa, hijo de Galaad, hijo de Michâel, hijo de Jesiaí, hijo de Jaddo, hijo de Buz. ................................................................................ 1 Crónicas 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Estos fueron los hijos de Abihail hijo de Huri, hijo de Jaroa, hijo de Galaad, hijo de Micael, hijo de Jesisai, hijo de Jahdo, hijo de Buz. ................................................................................ 1 Crónicas 5:14 Spanish: Modern ................................................................................ Éstos fueron los hijos de Abijail hijo de Huri, hijo de Jaroa, hijo de Galaad, hijo de Micael, hijo de Jesisai, hijo de Jahdo, hijo de Buz. ................................................................................ Krönikeboken 5:14 Swedish (1917) ................................................................................ Dessa voro söner till Abihail, son till Huri, son till Jaroa, son till Gilead, son till Mikael, son till Jesisai, son till Jado, son till Bus. ................................................................................ 1 Chronicles 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga ito ang mga anak ni Abihail na anak ni Huri, na anak ni Jaroa, na anak ni Galaad, na anak ni Michael, na anak ni Jesiai, na anak ni Jaddo, na anak ni Buz; ................................................................................ 1 Tarihler 5:14 Turkish ................................................................................ Bunlar Bûz oğlu Yahdo oğlu Yeşişay oğlu Mikael oğlu Gilat oğlu Yaroah oğlu Huri oğlu Avihayilin oğullarıydı. ................................................................................ 1 Söû-kyù 5:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy là các con trai của A-bi-hai, A-bi-hai con trai của Hu-ri. Hu-ri con trai của Gia-rô-a, Gia-rô-a con trai của Ga-la-át, Ga-la-át con trai của Mi-ca-ên, Mi-ca-ên con trai của Giê-si-sai, Giê-si-sai con trai của Giác-đô, Giác-đô con trai của Bu-xơ; ................................................................................ 1 Cronache 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questi erano figliuoli di Abihail, figliuolo di Huri, figliuolo di Iaroa, figliuolo di Galaad, figliuolo di Micael, figliuolo di Iesisai, figliuolo di Iado, figliuolo di Buz. ................................................................................ 1 TAWARIKH 5:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka keturunan Abihail anak Huri. Urutan silsilah mereka dari bawah ke atas adalah sebagai berikut: Abihail, Huri, Yaroah, Gilead, Mikhael, Yesisai, Yahdo, Bus. ................................................................................ 1 TAWARIKH 5:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Itulah anak-anak Abihail bin Huri bin Yaroah bin Gilead bin Mikhael bin Yesisai bin Yahdo bin Bus. ................................................................................ Abihail .......... Ab'ihail .......... Buz .......... Children .......... Gilead .......... Michael ................................................................................ Abihail .......... Ab'ihail .......... Buz .......... Children .......... Gilead .......... Michael ................................................................................ Alphabetical: Abihail .......... Buz .......... Gilead .......... Huri .......... Jahdo .......... Jaroah .......... Jeshishai .......... Michael .......... of .......... son .......... sons .......... the .......... These .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |