1 Chronicles 4:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.
................................................................................
1 Chronicles 4:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὗτοι υἱοὶ αιταμ ιεζραηλ καὶ ραγμα καὶ ιαβας καὶ ὄνομα ἀδελφῆς αὐτῶν εσηλεββων
................................................................................
דברי הימים א 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה אֲבִי עֵיטָם יִזְרְעֶאל וְיִשְׁמָא וְיִדְבָּשׁ וְשֵׁם אֲחֹותָם הַצְלֶלְפֹּונִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ista quoque stirps Hetam Iezrahel et Iesema et Iedebos nomenque sororis eorum Asalelphuni

................................................................................
1 Crónicas 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Estos fueron los hijos de Etam: Jezreel, Isma e Ibdas; y el nombre de su hermana era Hazelelponi.
................................................................................
1 Chronik 4:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und dies ist der Stamm des Vaters Etams: Jesreel, Jisma, Jidbas; und ihre Schwester hieß Hazlelponi;
................................................................................
1 Chroniques 4:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici les descendants du père d'Etham: Jizreel, Jischma et Jidbasch; le nom de leur soeur était Hatselelponi.
................................................................................
歷 代 志 上 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 坦 之 祖 的 儿 子 是 耶 斯 列 、 伊 施 玛 、 伊 得 巴 ; 他 们 的 妹 子 名 叫 哈 悉 勒 玻 尼 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And these were the sons of Hur, the father of Etam: Jezreel and Ishma and Idbash, and the name of their sister was Hazzelelponi;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And this is the posterity of Etam: Jezrahel, and Jesema, and Jedebos: and the name of their sister was Asalelphuni.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And these were of the father of Etam: Jizreel, and Jishma, and Jidbash; and the name of their sister was Hazlelponi;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And these were the sons of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazzelelponi:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These were the first settlers in Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister's name was Hazelelponi.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
These were [the sons of] the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And these are of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister is Hazzelelponi,
................................................................................
歷 代 志 上 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 坦 之 祖 的 兒 子 是 耶 斯 列 、 伊 施 瑪 、 伊 得 巴 ; 他 們 的 妹 子 名 叫 哈 悉 勒 玻 尼 。
................................................................................
歷 代 志 上 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以坦的兒子(“兒子”原文作“父親”;現參照部分古譯本修改)是:耶斯列、伊施瑪、伊得巴;他們的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
................................................................................
歷 代 志 上 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以坦的儿子(“儿子”原文作“父亲”;现参照部分古译本修改)是:耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。
................................................................................
1 Chroniques 4:3 French: Darby
................................................................................
-Et ceux-ci sont du père d'Étam: Jizreël, et Jishma, et Jidbash; et le nom de leur soeur était Hatselelponi;
................................................................................
1 Chroniques 4:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ceux-ci sont du père de Hétham, Jizréhel, Jisma, et Jidbas, et le nom de leur sœur était Hatselelponi.
................................................................................
1 Chroniques 4:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ceux-ci sont issus du père d'Étham: Jizréel, Jishma et Jidbash; le nom de leur sœur était Hatsélelponi;
................................................................................
1 Chronik 4:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und dies ist der Stamm des Vaters Etam: Jesreel, Jesma, Jedbas; und ihre Schwester hieß Hazlelponi;
................................................................................
1 Chronik 4:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und diese sind von dem Vater (And. l.: Und diese sind die Söhne) Etams: Jisreel und Jischma und Jidbasch; und der Name ihrer Schwester: Hazlelponi;
1 i Kronikave 4:3 Albanian
................................................................................
Këta ishin bijtë e atit të Etamit: Jezreeli, Ishma dhe Idbashi; motra e tyre quhej Hatselelponi.
................................................................................
1 Летописи 4:3 Bulgarian
................................................................................
И ето [синовете] на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; и името на сестра им бе Аселелфония,
................................................................................
1 Chronicles 4:3 Croatian Bible
................................................................................
Ovo su sinovi od oca Etama: Jizreel, Jišma i Jidbaš, a njihovoj je sestri bilo ime Haslelponija.
................................................................................
První Paralipomenon 4:3 Czech BKR
................................................................................
A tito z otce Etama: Jezreel, Isma a Idbas; a jméno sestry jejich Zelelfoni.
................................................................................
Første Krønikebog 4:3 Danish
................................................................................
Etams Fader Hurs Sønner var følgende: Jizre'el, Jisjma og Jidbasj; deres Søster hed Hazlelponi;
................................................................................
1 Kronieken 4:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En dezen zijn van den vader Etam: Jizreel, en Isma, en Idbas; en de naam hunner zuster was Hazelelponi.
................................................................................
1 Krónika 4:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek Etám atyjától valók: Jezréel, Jisma, Jidbás; és az õ hugoknak neve Haslelponi.
................................................................................
Kroniko 1 4:3 Esperanto
................................................................................
Kaj jen estas la domanaro de Etam:Jizreel, Jisxma, Jidbasx; la nomo de ilia fratino estis Haclelponi;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja nämät Etamin isän: Jisreel, Jisma, Jidbas, ja heidän sisarensa nimi oli Hatslelponi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja nämä olivat Eetamin isän pojat: Jisreel, Jisma ja Jidbas; ja heidän sisarensa nimi oli Haslelponi;
................................................................................
1 Chronicles 4:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουτοι υιοι αιταμ ιεζραηλ και ραγμα και ιαβας και ονομα αδελφης αυτων εσηλεββων
................................................................................
1 Chronicles 4:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai outoi uioi aitam iezraēl kai ragma kai iabas kai onoma adelphēs autōn esēlebbōn
................................................................................
kai outoi uioi aitam iezraEl kai ragma kai iabas kai onoma adelphEs autOn esElebbOn

................................................................................
1 Istwa 4:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Etam te pitit Our. Se li ki papa Jizreyèl, Ichma, Idbak ak yon pitit fi yo rele Azelèl-poni.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهؤلاء لابي عيطم. يزرعيل ويشما ويدباش واسم اختهم هصّللفوني.
................................................................................
דברי הימים א 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני׃
................................................................................
דברי הימים א 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵ֙לֶּה֙ אֲבִ֣י עֵיטָ֔ם יִזְרְעֶ֥אל וְיִשְׁמָ֖א וְיִדְבָּ֑שׁ וְשֵׁ֥ם אֲחֹותָ֖ם הַצְלֶלְפֹּֽונִי׃
................................................................................
דברי הימים א 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני׃
................................................................................
דברי הימים א 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה אֲבִי עֵיטָם יִזְרְעֶאל וְיִשְׁמָא וְיִדְבָּשׁ וְשֵׁם אֲחֹותָם הַצְלֶלְפֹּונִי׃
................................................................................
דברי הימים א 4:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני
................................................................................
דברי הימים א 4:3 Hebrew Bible
................................................................................
ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני׃
1 Cronache 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questi furono i discendenti del padre di Etham: Jzreel, Jshma e Jdbash; la loro sorella si chiamava Hatselelponi.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah segala moyang Etam, yaitu Yizriel dan Isma dan Idbas dan nama saudara perempuan mereka itu Hazelilponi.
................................................................................
역대상 4:3 Korean
................................................................................
에담 조상의 자손들은 이스르엘과, 이스마와, 잇바스와 저희의 매제 하술렐보니와
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 4:3 Lithuanian
................................................................................
Etamo sūnūs: Jezreelis, Išma, Idbašas, jų sesuo buvo vardu Haclelponė.
................................................................................
1 Chronicles 4:3 Maori
................................................................................
Na, ko nga tama enei a te papa o Etama; ko Ietereere, ko Ihima, ko Iripaha; ko te ingoa ano o to ratou tuahine, ko Haterereponi;
................................................................................
1 Krønikebok 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dette var Abi-Etams [ætter]: Jisre'el og Jisma og Jidbas, og deres søster hette Haslelponi.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ci też są z ojca Etama: Jezreel, i Jesema, i Idbas; a imię siostry ich Selelfuni.
................................................................................
1 Crônicas 4:3 Portugese Bible
................................................................................
Estes foram os filhos de Etã: Jizreel, Ismá, e Idbás; e o nome da irmã deles era Hazelelponi;   
................................................................................
1 Cronici 4:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată scoborîtorii tatălui lui Etam: Izreel, Işma şi Idbaş; numele sorei lor era Haţelelponi.
................................................................................
1-я Паралипоменон 4:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сии сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш, и сестра их, по имени Гацлелпони,
................................................................................
1-я Паралипоменон 4:3 Russian koi8r
................................................................................
И сии сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш, и сестра их, по имени Гацлелпони,[]
................................................................................
1 Crónicas 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estos fueron los hijos de Etam: Jezreel, Isma e Ibdas; y el nombre de su hermana era Hazelelponi.
................................................................................
1 Crónicas 4:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y estas son las del padre de Etham: Jezreel, Isma, é Ibdas. Y el nombre de su hermana fué Haslelponi.
................................................................................
1 Crónicas 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y estas son las del padre de Etam: Jezreel, Isma, e Ibdas. Y el nombre de su hermana fue Haze-lelponi.
................................................................................
1 Crónicas 4:3 Spanish: Modern
................................................................................
Éstos fueron los hijos de Etam: Jezreel, Isma e Ibdas. El nombre de su hermana fue Hazlelponi.
................................................................................
Krönikeboken 4:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och dessa voro Abi-Etams söner: Jisreel, Jisma och Jidbas, och deras syster hette Hasselelponi,
................................................................................
1 Chronicles 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito ang mga anak ng ama ni Etham: si Jezreel, at si Isma, at si Idbas: at ang pangalan ng kanilang kapatid na babae ay Haslelponi:
................................................................................
1 Tarihler 4:3 Turkish
................................................................................
Etamın oğulları: Yizreel, Yişma, Yidbaş. Kızkardeşlerinin adı Haselelponidir.
................................................................................
1 Söû-kyù 4:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðây là con cháu của A-bi-Ê-tam: Gít-rê-ên, Dít-ma và Di-ba; em gái họ là Ha-sê-lê-bô-ni.
................................................................................
1 Cronache 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questi furono figliuoli del padre di Etam, cioè: Izreel, ed Isma, ed Idbas: e il nome della lor sorella era Haslelponi.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak laki-laki sulung dari Kaleb dengan istrinya yang bernama Efrat adalah Hur. Keturunan Hur adalah pendiri kota Betlehem. Etam, Pnuel dan Ezer adalah anak-anak Hur. Etam mempunyai tiga anak laki-laki bernama Yizreel, Isma dan Idbas, dan satu anak perempuan bernama Hazelelponi. Pnuel mendirikan kota Gedor dan Ezer mendirikan kota Husa.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah anak-anak Etam: Yizreel, Isma dan Idbas; nama saudara perempuan mereka ialah Hazelelponi;
................................................................................
Etam .......... Hur .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Sister
................................................................................
Etam .......... Hur .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Sister
................................................................................
Alphabetical: and .......... Etam .......... Hazzelelponi .......... Idbash .......... Ishma .......... Jezreel .......... name .......... named .......... of .......... sister .......... sons .......... the .......... Their .......... These .......... was .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible