1 Chronicles 4:39
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
1 Chronicles 4:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπορεύθησαν ἕως τοῦ ἐλθεῖν γεραρα ἕως τῶν ἀνατολῶν τῆς γαι τοῦ ζητῆσαι νομὰς τοῖς κτήνεσιν αὐτῶν
................................................................................
דברי הימים א 4:39 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלְכוּ לִמְבֹוא גְדֹר עַד לְמִזְרַח הַגָּיְא לְבַקֵּשׁ מִרְעֶה לְצֹאנָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et profecti sunt ut ingrederentur in Gador usque ad orientem vallis et ut quaererent pascua gregibus suis

................................................................................
1 Crónicas 4:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y fueron a la entrada de Gedor, hasta el lado oriental del valle, para buscar pastos para sus ganados.
................................................................................
1 Chronik 4:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie zogen hin, daß sie gen Gedor kämen, bis gegen Morgen des Tals, daß sie Weide suchten für ihre Schafe,
................................................................................
1 Chroniques 4:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils allèrent du côté de Guedor jusqu'à l'orient de la vallée, afin de chercher des pâturages pour leurs troupeaux.
................................................................................
歷 代 志 上 4:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 往 平 原 东 边 基 多 口 去 , 寻 找 牧 放 羊 群 的 草 场 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they went to the opening into Gedor, as far as the east side of the valley, in search of grass-land for their flocks.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they went forth to enter into Gador as far as to the east side of the valley, to seek pastures for their flocks.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they went to the entrance of Gedor, as far as the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they went to the entering in of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They moved to the outskirts of Gedor, on the east side of the valley, to find pasture for their flocks.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they go to the entrance of Gedor, unto the east of the valley, to seek pasture for their flock,
................................................................................
歷 代 志 上 4:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 往 平 原 東 邊 基 多 口 去 , 尋 找 牧 放 羊 群 的 草 場 ,
................................................................................
歷 代 志 上 4:39 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們往基多的關口去,直到山谷的東面,為自己的羊群尋找草場。
................................................................................
歷 代 志 上 4:39 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们往基多的关口去,直到山谷的东面,为自己的羊群寻找草场。
................................................................................
1 Chroniques 4:39 French: Darby
................................................................................
Et ils allèrent à l'entrée de Guedor, jusqu'à l'orient de la vallée, pour chercher des pâturages pour leur menu bétail;
................................................................................
1 Chroniques 4:39 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils partirent pour entrer dans Guédor, jusqu'à l'Orient de la vallée, cherchant des pâturages pour leurs troupeaux.
................................................................................
1 Chroniques 4:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils allèrent vers Guédor, jusqu'à l'orient de la vallée, cherchant des pâturages pour leurs troupeaux.
................................................................................
1 Chronik 4:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie zogen hin, daß sie gen Gedor kämen, bis gegen Morgen des Tals, daß sie Weide suchten für ihre Schafe.
................................................................................
1 Chronik 4:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie zogen bis nach Geder hin, bis an die Ostseite des Tales, (Eig. Niederung, Talebene) um Weide für ihr Kleinvieh zu suchen.
1 i Kronikave 4:39 Albanian
................................................................................
Shkuan drejt hyrjes së Gedorit deri në perëndim të luginës për të kërkuar kullota për kopetë e tyre.
................................................................................
1 Летописи 4:39 Bulgarian
................................................................................
И [Симеоновите потомци] отидоха дори до прохода на Гедор, на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.
................................................................................
1 Chronicles 4:39 Croatian Bible
................................................................................
Zato su otišli do mjesta kako se ide u Gedor do istočne strane doline da traže pašu stoci.
................................................................................
První Paralipomenon 4:39 Czech BKR
................................................................................
A protož brali se, kudyž se vchází k Gedor, až k východu po údolí tom, aby hledali pastev dobytku svému.
................................................................................
Første Krønikebog 4:39 Danish
................................................................................
Da de engang drog i Retning af Gerar østen for Dalen for at søge Græsning til deres Småkvæg,
................................................................................
1 Kronieken 4:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij gingen tot aan den ingang van Gedor tot het oosten des dals, om weide te zoeken voor hun schapen.
................................................................................
1 Krónika 4:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért elindulának Gedor felé, hogy a völgy keleti részére [menjenek] és ott barmaiknak legelõt keressenek.
................................................................................
Kroniko 1 4:39 Esperanto
................................................................................
Ili iris gxis Gedor, gxis la orienta flanko de la valo, por sercxi pasxtejon por siaj sxafoj;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he menivät pois ja tulivat hamaan Gedoriin asti itäiselle puolelle laaksoa, etsimään laidunta lampaillensa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he kulkivat Gedoriin päin, aina laakson itäiseen osaan saakka, hakeakseen laidunta lampailleen.
................................................................................
1 Chronicles 4:39 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επορευθησαν εως του ελθειν γεραρα εως των ανατολων της γαι του ζητησαι νομας τοις κτηνεσιν αυτων
................................................................................
1 Chronicles 4:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eporeuthēsan eōs tou elthein gerara eōs tōn anatolōn tēs gai tou zētēsai nomas tois ktēnesin autōn
................................................................................
kai eporeuthEsan eOs tou elthein gerara eOs tOn anatolOn tEs gai tou zEtEsai nomas tois ktEnesin autOn

................................................................................
1 Istwa 4:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y' al chache patiraj pou mouton yo toupre lavil Gedò, sou bò solèy leve nan fon kote lavil la ye a.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وساروا الى مدخل جدور الى شرقي الوادي ليفتشوا على مرعى لماشيتهم.
................................................................................
דברי הימים א 4:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם׃
................................................................................
דברי הימים א 4:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּלְכוּ֙ לִמְבֹ֣וא גְדֹ֔ר עַ֖ד לְמִזְרַ֣ח הַגָּ֑יְא לְבַקֵּ֥שׁ מִרְעֶ֖ה לְצֹאנָֽם׃
................................................................................
דברי הימים א 4:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם׃
................................................................................
דברי הימים א 4:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלְכוּ לִמְבֹוא גְדֹר עַד לְמִזְרַח הַגָּיְא לְבַקֵּשׁ מִרְעֶה לְצֹאנָם׃
................................................................................
דברי הימים א 4:39 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לט וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם
................................................................................
דברי הימים א 4:39 Hebrew Bible
................................................................................
וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם׃
1 Cronache 4:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Andarono dal lato di Ghedor, fino ad oriente della valle, in cerca di pasture per i loro bestiami.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka mereka itu sudah berjalan ke sebelah barat Gedor sampai ke sebelah timur lembah itu, hendak mencahari tempat rumput akan segala kambing dombanya.
................................................................................
역대상 4:39 Korean
................................................................................
저희가 그 양떼를 위하여 목장을 구하고자 하여 골짜기 동편 그돌 지경에 이르러
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 4:39 Lithuanian
................................................................................
jie su visa manta traukėsi į Gedoro apylinkes, į rytus nuo slėnio, norėdami susirasti ganyklų savo bandoms.
................................................................................
1 Chronicles 4:39 Maori
................................................................................
I haere hoki ratou ki te tapokoranga atu ki Keroro, ki te rawhiti ra ano o te raorao, ki te rapu haerenga mo a ratou kahui.
................................................................................
1 Krønikebok 4:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De drog avsted bortimot Gedor like til østsiden av dalen for å søke beite for sitt småfe;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż ruszyli się, aby szli do Gador, aż na wschód słońca onej doliny, aby szukali paszy bydłu swemu.
................................................................................
1 Crônicas 4:39 Portugese Bible
................................................................................
Chegaram até a entrada de Gedor, ao lado oriental do vale, em busca de pasto para os seus rebanhos;   
................................................................................
1 Cronici 4:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei s'au dus înspre Ghedor pînă la răsăritul văii, să caute păşune pentru turmele lor.
................................................................................
1-я Паралипоменон 4:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Они доходили до Герары и до восточной стороны долины, чтобы найти пастбища для стад своих;
................................................................................
1-я Паралипоменон 4:39 Russian koi8r
................................................................................
Они доходили до Герары и до восточной стороны долины, чтобы найти пастбища для стад своих;[]
................................................................................
1 Crónicas 4:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ellos fueron a la entrada de Gedor, hasta el lado oriental del valle, para buscar pastos para sus ganados.
................................................................................
1 Crónicas 4:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y llegaron hasta la entrada de Gador hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
................................................................................
1 Crónicas 4:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
................................................................................
1 Crónicas 4:39 Spanish: Modern
................................................................................
Ellos llegaron hasta la entrada de Gedor, hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
................................................................................
Krönikeboken 4:39 Swedish (1917)
................................................................................
Och de drogo fram mot Gedor, ända till östra sidan av dalen, för att söka bete för sin boskap.
................................................................................
1 Chronicles 4:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y nagsiparoon sa pasukan ng Gador, hanggang sa dakong silanganan ng libis, upang ihanap ng pastulan ang kanilang mga kawan.
................................................................................
1 Tarihler 4:39 Turkish
................................................................................
Sürülerine otlak aramak için Gedor yakınlarına, vadinin doğusuna kadar gittiler.
................................................................................
1 Söû-kyù 4:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng sang qua Ghê-đô, đến bên phía đông của trũng, để kiếm đồng cỏ cho đoàn súc vật mình.
................................................................................
1 Cronache 4:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Laonde andarono dall’entrata di Ghedor, fino alla parte orientale della valle, per cercar paschi per i lor bestiami.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
maka mereka menyebar ke barat sampai dekat kota Gedor yang terletak di sebuah lembah. Di sebelah timur lembah itu mereka menemukan padang rumput yang subur lagi luas serta tenang untuk ternak mereka. Dahulu daerah itu didiami orang-orang Ham yang hidup damai.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh sebab itu mereka pindah ke arah Gedor sampai ke sebelah timur lembah untuk mencari padang rumput bagi kambing domba mereka.
................................................................................
East .......... Entrance .......... Far .......... Flock .......... Flocks .......... Gedor .......... Grass-Land .......... Journeyed .......... Opening .......... Outskirts .......... Pasture .......... Search .......... Seek .......... Side .......... Valley
................................................................................
East .......... Entrance .......... Far .......... Flock .......... Flocks .......... Gedor .......... Grass-Land .......... Journeyed .......... Opening .......... Outskirts .......... Pasture .......... Search .......... Seek .......... Side .......... Valley
................................................................................
Alphabetical: and .......... east .......... entrance .......... even .......... flocks .......... for .......... Gedor .......... in .......... of .......... outskirts .......... pasture .......... search .......... seek .......... side .......... the .......... their .......... they .......... to .......... valley .......... went
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible